Guru Granth Sahib on Adornment: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
(No difference)

Revision as of 17:19, 6 August 2008

SGGS on make-up

There is some confusion within the Sikh community on whether a woman (or for that matter, a man) is allowed to wear make-up or not and if one is allowed to "dress-up" or "decorate" oneself in expensive embroidered Punjabi salwar kameez, Kurtas, sharwani, etc. The nearest word in Gurmukhi to "makeup" or "dressing-up" is "shegar" (ਸੀਗਾਰ or "sīgĝr") which means "decorate" or "adorn". This article deals with the guidance provided by Guru Granth Sahib and some other Sikh practices. The first thing to note is that if decorating was wrong, then we would not decorate our Guru, the Guru Granth Sahib with such beautiful and expensive rumallas.

What does the Guru say about this matter? It must be noted that there is a fine line drawn on this point in the Holy Scripture and one must be prepared to understand the finer points that are highlighted in the holy text. The Guru clear says that by just decorating oneself, you cannot obtain any long lasting happiness thus:


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

ਜਉ ਮੈ ਕੀਓ ਸਗਲ ਸੀਗਾਰਾ ॥ ਤਉ ਭੀ ਮੇਰਾ ਮਨ੝ ਨ ਪਤੀਆਰਾ ॥
ਅਨਿਕ ਸ੝ਗੰਧਤ ਤਨ ਮਹਿ ਲਾਵਉ ॥ ਓਹ੝ ਸ੝ਖ੝ ਤਿਲ੝ ਸਮਾਨਿ ਨਹੀ ਪਾਵਉ ॥
ਮਨ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਝਸੀ ਆਸਾਈ ॥ ਪ੝ਰਿਅ ਦੇਖਤ ਜੀਵਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥

Āsĝ mehlĝ 5.

Ja­o mai kī­o sagal sīgĝrĝ. Ŧa­o bẖī mėrĝ man na paṯī­ĝrĝ.
Anik suganḝẖaṯ ṯan meh lĝva­o. Oh sukẖ ṯil samĝn nahī pĝva­o.
Man meh cẖiṯva­o aisī ĝsĝ­ī. Pari­a ḝėkẖaṯ jīva­o mėrī mĝ­ī. (1)

Aasaa, Fifth Mehl:

Even though I totally decorated myself, still, my mind was not satisfied.
I applied various scented oils to my body, and yet, I did not obtain even a tiny bit of pleasure from this.
Within my mind, I hold such a desire, that I may live only to behold my Beloved, O my mother. (1)

On the other hand, in the following Shabad, the Guru tells us that if one remembers the Lord all the time (ie: "within whose home the Husband Lord abides"), then he or she will be "totally adorned and decorated" by the Lord. So if you live according to the Waheguru's hukam, then you may decorate yourself as you like. But remember that without the remembrance of the Lord, the "sheegar" (decorations) will bring no happiness or comfort.


ਜਿਸ੝ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਕੰਤ੝ ਸਾ ਵਡਭਾਗਣੇ ॥ਤਿਸ੝ ਬਣਿਆ ਹਭ੝ ਸੀਗਾਰ੝ ਸਾਈ ਸੋਹਾਗਣੇ ॥

ਹਉ ਸ੝ਤੀ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ਮਨਿ ਆਸ ਪ੝ਰਾਈਆ ॥ ਹਰਿਹਾਂ ਜਾ ਘਰਿ ਆਇਆ ਕੰਤ੝ ਤ ਸਭ੝ ਕਿਛ੝ ਪਾਈਆ ॥੪॥

Jis gẖar vasi­ĝ kanṯ sĝ vadbẖĝgṇė. Ŧis baṇi­ĝ habẖ sīgĝr sĝ­ī sohĝgṇė.

Ha­o suṯī ho­ė acẖinṯ man ĝs purĝ­ī­ĝ. Harihĝʼn jĝ gẖar ĝ­i­ĝ kanṯ ṯa sabẖ kicẖẖ pĝ­ī­ĝ.(4)

Very fortunate is she, within whose home the Husband Lord abides.

She is totally adorned and decorated; she is a happy soul-bride.
I sleep in peace, without anxiety; the hopes of my mind have been fulfilled.
O Lord! When my Husband came into the home of my heart, I obtained everything.(4)

also:

ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਗਲਿ ਪਹਿਰਉਗੀ ਹਾਰੋ ॥ ਮਿਲੈਗਾ ਪ੝ਰੀਤਮ੝ ਤਬ ਕਰਉਗੀ ਸੀਗਾਰੋ ॥੨॥
Fūl mĝlĝ gal pahir­ugī hĝro. Milaigĝ parīṯam ṯab kar­ugī sīgĝro.(2)
I will decorate my neck with garlands of flowers.

When I meet my Beloved, then I will put on my decorations.(2)

Other Shabads

1. In this Shabad on page 394, the Guru says that the Lord, my beloved Husband, himself has decorated the Guru thus:

ਮੀਠੀ ਆਗਿਆ ਪਿਰ ਕੀ ਲਾਗੀ ॥ ਸਉਕਨਿ ਘਰ ਕੀ ਕੰਤਿ ਤਿਆਗੀ ॥ ਪ੝ਰਿਅ ਸੋਹਾਗਨਿ ਸੀਗਾਰਿ ਕਰੀ ॥ ਮਨ ਮੇਰੇ ਕੀ ਤਪਤਿ ਹਰੀ ॥੧॥
Mīṯẖī ĝgi­ĝ pir kī lĝgī. Sa­ukan gẖar kī kanṯ ṯi­ĝgī. Pari­a sohĝgan sīgĝr karī. Man mėrė kī ṯapaṯ harī.(1)
The Order of my Husband Lord seems so sweet to me. My Husband Lord has driven out the one who was my rival.

My Beloved Husband has decorated me, His happy soul-bride. He has quieted the burning thirst of my mind.(1)

2. In this Shabad on page 929, the Guru says that all his necklaces, hair-ties, decorations and adornments (ie. make-up) are singing the glorious praises of the Lord.

ਸਭਿ ਕਾਮ ਪੂਰੇ ਮਿਲਿ ਹਜੂਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣ ਸੇਵਕਿ ਸੇਵਿਆ ॥ ਹਾਰ ਡੋਰ ਸੀਗਾਰ ਸਭਿ ਰਸ ਗ੝ਣ ਗਾਉ ਅਲਖ ਅਭੇਵਿਆ ॥
Sabẖ kĝm pūrė mil hajūrė har cẖaraṇ sėvak sėvi­ĝ. Hĝr dor sīgĝr sabẖ ras guṇ gĝ­o alakẖ abẖėvi­ĝ.
All my desires have been fulfilled, meeting the Lord face-to-face; I am His servant, I serve at His feet.

My necklaces, hair-ties, all decorations and adornments, are singing the Glorious Praises of the unseen, mysterious Lord.

External Links