Incarnation 14: Difference between revisions
(Created page with '<div style="font-size: 140%; background-color: #f6f6Ff;"> <center> ਅਥ ਮਧੁ ਕੈਟਭ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥ अथ मधु कैटभ बध कथनं ॥ No…') |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
ਅਥ ਮਧ ਕੈਟਭ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥ | ਅਥ ਮਧ ਕੈਟਭ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥ | ||
Now begins the description of the killing of Madhu and Kaitabh : | Now begins the description of the killing of Madhu and Kaitabh : | ||
ਸਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥ | ਸਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥ | ||
Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful. | Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful. | ||
ਦੋਹਰਾ ॥ | ਦੋਹਰਾ ॥ | ||
DOHRA | DOHRA | ||
ਕਾਲ ਪਰਖ ਕੀ ਦੇਹਿ ਮੋ ਕੋਟਿਕ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ॥ | ਕਾਲ ਪਰਖ ਕੀ ਦੇਹਿ ਮੋ ਕੋਟਿਕ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ॥ | ||
In the body of the Immanent Lord, million of Vishnus and Shivas abide. | In the body of the Immanent Lord, million of Vishnus and Shivas abide. | ||
ਕੋਟਿ ਇੰਦਰ ਬਰਹਮਾ ਕਿਤੇ ਰਵਿ ਸਸਿ ਕਰੋਰ ਜਲੇਸ ॥੧॥ | ਕੋਟਿ ਇੰਦਰ ਬਰਹਮਾ ਕਿਤੇ ਰਵਿ ਸਸਿ ਕਰੋਰ ਜਲੇਸ ॥੧॥ | ||
Million of Indras, Brahmas, Suryas, Chandras and Varunas are present thre in His divine body.1. | Million of Indras, Brahmas, Suryas, Chandras and Varunas are present thre in His divine body.1. | ||
ਚੌਪਈ ॥ | ਚੌਪਈ ॥ | ||
CHAUPAI | CHAUPAI | ||
ਸਰਮਿਤ ਬਿਸਨ ਤਹ ਰਹਤ ਸਮਾਈ ॥ ਸਿੰਧ ਬਿੰਧ ਜਹ ਗਨਿਯੋ ਨ ਜਾਈ ॥ | ਸਰਮਿਤ ਬਿਸਨ ਤਹ ਰਹਤ ਸਮਾਈ ॥ ਸਿੰਧ ਬਿੰਧ ਜਹ ਗਨਿਯੋ ਨ ਜਾਈ ॥ | ||
Fatigued by his work, Vishnu remains merged in Him and within that Immanent Lord, there are unaccountable oceans and worlds. | Fatigued by his work, Vishnu remains merged in Him and within that Immanent Lord, there are unaccountable oceans and worlds. | ||
ਸੇਸਨਾਗਿ ਸੇ ਕੋਟਕ ਤਹਾਂ ॥ ਸੋਵਤ ਸੈਨ ਸਰਪ ਕੀ ਜਹਾਂ ॥੨॥ | ਸੇਸਨਾਗਿ ਸੇ ਕੋਟਕ ਤਹਾਂ ॥ ਸੋਵਤ ਸੈਨ ਸਰਪ ਕੀ ਜਹਾਂ ॥੨॥ | ||
The bed of Great serpent, on which that Immanent Lord sleeps, millions of Sheshanagas appear graceful near it.2. | The bed of Great serpent, on which that Immanent Lord sleeps, millions of Sheshanagas appear graceful near it.2. | ||
ਸਹੰਸਰ ਸੀਸ ਤਬ ਧਰ ਤਨ ਜੰਗਾ ॥ ਸਹੰਸਰ ਪਾਵ ਕਰ ਸਹੰਸ ਅਭੰਗਾ ॥ | ਸਹੰਸਰ ਸੀਸ ਤਬ ਧਰ ਤਨ ਜੰਗਾ ॥ ਸਹੰਸਰ ਪਾਵ ਕਰ ਸਹੰਸ ਅਭੰਗਾ ॥ | ||
He hath thousands of heads, trunks and legs; He hath thousands of hands and feet; He, the Invincible Lord; | He hath thousands of heads, trunks and legs; He hath thousands of hands and feet; He, the Invincible Lord; | ||
ਸਹੰਸਰਾਛ ਸੋਭਤ ਹੈਂ ਤਾਕੇ ॥ ਲਛਮੀ ਪਾਵ ਪਲੋਸਤ ਵਾਕੇ ॥੩॥ | ਸਹੰਸਰਾਛ ਸੋਭਤ ਹੈਂ ਤਾਕੇ ॥ ਲਛਮੀ ਪਾਵ ਪਲੋਸਤ ਵਾਕੇ ॥੩॥ | ||
He hath thousands of eyes and al types of excellences kiss his feet.3. | He hath thousands of eyes and al types of excellences kiss his feet.3. | ||
ਦੋਹਰਾ ॥ | ਦੋਹਰਾ ॥ | ||
DOHRA | DOHRA | ||
ਮਧ ਕੀਟਭ ਕੇ ਬਧ ਨਮਿਤ ਜਾ ਦਿਨ ਜਗਤ ਮਰਾਰਿ ॥ | ਮਧ ਕੀਟਭ ਕੇ ਬਧ ਨਮਿਤ ਜਾ ਦਿਨ ਜਗਤ ਮਰਾਰਿ ॥ | ||
The day on which Vishnu manifested himself for the killing of Madhu and Kaitabh, | The day on which Vishnu manifested himself for the killing of Madhu and Kaitabh, | ||
ਸ ਕਬਿ ਸਯਾਮਿ ਤਾਕੋ ਕਹੈ ਚੌਦਸਵੋ ਅਵਤਾਰ ॥੪॥ | ਸ ਕਬਿ ਸਯਾਮਿ ਤਾਕੋ ਕਹੈ ਚੌਦਸਵੋ ਅਵਤਾਰ ॥੪॥ | ||
The poet Shyam knows him as fourteenth incarnation.4. | The poet Shyam knows him as fourteenth incarnation.4. | ||
ਚੌਪਈ ॥ | ਚੌਪਈ ॥ | ||
CHAUPAI | CHAUPAI | ||
ਸਰਵਣ ਮੈਲ ਤੇ ਅਸਰ ਪਰਕਾਸਤ ॥ ਚੰਦ ਸੂਰ ਜਨ ਦਤਿਯ ਪਰਭਾਸਤ ॥ | ਸਰਵਣ ਮੈਲ ਤੇ ਅਸਰ ਪਰਕਾਸਤ ॥ ਚੰਦ ਸੂਰ ਜਨ ਦਤਿਯ ਪਰਭਾਸਤ ॥ | ||
From the dross of the ear, the demons were born and were considered glorious like Chandra and Surya. | From the dross of the ear, the demons were born and were considered glorious like Chandra and Surya. | ||
ਮਾਯਾ ਤਜਤ ਬਿਸਨ ਕਹ ਤਬ ਹੀ ॥ ਕਰਤ ਉਪਾਧਿ ਅਸਰ ਮਿਲਿ ਜਬ ਹੀ ॥੫॥ | ਮਾਯਾ ਤਜਤ ਬਿਸਨ ਕਹ ਤਬ ਹੀ ॥ ਕਰਤ ਉਪਾਧਿ ਅਸਰ ਮਿਲਿ ਜਬ ਹੀ ॥੫॥ | ||
With the orders of the Immanent Lord, Vishnu abandoned maya and manifested himself at that time, when these demons indulged in riots.5. | With the orders of the Immanent Lord, Vishnu abandoned maya and manifested himself at that time, when these demons indulged in riots.5. | ||
ਤਿਨ ਸੋਂ ਕਰਤ ਬਿਸਨ ਘਮਸਾਨਾ ॥ ਬਰਖ ਹਜਾਰ ਪੰਚ ਪਰਮਾਨਾ ॥ | ਤਿਨ ਸੋਂ ਕਰਤ ਬਿਸਨ ਘਮਸਾਨਾ ॥ ਬਰਖ ਹਜਾਰ ਪੰਚ ਪਰਮਾਨਾ ॥ | ||
Vishnu waged ferocious war with them for five thousand years . | Vishnu waged ferocious war with them for five thousand years . | ||
ਕਾਲ ਪਰਖ ਤਬ ਹੋਤ ਸਹਾਈ ॥ ਦਹੂੰਅਨਿ ਹਨਤ ਕਰੋਧ ਉਪਜਾਈ ॥੬॥ | ਕਾਲ ਪਰਖ ਤਬ ਹੋਤ ਸਹਾਈ ॥ ਦਹੂੰਅਨਿ ਹਨਤ ਕਰੋਧ ਉਪਜਾਈ ॥੬॥ | ||
The Immanent Lord then helped Vishnu and in great fury, he destroyed both the demons.6. | The Immanent Lord then helped Vishnu and in great fury, he destroyed both the demons.6. | ||
ਦੋਹਰਾ ॥ | ਦੋਹਰਾ ॥ | ||
DOHRA | DOHRA | ||
ਧਾਰਤ ਹੈ ਝਸੌ ਬਿਸਨ ਚੌਦਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ॥ ਸੰਤ ਸੰਬੂਹਨਿ ਸਖ ਨਮਿਤ ਦਾਨਵ ਦਹੂੰ ਸੰਘਾਰ ॥੭॥ | ਧਾਰਤ ਹੈ ਝਸੌ ਬਿਸਨ ਚੌਦਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ॥ ਸੰਤ ਸੰਬੂਹਨਿ ਸਖ ਨਮਿਤ ਦਾਨਵ ਦਹੂੰ ਸੰਘਾਰ ॥੭॥ | ||
In this way, Vishnu manifested himself as the fourteenth incarnation and in order to give comfort to the saints, he destroyed both these demons.7. | In this way, Vishnu manifested himself as the fourteenth incarnation and in order to give comfort to the saints, he destroyed both these demons.7. | ||
ਇਤਿ ਸਰੀ ਬਚਿਤਰ ਨਾਟਕ ਗੰਥੇ ਮਧ ਕੈਟਭ ਬਧਹ ਚਤਰਦਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤੰ ਸਤ ਸਭਮ ਸਤ॥੧੪॥ | ਇਤਿ ਸਰੀ ਬਚਿਤਰ ਨਾਟਕ ਗੰਥੇ ਮਧ ਕੈਟਭ ਬਧਹ ਚਤਰਦਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤੰ ਸਤ ਸਭਮ ਸਤ॥੧੪॥ | ||
End of the description of the fourteenth incarnation.14. | End of the description of the fourteenth incarnation.14. | ||
Revision as of 13:08, 22 June 2010
ਅਥ ਮਧ ਕੈਟਭ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥
Now begins the description of the killing of Madhu and Kaitabh :
ਸਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful.
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਕਾਲ ਪਰਖ ਕੀ ਦੇਹਿ ਮੋ ਕੋਟਿਕ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸ ॥
In the body of the Immanent Lord, million of Vishnus and Shivas abide.
ਕੋਟਿ ਇੰਦਰ ਬਰਹਮਾ ਕਿਤੇ ਰਵਿ ਸਸਿ ਕਰੋਰ ਜਲੇਸ ॥੧॥
Million of Indras, Brahmas, Suryas, Chandras and Varunas are present thre in His divine body.1.
ਚੌਪਈ ॥
CHAUPAI
ਸਰਮਿਤ ਬਿਸਨ ਤਹ ਰਹਤ ਸਮਾਈ ॥ ਸਿੰਧ ਬਿੰਧ ਜਹ ਗਨਿਯੋ ਨ ਜਾਈ ॥
Fatigued by his work, Vishnu remains merged in Him and within that Immanent Lord, there are unaccountable oceans and worlds.
ਸੇਸਨਾਗਿ ਸੇ ਕੋਟਕ ਤਹਾਂ ॥ ਸੋਵਤ ਸੈਨ ਸਰਪ ਕੀ ਜਹਾਂ ॥੨॥
The bed of Great serpent, on which that Immanent Lord sleeps, millions of Sheshanagas appear graceful near it.2.
ਸਹੰਸਰ ਸੀਸ ਤਬ ਧਰ ਤਨ ਜੰਗਾ ॥ ਸਹੰਸਰ ਪਾਵ ਕਰ ਸਹੰਸ ਅਭੰਗਾ ॥
He hath thousands of heads, trunks and legs; He hath thousands of hands and feet; He, the Invincible Lord;
ਸਹੰਸਰਾਛ ਸੋਭਤ ਹੈਂ ਤਾਕੇ ॥ ਲਛਮੀ ਪਾਵ ਪਲੋਸਤ ਵਾਕੇ ॥੩॥
He hath thousands of eyes and al types of excellences kiss his feet.3.
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਮਧ ਕੀਟਭ ਕੇ ਬਧ ਨਮਿਤ ਜਾ ਦਿਨ ਜਗਤ ਮਰਾਰਿ ॥
The day on which Vishnu manifested himself for the killing of Madhu and Kaitabh,
ਸ ਕਬਿ ਸਯਾਮਿ ਤਾਕੋ ਕਹੈ ਚੌਦਸਵੋ ਅਵਤਾਰ ॥੪॥
The poet Shyam knows him as fourteenth incarnation.4.
ਚੌਪਈ ॥
CHAUPAI
ਸਰਵਣ ਮੈਲ ਤੇ ਅਸਰ ਪਰਕਾਸਤ ॥ ਚੰਦ ਸੂਰ ਜਨ ਦਤਿਯ ਪਰਭਾਸਤ ॥
From the dross of the ear, the demons were born and were considered glorious like Chandra and Surya.
ਮਾਯਾ ਤਜਤ ਬਿਸਨ ਕਹ ਤਬ ਹੀ ॥ ਕਰਤ ਉਪਾਧਿ ਅਸਰ ਮਿਲਿ ਜਬ ਹੀ ॥੫॥
With the orders of the Immanent Lord, Vishnu abandoned maya and manifested himself at that time, when these demons indulged in riots.5.
ਤਿਨ ਸੋਂ ਕਰਤ ਬਿਸਨ ਘਮਸਾਨਾ ॥ ਬਰਖ ਹਜਾਰ ਪੰਚ ਪਰਮਾਨਾ ॥
Vishnu waged ferocious war with them for five thousand years .
ਕਾਲ ਪਰਖ ਤਬ ਹੋਤ ਸਹਾਈ ॥ ਦਹੂੰਅਨਿ ਹਨਤ ਕਰੋਧ ਉਪਜਾਈ ॥੬॥
The Immanent Lord then helped Vishnu and in great fury, he destroyed both the demons.6.
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਧਾਰਤ ਹੈ ਝਸੌ ਬਿਸਨ ਚੌਦਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ॥ ਸੰਤ ਸੰਬੂਹਨਿ ਸਖ ਨਮਿਤ ਦਾਨਵ ਦਹੂੰ ਸੰਘਾਰ ॥੭॥
In this way, Vishnu manifested himself as the fourteenth incarnation and in order to give comfort to the saints, he destroyed both these demons.7.
ਇਤਿ ਸਰੀ ਬਚਿਤਰ ਨਾਟਕ ਗੰਥੇ ਮਧ ਕੈਟਭ ਬਧਹ ਚਤਰਦਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤੰ ਸਤ ਸਭਮ ਸਤ॥੧੪॥
End of the description of the fourteenth incarnation.14.
Ath Chobis Avtar Kathan |
Commencement of Composition |