Gurmukhi to English: Difference between revisions
Hari singh (talk | contribs) (→B) |
(→D) |
||
(105 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
Eg: ਹੋਵਈ, hovaee // kCU, kachhoo | Eg: ਹੋਵਈ, hovaee // kCU, kachhoo | ||
====Done ==== | ====Done ==== | ||
<!---- | |||
ਦੇਖਣਹਾਰੇ (dyKxhwry), daykhanhaaray // Apny, Apnay // Brvwsw , Bharvaasaa // Apxw , Apnaa // swQy , saathay // lskru , laskar // nIkw , neekaa // icMq , chint // dw , da // FoAw , dhoa // | |||
Qok , thok // swDy , sadhay // AsQwin , aasthan // | |||
rihAw, rahi-aa // mMin, man // gweIAY, gaa-ee-ai // bWCih, baaNchheh // mihmw, mahimaa //mUl, moolay //muT, muthay // mMgx, mangan //mMgl, mMgl //mieAw, ma-i-aa // AGwie, aghaa-ay //AigAwnI, agi-aanee // Awls, aalas //AMcil, anchal //And, anad //Anwid, anaad // ibnisAw, binsi-aa // BRmu, bharam //BlI, bhalee//boihQu, bohith //ibns, binsay //bIcwrw , beechaaraa // ibsru, bisar //BI, bhee //DITw, Dheethaa //DwgY, Dhaagai // Duir, Dhur //dIjY , deejai //dulB, dulabh //idlwsw, dilaasaa //GVI, gharhee //igrsq, girsat //gRih, garihi // khxw, kahnaa // klml, kalmal // kvlu, kaval // kmweI , kamaa-ee // kwty, kaatay // kdy, kaday // kil , kal? // klys, kalays //k, kay // kilAwx, kali-aan // ikCu, kichh // KoeI , kho-ee // pITw, peethaa // pCwxih, pachhaaneh // proeI, paro-ee // piqvMqw, pativantaa // purb, purab // pRgtwieAw, paragtaa-i-aa // prvwxu, parvaan // pdwrQ , padaara // isAwxw, si-aanaa // sMjogw , sanjogaa // issit, sisat // swrMgpwxI , saarangpaanee // swsw, saasaa // shxw, sahnaa // syqI, saytee // bYdu , baid // Pwsw, faasaa // PMDw , fundhaa // hI, hee // iekq, ikat // iekMqI, ikantee // jwey, jaa-ay // jV, jarh // lyp, layp // lhin, lahan // lYih, laihi // aUND , ooNDh //islk , silak // myrw, mayraa // rqw, rataa // rhy, rahay // rswlI rasaalee // irdY, ridai // qrweI , taraa-ee // qrIjY, tareejai // vuTy , vuthay // auqrih , utreh // ivjogw, vijogaa // Qwip, thaap // auQwpnhwrw, uthaapanhaaraa // audwsw, udaasaa // auqir, utar // aupwVI, upaarhee // qUtY, tootai // vrKY, varkhai // iqRpiq, taripat // | |||
ibnw, binaa// inhPl, nihfal//kwFy, kaadhay//vix, van// iqRix, trin//iqRBvix, tribhavan//sw, saa//swru, saar//ijsu, jis//BgqI, bhagtee//qy, tay // | |||
shhu, sahhu //mih, meh //rswiexu, rasaain //auiT, uth //gIDy // geedhay //bIDy, beedhay //Cwru, chhaar //prqwp, partaap //Acrj, achraj //pswru, pasaar //lyqu, layt //isrjnhwru, sirjanhar //kQnI, kathnee //Awip, aap //AMD, andh //kUp, koop //dIsih, deeseh //jyqy, jaytay //qyrw, tayraa // | shhu, sahhu //mih, meh //rswiexu, rasaain //auiT, uth //gIDy // geedhay //bIDy, beedhay //Cwru, chhaar //prqwp, partaap //Acrj, achraj //pswru, pasaar //lyqu, layt //isrjnhwru, sirjanhar //kQnI, kathnee //Awip, aap //AMD, andh //kUp, koop //dIsih, deeseh //jyqy, jaytay //qyrw, tayraa // | ||
Line 39: | Line 46: | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
|- | |- | ||
!'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Sound''' ||'''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਧਾਰ}} || aaDhaar || support, hope, lifeline || | | {{sdd|ਆਧਾਰ}} || aaDhaar || {{au|Adhaar}} ||support, hope, lifeline || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਗਿਆ}} || aagiaa || permission, command, direction || | | {{sdd|ਆਗਿਆ}} || aagiaa || {{au|aagiaa}} ||permission, command, direction || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਗਿਆਕਾਰੀ}} || aagiaa-kaari || obedient || | | {{sdd|ਆਗਿਆਕਾਰੀ}} || aagiaa-kaari || {{au|Aagiaa-kaari}} ||obedient || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਇਆ}} || aaiaa || to come (aanaa) || | | {{sdd|ਆਇਆ}} || aaiaa || {{au|Aaiaa}} ||to come (aanaa) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਲਸ}} || aalas || lazy, idle, slow, indolent, slothful, lethargic || {{ | | {{sdd|ਆਲਸ}} || aalas || {{au|1aagiaa}} ||lazy, idle, slow, indolent, slothful, lethargic || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਆਪ}}, {{sdd|ਆਪਿ}} || aap || {{au|1aagiaa}} || oneself; honorific for you or they, in [[SGGS]] also refers to God, "He" ''(without the gender implication)''|| | |||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਆਸਾ}} || aasaa || {{au|Aasaa}} ||hope, desire || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅਸਥਾਨਿ}} || aasthan || {{au|1aagiaa}} ||place of; settlement of || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਠ}} || aath || eight || | | {{sdd|ਆਠ}} || aath || {{au|Aath}} ||eight || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਠ}} {{sdd|ਪਹਿਰ}} || aath pehar || 8 pehars (time segments of 3 hrs each); 24 hours, day and night (aath = 8, pehar = period of time = 3 hours) || | | {{sdd|ਆਠ}} {{sdd|ਪਹਿਰ}} || aath pehar || {{au|Aath pehar}} ||8 pehars (time segments of 3 hrs each); 24 hours, day and night (aath = 8, pehar = period of time = 3 hours) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਆਵੈ}} || aavai || comes (aanaa, aavnaa - to come) || | | {{sdd|ਆਵੈ}} || aavai || {{au|Aavai}} ||comes (aanaa, aavnaa - to come) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਚਰਜ}} || achraj || | | {{sdd|ਅਚਰਜ}} || achraj || {{au|1aagiaa}} ||Amazing, astonishing, wonderful, marvellous, strange || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਘਾਇ}} || aghaa-ay || Quenched, fulfilled, satisfied, contented || | | {{sdd|ਅਘਾਇ}} || aghaa-ay || {{au|1aagiaa}} ||Quenched, fulfilled, satisfied, contented || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਧਾਰ}} || adhaar || support || | | {{sdd|ਅਧਾਰ}} || adhaar || {{au|1aagiaa}} ||support || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਗਮ}} || agam || incomprehensible (attribute of God); unapproachable || | |||
| {{sdd|ਅਗਮ}} || agam || {{au|Agam}} ||incomprehensible (attribute of God); unapproachable || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਗਨਿ}} || agan || fire || | | {{sdd|ਅਗਨਿ}} || agan || {{au|Agan}} ||fire || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਗਿਆਨੀ}} || agi-aanee (opposite of Giani/[[ਗਿਆਨੀ]]) || one without knowledge, illiterate, rustic, ignorant, foolish, thoughtless || | | {{sdd|ਅਗਿਆਨੀ}} || agi-aanee (opposite of Giani/[[ਗਿਆਨੀ]]) || {{au|1aagiaa}} ||one without knowledge, illiterate, rustic, ignorant, foolish, thoughtless || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਹੰਕਾਰ}} || ahankaar || pride, ego || | | {{sdd|ਅਹੰਕਾਰ}} || ahankaar || {{au|Ahankaar}} ||pride, ego || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅੰਮਰਿਤ}} || amrit || nectar, blissful essence; immortality || | | ਅੰਗੀਕਾਰੁ || angeekaar || || Accept || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਅਲੇਪ}} || alayp || {{au|1aagiaa}} ||clean, pure, untouched, untainted, opposite of {{sdd|ਲੇਪ}} ''"layp"'' || | |||
|- | |||
| {{sdd|ਅੰਮਰਿਤ}} || amrit || {{au|Amrit}} ||nectar, blissful essence; immortality || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਨਾਦਿ}} || anaad (opposite of [[Naad]]/[[ਨਾਦਿ]])|| without the root/soul/vibration; || | | {{sdd|ਅਨਾਦਿ}} || anaad (opposite of [[Naad]]/[[ਨਾਦਿ]])|| {{au|1aagiaa}} ||without the root/soul/vibration; || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਨਦ}} || anad || Joy, happy, delight, bliss || | | {{sdd|ਅਨਦ}} || anad || {{au|1aagiaa}} ||Joy, happy, delight, bliss || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅੰਚਲਿ}} || anchal || support of a scarf or hem of skirt/dress/shirt or edge of garment || {{ | | {{sdd|ਅੰਚਲਿ}} || anchal || {{au|1aagiaa}} ||support of a scarf or hem of skirt/dress/shirt or edge of garment || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਅੰਧ}} || andh || {{au|1aagiaa}} ||blind, dark || | |||
|- | |||
| {{sdd|ਅੰਦਰ}} || andar || {{au|Andar}} ||in, within || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅਨਦਿਨ}} || andin || {{au|Andin}} ||daily || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅਨਿਕ}} || anik || {{au|Anik}} ||many (var. anek) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅੰਤਿ}} || ant || {{au|Ant}} ||end, limit || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅੰਤਰ}} || antar || {{au|Antar}} ||within, in (MP - vich) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅੰਤਰਜਾਮੀ}} || antarjaami || {{au|Antarjaami}} ||Knower of deepest thoughts (God), Inner Guide, Inner knower, searcher of hearts (Antar-inner Jaami-knower) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅਪੜਿ}} || aparh || {{au|1aagiaa}} ||Reach, equal, compare, approach || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅਪਣਾ}} {{sdd|ਆਪਣਾ}} || Apnaa || {{au|1aagiaa}} ||our, your, Personal, individual, mine, belonging to self, own || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਅਪਨੇ}} {{sdd|ਆਪਣੇ}}|| Apnay || {{au|1aagiaa}} ||your, my, his/her || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਪਰਾਧ}} || apraadh || Sin, blemish, fault, crime, offence, transgression. || | | {{sdd|ਅਪਰਾਧ}} || apraadh || {{au|1aagiaa}} ||Sin, blemish, fault, crime, offence, transgression. || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਪਰਾਧੀ}} || apraadhee || sinner, guilty || | | {{sdd|ਅਪਰਾਧੀ}} || apraadhee || {{au|Apraadhee}} ||sinner, guilty || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਰ}}|| ar || and || | | {{sdd|ਅਰ}}|| ar || {{au|Ar}} ||and || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਰਦਾਸਿ}} || ardaas || prayer, supplication || | | {{sdd|ਅਰਦਾਸਿ}} || ardaas || {{au|Ardaas}} ||prayer, supplication || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਤਿ}} || at || very || | | {{sdd|ਅਤਿ}} || at || {{au|At}} ||very || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਟਲ}} || aTal || eternal || | | {{sdd|ਅਟਲ}} || aTal || {{au|atal}} ||eternal || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਵਰ}}, {{sdd|ਅਵਰ}} || avar || other, another, towards another || | | {{sdd|ਅਵਰ}}, {{sdd|ਅਵਰ}} || avar || {{au|avar}} ||other, another, towards another || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਅਵਗਨ}} || avgan || sin, weakness || | | {{sdd|ਅਵਗਨ}} || avgan || {{au|avgan}} || sin, weakness || | ||
|} | |} | ||
Line 136: | Line 154: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਬਹਤ}} || bahut || much, lots, very || | | {{sdd|ਬਹਤ}} || bahut || much, lots, very || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਬੈਦ}} || baid || same as {{sdd|ਵੈਦ}} ''"vaid"'', physician, practitioner of Ayurvedic system of medicine || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਬਲ}} || bal || strength, power; sacrifice (balihaaree) || | | {{sdd|ਬਲ}} || bal || strength, power; sacrifice (balihaaree) || | ||
Line 159: | Line 179: | ||
| {{sdd|ਭਾਇ}} || bhaai || pleases; will; love (doojaa bhaai - duality) || | | {{sdd|ਭਾਇ}} || bhaai || pleases; will; love (doojaa bhaai - duality) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਭਾਣਾ}} || bhaana || Will || | | {{sdd|ਭਾਣਾ}} || bhaana || Will , Divine Law || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਭਾਉ}} || bhaau || love || | | {{sdd|ਭਾਉ}} || bhaau || love || | ||
Line 174: | Line 194: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਭਰਮ}} || bharam || superstition, doubt, undecided, illusion || {{new-word2}} | | {{sdd|ਭਰਮ}} || bharam || superstition, doubt, undecided, illusion || {{new-word2}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਭਰਵਾਸਾ}} || Bharvaasaa || Trust, confidence, support || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਭੀ}} || bhee (same as we/ਵੀ) || also, too, even, is || {{new-word2}} | | {{sdd|ਭੀ}} || bhee (same as we/ਵੀ) || also, too, even, is || {{new-word2}} | ||
Line 182: | Line 204: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਬਿਨਸਿਆ}} || binsi-aa || dispelled, removed, destroyed, eliminated || {{new-word2}} | | {{sdd|ਬਿਨਸਿਆ}} || binsi-aa || dispelled, removed, destroyed, eliminated || {{new-word2}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਬਿਰਹ}} || birha || separation; isolation; alienation || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਬਿਸਰ}} || bisar || forget, omit, unintentional neglect, oversight, lapse, mistake || {{new-word2}} | | {{sdd|ਬਿਸਰ}} || bisar || forget, omit, unintentional neglect, oversight, lapse, mistake || {{new-word2}} | ||
Line 222: | Line 246: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਬੋਹਿਥ}} || bohith || boat; human life as a boat || {{new-word2}} | | {{sdd|ਬੋਹਿਥ}} || bohith || boat; human life as a boat || {{new-word2}} | ||
|- | | {{ਬੋਲ}} || bol || (n.) speech, utterance, spoken language (v.) utter, talk || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਬੂਝੈ}} || boojhai || understands || (v) | | {{sdd|ਬੂਝੈ}} || boojhai || understands || (v) | ||
|- | |- | ||
Line 244: | Line 269: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਛੋਡਿ}} || chhoD || abandon, leave || | | {{sdd|ਛੋਡਿ}} || chhoD || abandon, leave || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਚਿੰਤ}} || chint || anxiety, apprehension (opposite is {{sdd|ਅਚਿੰਤ}} aachint) || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਚਿੰਤਾ}} || chintaa || worry (MP - fikar) (achintaa - free from worry) || | | {{sdd|ਚਿੰਤਾ}} || chintaa || worry (MP - fikar) (achintaa - free from worry) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਚਿਤ}} || chit || mind, intellect; heart || | | {{sdd|ਚਿਤ}} || chit || mind, intellect; heart , consciousness|| | ||
|} | |} | ||
Line 256: | Line 283: | ||
|- | |- | ||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | ||
|- | |||
| {{sdd|ਦਾ}} || da || of, belonging to || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦਾਨ}} || daan || charity, gift || | | {{sdd|ਦਾਨ}} || daan || charity, gift || | ||
Line 274: | Line 303: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦਰਸਨ}} || darsan || blessing, vision, experience of being in Presence || | | {{sdd|ਦਰਸਨ}} || darsan || blessing, vision, experience of being in Presence || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਦੇਖਣਹਾਰੇ}} || daykhanhaaray || "is/are watching" from 2 roots - daykhan {{sdd|ਦੇਖਣ}} and haaray {{sdd|ਹਾਰੇ}}. The word "dayk" means "look/watch"; "daykhan" means "is/are looking/watching". "Haaray" means "doer" or "endower of" or "worthy of" the suffix. || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦੀਆ}} || deeaa || gave || | | {{sdd|ਦੀਆ}} || deeaa || gave || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਦੀਜੈ}} || deejai || give, provide, grant, offer, bless, bestow || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦੀਨ}} || deen || poor, humble; religion, spiritual world || | | {{sdd|ਦੀਨ}} || deen || poor, humble; religion, spiritual world || | ||
Line 284: | Line 317: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦੇਸ}} || des || abode, country, land || | | {{sdd|ਦੇਸ}} || des || abode, country, land || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਧਾਗੈ}} || Dhaagai || relating to string or thread || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਧਾਇਆ}} ||Dhaaiaa || adopt, pursue, chase, evade, || {{new-word}} | | {{sdd|ਧਾਇਆ}} ||Dhaaiaa || adopt, pursue, chase, evade, || {{new-word}} | ||
Line 294: | Line 329: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਧਾਵਤ}} || dhaavat || running (dhaavnaa - to run) || | | {{sdd|ਧਾਵਤ}} || dhaavat || running (dhaavnaa - to run) || | ||
|- | |||
| ਧਰਹੁ || Dharhu || enshrine || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਧਨ}} || dhan || wealth; blessed || | | {{sdd|ਧਨ}} || dhan || wealth; blessed || | ||
Line 302: | Line 339: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਧਰਮ}} {{sdd|ਰਾਇ}} || dharam raai || righteous judge (hindu mythology) who judges all beings in the afterlife (dharam-path of righteousness, raai-king) || | | {{sdd|ਧਰਮ}} {{sdd|ਰਾਇ}} || dharam raai || righteous judge (hindu mythology) who judges all beings in the afterlife (dharam-path of righteousness, raai-king) || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਧੀਠਾ}} || Dheethaa || Stubborn, rebellious, daring || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਧਿਆਇਆ}} || dhiaaiaa || meditate on, remember, repeat name (MP-dhian) focus || | | {{sdd|ਧਿਆਇਆ}} || dhiaaiaa || meditate on, remember, repeat name (MP-dhian) focus || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਢੋਆ}} || dhoa || support, strength || {{new-word3}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਧਰ}} || | | {{sdd|ਧੂਰਿ}} || dhoor || dust || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਧਰ}} {{sdd|ਧਰਿ}} || Dhur || root, from beginning, from beyond, from origin, primal || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਦਿਲਾਸਾ}} || dilaasaa || Comfort, consolation, solace, encouragement || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦਿਨ}} || din || day || | | {{sdd|ਦਿਨ}} || din || day || | ||
Line 314: | Line 357: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦਖ}} || dukh || suffering, unhappiness || | | {{sdd|ਦਖ}} || dukh || suffering, unhappiness || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਦਲਭ}} {{sdd|ਦਰਲਭ}} || dulabh, durlabh || Rare, scarce, dear, difficult to attain or acquire | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਦਰਮਤਿ}} || durmat || evil mindedness, negative thinking (mat-intellect) || | | {{sdd|ਦਰਮਤਿ}} || durmat || evil mindedness, negative thinking (mat-intellect) || | ||
Line 320: | Line 365: | ||
==E== | ==E== | ||
{{compactTOC}} | {{compactTOC}} | ||
* | * Also check words under "I" and see other words beginning with <big>[[ੲ]]</big> | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
|- | |- | ||
Line 328: | Line 373: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਝਕ}}, {{sdd|ਇਕ}} || ek || one (MP - ik) || noun | | {{sdd|ਝਕ}}, {{sdd|ਇਕ}} || ek || one (MP - ik) || noun | ||
|} | |||
==F== | |||
{{compactTOC}} | |||
* See other words beginning with <big>[[ਫ]]</big> | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
|- | |||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |||
|- | |||
| {{sdd|ਫਾਸਾ}} || faasaa || noose, snare, death warrant, see {{sdd|ਫਾਹਾ}} ''"faahaa"'' || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਫੰਧਾ}} || fundhaa || chain, in chains, snare, trap, net, entanglement, noose || {{new-word2}} | |||
|} | |} | ||
Line 348: | Line 405: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਗਰੀਬ}} || gareeb || poor, humble || | | {{sdd|ਗਰੀਬ}} || gareeb || poor, humble || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਗਰਹਿ}} || garihi || Planet, celestial body, wandering star, orb || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਗੀਧੇ}} || geedhay || saturated, dye deeply, eagerly desire, || {{new-word}} | | {{sdd|ਗੀਧੇ}} || geedhay || saturated, dye deeply, eagerly desire, || {{new-word}} | ||
Line 353: | Line 412: | ||
| {{sdd|ਘਨੇਰੇ}} || ghanere || lots, great || | | {{sdd|ਘਨੇਰੇ}} || ghanere || lots, great || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਘਰਿ}}, {{sdd|ਘਰ}} || ghar || home || | | {{sdd|ਘਰਿ}}, {{sdd|ਘਰ}} || ghar || home || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਘੜੀ}} || gharhee || Moment, measure of time, watch, clock, small, pitcher or earthen pot || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਘਟ}} || ghat || vessel, heart, being || | | {{sdd|ਘਟ}} || ghat || vessel, heart, being || | ||
Line 360: | Line 421: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਗਿਆਨ}} || giaan || knowledge, realization || | | {{sdd|ਗਿਆਨ}} || giaan || knowledge, realization || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਗਿਰਸਤ}} || girsat|| 1. householder. 2. engrossed || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਗੋਬਿਦ}} || gobind || One who sustains the world-God (var - Govind, Govinda) || | | {{sdd|ਗੋਬਿਦ}} || gobind || One who sustains the world-God (var - Govind, Govinda) || | ||
Line 396: | Line 459: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਹੈ}} || hay || O (form of address) || | | {{sdd|ਹੈ}} || hay || O (form of address) || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਹੀ}} || hee || even, indeed, very, ''used to emphasis'' || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਹਿਤੈ}} || hitai || impelled, urged on, set in motion, placed || | | {{sdd|ਹਿਤੈ}} || hitai || impelled, urged on, set in motion, placed || | ||
Line 404: | Line 469: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਹਮ}} || hum || We, I || | | {{sdd|ਹਮ}} || hum || We, I || | ||
|} | |||
==I== | |||
{{compactTOC}} | |||
* Also check words under "E" and see other words beginning with <big>[[ਇ]]</big> | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
|- | |||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |||
|- | |||
| {{sdd|ਇਕੰਤੀ}} || ikantee || alone, one who loves solitude, the retired one, one who lives in seclusion from the root {{sdd|ਇਕ}} ''"Ik"'' numeral "one", 1|| {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਇਕਤ}} || ikat || the one, the only one, together as one, collect into one || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਝਕਤਰ}} || ikatar || gather into one, collect into one, together as one || {{new-word2}} | |||
|} | |} | ||
Line 412: | Line 491: | ||
|- | |- | ||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | ||
|- | |||
| {{sdd|ਜਾਝ}} || jaa-ay || goes, departs, does, happen, done, expressed || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਜਾਗਨਾ}} || jaagna || to be awake, spiritually aware || | | {{sdd|ਜਾਗਨਾ}} || jaagna || to be awake, spiritually aware || | ||
Line 440: | Line 521: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਜਪ}} || jap || repeat Name, medidate, chant || | | {{sdd|ਜਪ}} || jap || repeat Name, medidate, chant || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਜੜ}} || jarh || 1. root 2. without consciousness, senseless, inanimate || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਜਸ}} || jas || glory || | | {{sdd|ਜਸ}} || jas || glory || | ||
Line 456: | Line 539: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਜੋਗੀ}} || jogee || yogi, one seeking union with God || | | {{sdd|ਜੋਗੀ}} || jogee || yogi, one seeking union with God || | ||
|- | |||
| [http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Search&Param=punjabi&Tier=1&SearchData=%E0%A8%9C%E0%A9%8B%20%E0%A8%95%E0%A8%BF%E0%A8%9B%E0%A9%81 ਜੋ ਕਿਛ] ||jo kichh || whatever, that which || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਜੋਨਿ}} || jon || incarnation, life (in birth/life cycle); species (var- joon) || | | {{sdd|ਜੋਨਿ}} || jon || incarnation, life (in birth/life cycle); species (var- joon) || | ||
Line 482: | Line 567: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਾਰਜ}} || kaaraj || affair, task || | | {{sdd|ਕਾਰਜ}} || kaaraj || affair, task || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਕਾਟ}} || kaat || Cut, bite; section, wound; deduction; act of cutting; clash; dissection, cutting || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਕਾਟੇ}} || kaatay || cuts, destroys, distances|| {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਛੂ}} ||kachhoo || 1. Something, anything, nothing 2. Tortoise, turtle. || {{new-word}} | | {{sdd|ਕਛੂ}} ||kachhoo || 1. Something, anything, nothing 2. Tortoise, turtle. || {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਕਦੇ}} || kaday || Whenever, ever, long ago, at any time || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| [http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani?Action=Search&Param=punjabi&Tier=1&SearchData=%E0%A8%95%E0%A8%A6%E0%A9%87%20%E0%A8%A8 ਕਦੇ ਨ] || kaday na|| never, will never, shall never || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਕਹਣਾ}} || kahnaa || describe, say, tell, || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਹ}} || kahu || says (kehna - to say) || | | {{sdd|ਕਹ}} || kahu || says (kehna - to say) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਲਾ}} || kalaa || art, technique || | | {{sdd|ਕਲਾ}} || kalaa || art, technique || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਕਲੇਸ}} || kalays || agitation, grief, pain, agony, sorrow || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਕਲਿ}} || kaLh || yesterday, tomorrow || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਕਲਿਆਣ}} || kali-aan || 1. salvation, emancipation, success, good fortune 2. welfare, happiness, joy, comfort 3. son of Rĝga Dīpaka 4. a trend of music || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਕਲਮਲ}} || kalmal || sinful, nastiness, wickedness, distress, corrupt || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਕਮਾਈ}} || kamaa-ee || Earning, work, actions, deeds, performance, accomplishment || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਮਲ}} || kamal || lotus || | | {{sdd|ਕਮਲ}} || kamal || lotus || | ||
Line 504: | Line 609: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਥਨੀ}} || kathnee || speech, chanting, saying || noun; {{new-word}} | | {{sdd|ਕਥਨੀ}} || kathnee || speech, chanting, saying || noun; {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਕਵਲ}} || kaval || lotus flower, gentle, considerate || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਵਨ}}, {{sdd|ਕਵਣ}} || kavan || which || | | {{sdd|ਕਵਨ}}, {{sdd|ਕਵਣ}} || kavan || which || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਕ}} || kay || 'Kakah' the sixth letter of [[Gurmukhi]] alphabet. || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕੀਆ}} || keeaa || action (MP - keeta) || | | {{sdd|ਕੀਆ}} || keeaa || action (MP - keeta) || | ||
Line 518: | Line 627: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਖਿਨ}} || khin || amount of time it takes to blink your eye || | | {{sdd|ਖਿਨ}} || khin || amount of time it takes to blink your eye || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਖੋਈ}} || kho-ee || lost, forgotten, misplaced; wasted, exhausted, ruined; rid, removed || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਿਆ}} || kiaa || what (MP - kee) || | | {{sdd|ਕਿਆ}} || kiaa || what (MP - kee) || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਕਿਛ}} || kichh || Something, anything || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਕਿਰਪਾ}}, {{sdd|ਕਰਿਪਾ}} || kirpaa || kindness, mercy || | | {{sdd|ਕਿਰਪਾ}}, {{sdd|ਕਰਿਪਾ}} || kirpaa || kindness, mercy || | ||
Line 550: | Line 663: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਲਹਹ}} || lahhu || take, do, accept, acquire, receive, inquire || {{new-word}} | | {{sdd|ਲਹਹ}} || lahhu || take, do, accept, acquire, receive, inquire || {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਲੈਹਿ}} || laihi || take, receive, accept || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਲਹਨਿ}} || lahan || 1. achieve, receive, take on 2. come off, go away to a distance || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਲਸਕਰ}} || laskar || army, military || {{new-word3}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਲੇਪ}} || layp || 1. plaster, coat, paste, spread, layer, anoint 2. ointment, balm 3. stigma, blemish, polluted, stained, opposite of {{sdd|ਅਲੇਪ}} ''"alayp"'' || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਲੇਤ}} || layt || to recite; to chant, to take || {{new-word}} | | {{sdd|ਲੇਤ}} || layt || to recite; to chant, to take || {{new-word}} | ||
Line 609: | Line 730: | ||
| {{sdd|ਮਾਰਗ}} || marg || way, path, road || {{new-word}} | | {{sdd|ਮਾਰਗ}} || marg || way, path, road || {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਮਸਤਕ}} || mastak || Forehead (MP mathaa)[one's destiny is written on their forehead based on past karmas, before being incarnated] || | | {{sdd|ਮਸਤਕ}} || mastak || Forehead (MP mathaa)[one's destiny is written on their forehead based on past karmas, before being incarnated] || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਮਤ}} || mat || wisdom, intellect; not || | | {{sdd|ਮਤ}} || mat || wisdom, intellect; not || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਮੇਰਾ}} || mayraa || mine, my || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਮੀਤ}} || meet || dear friend || | | {{sdd|ਮੀਤ}} || meet || dear friend || | ||
Line 657: | Line 780: | ||
| {{sdd|ਨਾਲੇ}} || naalay || 1. with, along with 2. riulets, drains || noun, pp | | {{sdd|ਨਾਲੇ}} || naalay || 1. with, along with 2. riulets, drains || noun, pp | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨਾਮ}} || Naam || Name/identity, God Conciousness, Divine Presence, sacred vibration/connection between the Creator and the creation, to merge with through knowledge || | | {{sdd|ਨਾਮ}} || [[Naam]] || Name/identity, God Conciousness, Divine Presence, sacred vibration/connection between the Creator and the creation, to merge with through knowledge || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਨੇਮ}} || [[naem]] || 1. code, principle, rules, [[rehat]] 2. wall, fence, enclose || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨਾਰੀ}} || naaree || woman, wife || | | {{sdd|ਨਾਰੀ}} || naaree || woman, wife || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨਾਉ}} || naau || {{see|Naam}} || | | {{sdd|ਨਾਉ}} || naau || {{see|Naam}} || | ||
Line 669: | Line 794: | ||
| {{sdd|ਨਰ}} || nar || Man, mortal || | | {{sdd|ਨਰ}} || nar || Man, mortal || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨੀਕਾ}} || neekaa || good, | | {{sdd|ਨੀਕਾ}} || neekaa || 1. good, beautiful, noble 2. pure, clean, pristine 3. food. 4. small || {{new-word3}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨਿਧਿ}} || nidh || treasure || | | {{sdd|ਨਿਧਿ}} || nidh || treasure || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨਿਧਾਨ}} || nidhaan || treasure || | | {{sdd|ਨਿਧਾਨ}} || nidhaan || treasure || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਨਿਹ}} || nih || without, free from, not || {{new-word}} | | {{sdd|ਨਿਹ}} || nih || without, free from, not || {{new-word}} | ||
Line 708: | Line 833: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਊਜਲ}} || oojal || bright, pure || | | {{sdd|ਊਜਲ}} || oojal || bright, pure || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਊਂਧ}} || ooNDh || upside down, overturned, inverted, turned around || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਉਪਾਵ}} || oopaav || effort, way or solution || | | {{sdd|ਉਪਾਵ}} || oopaav || effort, way or solution || | ||
Line 729: | Line 856: | ||
| {{sdd|ਪਾਈਝ}} || paaeeay || obtain || | | {{sdd|ਪਾਈਝ}} || paaeeay || obtain || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਾਪ}} || paap || (paa-to put, aap-ones-self) an action against ones-self, misdeed, mistake, negative action that creates separation with the being from universality || | | {{sdd|ਪਾਣੀ}}{{sdd|ਜਲ}} || paanee, jaaL || water || {{new-word3}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਾਪ}} || paap || (paa:- to put, aap:- ones-self) an action against ones-self, misdeed, mistake, negative action that creates separation with the being from universality || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਾਰ}} || paar || beyond, other shore || | | {{sdd|ਪਾਰ}} || paar || beyond, other shore || | ||
Line 738: | Line 867: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਛਾਣੈ}} || pachaaNai || to recognize (pachhananaa) || | | {{sdd|ਪਛਾਣੈ}} || pachaaNai || to recognize (pachhananaa) || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਛਾਣਹਿ}} || pachhaaneh || realise, recognise, understand, acknowledge || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਪਦਾਰਥ}} || padaara || wealth (material), treasure, blessing, thing, commodity, goods, provisions, riches, material object || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਦਾਰਥ}} || padaarath || substance, essence, treasure || | | {{sdd|ਪਦਾਰਥ}} || padaarath || substance, essence, treasure || | ||
Line 750: | Line 883: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਰਾਤਾ}} || paraataa || attained, seized, clung; fall, lie, sink; gaze, || {{new-word}} | | {{sdd|ਪਰਾਤਾ}} || paraataa || attained, seized, clung; fall, lie, sink; gaze, || {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਰਗਟਾਇਆ}} || paragtaa-i-aa || from ਪਰਗਟ "pargatt": to be made evident/clear; to be revealed; to become perceived || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਪਰਮ}} || param || supreme || | |||
|- | |||
| {{sdd|ਪਰਗਾਸ}} || pargaas || Light, enlightenment || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਪਰਗਟ}} {{sdd|ਪਰਗਟ}} || pargatt || revealed, evident, apparent, manifest, clear, known || {{new-word2}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਪਰਕਟ}} || parkatt see (pargatt) || revealed, to become known || {{new-word2}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਰੋਈ}} || paro-ee || to string, to thread, to weave || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਰਤਾਪ}} || partaap || victory, glory, splendour || {{new-word}} | | {{sdd|ਪਰਤਾਪ}} || partaap || victory, glory, splendour || {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਰਉਪਕਾਰ}} || '''[[parupkaar]]''' || do good to others || {{new-word}} | | {{sdd|ਪਰਉਪਕਾਰ}} || '''[[parupkaar]]''' || do good to others || {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਰਵਾਣ}} || parvaan || 1. accept, approv, acclaim, acknowledge 2. honour, bless 3. measure, weight || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਰਵਾਰ}} || parvaar || family || | | {{sdd|ਪਰਵਾਰ}} || parvaar || family || | ||
Line 764: | Line 907: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਤਿ}} || pat || honor || | | {{sdd|ਪਤਿ}} || pat || honor || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਤਿਵੰਤਾ}} || pativantaa || honorable, respectable, from ਪਤਿ,''"Patt"'' and ਵੰਤਾ ''"vantaa"'' || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਪਤਿ}} || paTt|| 1. lord, master, husband. 2. Honour, respect, reputation || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਪੀਠਾ}} || peethaa || crushed, ground, pulses soaked in water and crushed on stone or in mortar || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪੀਵਹ}} || peevhu || drink, drinking || {{new-word}} | | {{sdd|ਪੀਵਹ}} || peevhu || drink, drinking, consume|| {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪੇਖਿ}} || pekh || see (pekhna - to see; MP dekhna) || | | {{sdd|ਪੇਖਿ}} || pekh || see (pekhna - to see; MP dekhna) || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਫਲ}} || phal || fruit || | | {{sdd|ਫਲ}} || phal || fruit, reward || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਫਿਰਿ}} || phir || again || | | {{sdd|ਫਿਰਿ}} || phir || again, then || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਿਆਰੇ}} || piaaray || beloved, loved one (piar-love) || | | {{sdd|ਪਿਆਰੇ}} || piaaray || beloved, loved one (piar-love) || | ||
Line 802: | Line 951: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਨ}} || pun || virtue, good deed || | | {{sdd|ਪਨ}} || pun || virtue, good deed || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਪਰਬ}} || purab || 1. past, former, pre-ordained, predetermined 2. glory, greatness. 3. auspicious day, festival || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਪਰਖ}} || purakh || person, being, God || | | {{sdd|ਪਰਖ}} || purakh || person, being, God || | ||
Line 813: | Line 964: | ||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਰਾਗ}} || Raag || 1. music, musical mode. 2. Love || noun; {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਾਹਾ}} || Raaha || path, way, road || noun; {{new-word}} | | {{sdd|ਰਾਹ}} {{sdd|ਰਾਹਾ}} || Raah, Raaha || path, way, road || noun; {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਾਖਾ}} || raakhaa || Protector (rakhshaa - protection), caretaker || | | {{sdd|ਰਾਖਾ}} || raakhaa || Protector (rakhshaa - protection), caretaker || | ||
Line 824: | Line 975: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਹਾਉ}} || Rahaau || Pause, command to pause in reflection of the previous line (marks chorus, or main theme line) || | | {{sdd|ਰਹਾਉ}} || Rahaau || Pause, command to pause in reflection of the previous line (marks chorus, or main theme line) || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਰਹਿਆ}} || Rahi-aa || is, remains, stays, pervading, contained | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਹਤ}} || rahat, rehat || 1. living, way of life 2. discipline 3. without 4. separate ||{{new-word}} | | {{sdd|ਰਹਤ}} || rahat, rehat || 1. living, way of life 2. discipline 3. without 4. separate ||{{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਰਹੇ}} || rahay || remain, stay, keep || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਹਹ}} || rahhu || remain, live, dwell || {{new-word}} | | {{sdd|ਰਹਹ}} || rahhu || remain, live, dwell || {{new-word}} | ||
Line 836: | Line 991: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਸਾ}} || rasa || see ''"ras"'', Juices || | | {{sdd|ਰਸਾ}} || rasa || see ''"ras"'', Juices || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਰਸਾਲੀ}} || rasaalee || juicy, full of juice, house of nectar ,from {{sdd|ਰਸ}} ''"raas"'' juice|| {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਸਨਾ}} || rasnaa || tongue, speech || | | {{sdd|ਰਸਨਾ}} || rasnaa || tongue, speech || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਸਾਇਣ}} || rasaain || from ''"ras"'', drinks, tastes || {{new-word}} see suffix -ain -ਇਣ | | {{sdd|ਰਸਾਇਣ}} || rasaain || from ''"ras"'', drinks, tastes || {{new-word}} see suffix -ain -ਇਣ | ||
|- | |||
| {{sdd|ਰਤਾ}} || rataa || 1. Dyed, absorbed, saturated 2. virtuous 3. tiny, minute || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਤਨ}} || ratan || gem, jewel || | | {{sdd|ਰਤਨ}} || ratan || gem, jewel || | ||
Line 846: | Line 1,005: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਰਵਿ}} || rav || permeating || | | {{sdd|ਰਵਿ}} || rav || permeating || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਰਿਦੈ}} || ridai || in/within your heart, deep within your consciousness || {{new-word2}} | |||
|} | |} | ||
Line 854: | Line 1,015: | ||
|- | |- | ||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | ||
|- | |||
| ਸੁਆਮੀ || suaamee|| Master|| | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਾ}} || saa || 1. that, she, he, God || {{new-word1}} | | {{sdd|ਸਾ}} || saa || 1. that, she, he, God || {{new-word1}} | ||
Line 868: | Line 1,031: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਾਰ}}, {{sdd|ਸਾਰ}} || saar || 1. essence 2. iron. 3. understanding 4. emphasis the preceding word - kirat saar, sukh saar, so saar, etc || {{new-word1}} | | {{sdd|ਸਾਰ}}, {{sdd|ਸਾਰ}} || saar || 1. essence 2. iron. 3. understanding 4. emphasis the preceding word - kirat saar, sukh saar, so saar, etc || {{new-word1}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ}} || saarangpaanee || abode of the Lord; "the holy lake"; from 2 roots - {{sdd|ਸਾਰੰਗ}} see ''"sarang"'' and {{sdd|ਪਾਣੀ}} ''"paanee"'' - water; lake || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਾਸ}} || saas || breath || | | {{sdd|ਸਾਸ}} || saas || breath || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਾਸਾ}} || saasaa || breath || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਸਾਸਤ}} || saasat || Religious text, scriptures, Shaastras, Hindu holy texts|| | |||
|- | |||
| {{sdd|ਸਾਥੇ}} || saathay || together, accompany, along || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਾਥੀ}} || saathee || companion || | | {{sdd|ਸਾਥੀ}} || saathee || companion || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਾਧ}} || sadh || saintly person, || | | {{sdd|ਸਾਧ}} || sadh || saintly person, || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਬਦ}} || sabad (or shabad) || (sha-ego, bad-breaker) sacred verse, celestial sound vibration, science of uplifting consiousness through sacred primal sounds, similar to Naam; a single word; an entire hymn which can be put to music || | | {{sdd|ਸਬਦ}} || sabad (or shabad) || (sha-ego, bad-breaker) sacred verse, celestial sound vibration, science of uplifting consiousness through sacred primal sounds, similar to Naam; a single word; an entire hymn which can be put to music || | ||
Line 883: | Line 1,052: | ||
| {{sdd|ਸਚ}} || sach || true, eternal || | | {{sdd|ਸਚ}} || sach || true, eternal || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਦਾ}} || | | {{sdd|ਸਦਾ}} || sada, sadaa || Always, constantly || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਾਧੇ}} || sadhay || arrange, control, achieve by some method || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਗਲ}} || sagal || all || | | {{sdd|ਸਗਲ}} || sagal || all || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਹਹ}} || sahhu || 1. Support, help, assistance 2. endure, accept (reluctantly)|| {{new-word}} | | {{sdd|ਸਹਹ}} || sahhu || 1. Support, help, assistance 2. endure, accept (reluctantly)|| {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਹਣਾ}} || sahnaa || endure, suffer, support || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਲਾਹ}} || salaah || to praise || | | {{sdd|ਸਲਾਹ}} || salaah || to praise || | ||
Line 902: | Line 1,075: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸੰਗ}} || sang || with, close || | | {{sdd|ਸੰਗ}} || sang || with, close || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸੰਜੋਗ}} {{sdd|ਸੰਜੋਗਾ}} || sanjog, sanjogaa || chance, luck, association, connection, meeting, union, cohesion, destiny || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸੰਤ}} || sant || Saint, saintly person in tune with God, often used for Guru || | | {{sdd|ਸੰਤ}} || sant || Saint, saintly person in tune with God, often used for Guru || | ||
Line 910: | Line 1,085: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਰਨ}} || saran || shelter, protection, sanctuary; sanctify (var. sharan, sarnaaee) || | | {{sdd|ਸਰਨ}} || saran || shelter, protection, sanctuary; sanctify (var. sharan, sarnaaee) || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਾਰੰਗ}} || sarang || 1. a musical melody, [[raag]], pure with clarity; 2. peacock, crane, Indian cuckoo. 3. spotted deer 4. sword 5. elephant || {{new-word3}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਰੀਰ}} || sareer || body, self || | | {{sdd|ਸਰੀਰ}} || sareer || body, self || | ||
Line 922: | Line 1,099: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਵਾਰਿ}} || savaar || to set right, decorate, || | | {{sdd|ਸਵਾਰਿ}} || savaar || to set right, decorate, || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸੇਤੀ}} || saytee || with, by, infuse, together || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਹਿਜ}} || sehaj || state of peace and balance, tranquility, spontaneous, naturally - with the flow, in tune with the Infinite || | | {{sdd|ਸਹਿਜ}} || sehaj || state of peace and balance, tranquility, spontaneous, naturally - with the flow, in tune with the Infinite || | ||
Line 930: | Line 1,109: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਿਆਣਪ}} || siaanap || cleverness, wisdom, intellect || | | {{sdd|ਸਿਆਣਪ}} || siaanap || cleverness, wisdom, intellect || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਿਆਣਾ}} || siaaNaa || wise, clever, intellectual, knowledgeable, mature, cunning, crafty || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਸਿਫਤਿ}} || sifat || praise, glory || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਸਿਲਕ}} || silak || rope (round neck), noose, thread || {{new-word2}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਿਮਰਿ}} || simar || remember with love, hold in your heart, meditate {{see|simran}} || | | {{sdd|ਸਿਮਰਿ}} || simar || remember with love, hold in your heart, meditate {{see|simran}} || | ||
Line 940: | Line 1,121: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਿਰਜਨਹਾਰ}} || sirjanhar || Creator, producer, God || noun, {{new-word}} | | {{sdd|ਸਿਰਜਨਹਾਰ}} || sirjanhar || Creator, producer, God || noun, {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਸਿਸਟਿ}} || sisat || creation, Creator, universe, world || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਸਿਉ}} || siu || (pp) to, with (MP - noo) || | | {{sdd|ਸਿਉ}} || siu || (pp) to, with (MP - noo) || | ||
Line 971: | Line 1,154: | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
|- | |- | ||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤੇਜ}} || taaj || 1. power, splendour, glory, victory 2. fire, passion, anger 3. speedy, swift, fast, sharp || noun; {{new-word}} | | {{sdd|ਤੇਜ}} || taaj || 1. power, splendour, glory, victory 2. fire, passion, anger 3. speedy, swift, fast, sharp || noun; {{new-word}} | ||
Line 980: | Line 1,163: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਾਪ}} || tap || 1. heat, warmth, fever 2. affliction. 3. austerity || noun; {{new-word}} | | {{sdd|ਤਾਪ}} || tap || 1. heat, warmth, fever 2. affliction. 3. austerity || noun; {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਤਰਾਈ}} || taraa-ee || 1. floated, saved, floated across safely 2. Foot hill, low land, a marsh, meadow|| {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਾਰੈ}} || tarai || swim, be saved (tarnaa); taraana - to save, help to swim || | | {{sdd|ਤਾਰੈ}} || tarai || swim, be saved (tarnaa); taraana - to save, help to swim || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਤਰੀਜੈ}} || tareejai || float it, get it across safely || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਤਰਿਪਤਿ}} || taripat || satisfied, contented, fulfilled, state of contentment/tranquillity, || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਤ}} || tat || sublime essence || | | {{sdd|ਤਤ}} || tat || sublime essence || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤੇ}} || tay || 1. that 2. from, by, upon, by means of, on account of, 3. and || {{new-word1}} | | {{sdd|ਤੇ}} || tay || 1. that 2. from, by, upon, by means of, on account of, 3. and || {{new-word1}} | ||
Line 992: | Line 1,181: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਿਸ}} || tees || 1. from, which 2. He, she, it, that 3. Thirst, longing. || {{new-word1}} | | {{sdd|ਤਿਸ}} || tees || 1. from, which 2. He, she, it, that 3. Thirst, longing. || {{new-word1}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਥਾਪਿ}} || thaap || establish, install, fix, engage || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਠਾਢੇ}} || Thaday || 1. stand, stands 2. cold, cool 3. quiet, tranquil || {{new-word}} | | {{sdd|ਠਾਢੇ}} || Thaday || 1. stand, stands 2. cold, cool 3. quiet, tranquil || {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| || | | {{sdd|ਠਾਕਰ}} || thakur || Master || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਥਾਪਿਆ}} || thapia || impose, affect, effect || | |||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਠਉਰ}} || thaur || Sanctuary, place of rest, support || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਥੋਕ}} || thok || 1. heap of anything like corn, material objects, anything. 2. wholesale || {{new-word3}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਿਆਗ}} || tiaag || abandon, give up, renounce, to give up maya; society, family, career etc. || | | {{sdd|ਤਿਆਗ}} || tiaag || abandon, give up, renounce, to give up maya; society, family, career etc.|| | ||
|- | |||
| {{sdd|ਤਿਲਕ}} || tilak || Coranation, coloured, mark on the forehead. || {{new-word}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਤੂਟੈ}} || tootai || breaks, wiped out, broken|| {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਰਿਭਵਣਿ}} || tribhavan || the three worlds || {{new-word1}} | | {{sdd|ਤਰਿਭਵਣਿ}} || tribhavan || the three worlds || {{new-word1}} | ||
Line 1,007: | Line 1,204: | ||
| {{sdd|ਤਰਿਣਿ}} || trin || grass, grassland, meadow || {{new-word1}} | | {{sdd|ਤਰਿਣਿ}} || trin || grass, grassland, meadow || {{new-word1}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਤਰਿਸਨਾ}} || trisnaa || thirst, desire || | | {{sdd|ਤਰਿਸਨਾ}} || trisnaa || thirst, desire || | ||
|} | |} | ||
Line 1,016: | Line 1,213: | ||
|- | |- | ||
|'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | |'''Gurmukhi''' || '''Transliteration''' || '''Gurbani Translation''' || '''Grammar Comments''' | ||
|- | |||
| {{sdd|ਉਦਾਸਾ}} || udaasaa || without desire, detached, apart, dis-interested, neutral || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਉਧਾਰ}} || uDhaar|| to liberate, to save, to discharge || {{new-word}} | | {{sdd|ਉਧਾਰ}} || uDhaar|| to liberate, to save, to discharge || {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਉਪਾੜੀ}} || upaarhee || root out, || {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਉਪਜੈ}} || upjai || spring up, arise || {{new-word}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਉਠਿ}} || uth || awake, arise, rise up, get up || {{new-word}} | | {{sdd|ਉਠਿ}} || uth || awake, arise, rise up, get up || {{new-word}} | ||
|- | |- | ||
| {{sdd| | | {{sdd|ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ}} || uthaapanhaaraa || one who destroys, disestablishes, <small>from {{sdd|ਉਥਾਪਨ}} ''"uthaapan"'' and the suffix {{sdd|ਹਾਰਾ}} ''"haaraa"'' one with the quality preceding; {{sdd|ਉਥਾਪਨ}} is itself from the the roots {{sdd|ਉ}} makes the opposite of the word following and {{sdd|ਥਾਪਨ}} which means establish</small>|| {{new-word2}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਉਤਰਿ}} || utar || 1. descend, depart, come down, remove, drive out 2. North, <small>opposite of which is {{sdd|ਦਖਣ}} ''"dakhan"'' South</small>|| {{new-word2}} | |||
|- | |||
| {{sdd|ਉਤਰਹਿ}} || utreh || depart, remove, cross over, || {{new-word2}} | |||
|} | |} | ||
Line 1,033: | Line 1,240: | ||
| {{sdd|ਵਾਜੇ}} || vaajay || rings, resound, play as of music || | | {{sdd|ਵਾਜੇ}} || vaajay || rings, resound, play as of music || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਡਿਆਈ}} || vadiaaee || greatness, glory || | | {{sdd|ਵਡਿਆਈ}} || vadiaaee || greatness, glory, distinction || | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਡਭਾਗੀ}} || vadhbaagee || fortunate || | | {{sdd|ਵਡਭਾਗੀ}} || vadhbaagee || fortunate || | ||
Line 1,040: | Line 1,247: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਣਿ}} || van || in (within) forest/jungle/woods/trees || {{new-word1}} | | {{sdd|ਵਣਿ}} || van || in (within) forest/jungle/woods/trees || {{new-word1}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਵੰਤ}} {{sdd|ਵੰਤਾ}} ||vantt, vantaa || endowed, having the qualities, ''suffix'' - bearing the qualities of the preceding word eg: ਭਗਵੰਤਾ (bhag-), ਪਤਿਵੰਤਾ (patt-), ਧਨਵੰਤਾ (dhan-), ਗਣਵੰਤਾ (Gunn-) || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਰਣ}} || varan || n. color or caste; v. to desribe || | | {{sdd|ਵਰਣ}} || varan || n. color or caste; v. to desribe || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਵਰਖੈ}} || varkhai || rains, pours || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਸਾਇਆ}} || vasaaiaa || to live, abide, be enshrined (vasnaa) || | | {{sdd|ਵਸਾਇਆ}} || vasaaiaa || to live, abide, be enshrined (vasnaa) || | ||
Line 1,052: | Line 1,264: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਿਡਾਣੀ}} || vidannee || Unfamiliar, Wonderful marvellous, astonishing, other or another || Adj, {{new-word}} | | {{sdd|ਵਿਡਾਣੀ}} || vidannee || Unfamiliar, Wonderful marvellous, astonishing, other or another || Adj, {{new-word}} | ||
|- | |||
| {{sdd|ਵਿਜੋਗਾ}} || vijogaa || separation, disunion, loss, bereavement || {{new-word2}} | |||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਿਕਾਰ}} || vikaar || sins, evil || | | {{sdd|ਵਿਕਾਰ}} || vikaar || sins, evil || | ||
Line 1,058: | Line 1,272: | ||
|- | |- | ||
| {{sdd|ਵਿਸਾਰ}} || visaar || forget; MP - bhulnaa || | | {{sdd|ਵਿਸਾਰ}} || visaar || forget; MP - bhulnaa || | ||
|- | |||
| {{sdd|ਵਠੇ}} || vuthay || 1. abide, resides, dwells, stays 2. rained from {{sdd|ਵਠਾ}} ''"vutha"'' || {{new-word2}} | |||
|} | |} | ||
Line 1,101: | Line 1,317: | ||
* [[Words in the Guru Granth Sahib]] | * [[Words in the Guru Granth Sahib]] | ||
* [[Gurmukhi]] | * [[Gurmukhi]] | ||
* [[ | * [[Gurmukhi Script]] | ||
* [[Gurmukhi Pronunciation]] | |||
* [[Gurmukhi Letters]] | |||
* [[Gurmukhi Alphabet]] | |||
* [[Gurmukhi Text]] | |||
==External Links== | ==External Links== | ||
Line 1,126: | Line 1,346: | ||
===Dictionary & Translation tools=== | ===Dictionary & Translation tools=== | ||
{{Dictionary & Translation tools}} | |||
===History of Script=== | ===History of Script=== |
Latest revision as of 14:47, 15 September 2021
Punjabi to English translation: | MP - Modern Punjabi | Prep. - preposition | PP. - prepositional |
Choose a letter from this Index to find the word: | Var. - variation | Syn. - synonym | phrase |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New Words
If you wish to have new words translated, please edit this section and enter the Gurmukhi word (by copy & paste process) followed by the transliteration in Roman characters separately on a fresh line or separated by // as shown below: Eg: ਹੋਵਈ, hovaee // kCU, kachhoo
Done
A
- See other words beginning with ਅ
Gurmukhi | Transliteration | Sound | Gurbani Translation | Grammar Comments |
---|---|---|---|---|
ਆਧਾਰ s | aaDhaar | File:Adhaar.ogg | support, hope, lifeline | |
ਆਗਿਆ s | aagiaa | File:Aagiaa.ogg | permission, command, direction | |
ਆਗਿਆਕਾਰੀ s | aagiaa-kaari | File:Aagiaa-kaari.ogg | obedient | |
ਆਇਆ s | aaiaa | File:Aaiaa.ogg | to come (aanaa) | |
ਆਲਸ s | aalas | noicon | lazy, idle, slow, indolent, slothful, lethargic | |
ਆਪ s , ਆਪਿ s | aap | noicon | oneself; honorific for you or they, in SGGS also refers to God, "He" (without the gender implication) | |
ਆਸਾ s | aasaa | File:Aasaa.ogg | hope, desire | |
ਅਸਥਾਨਿ s | aasthan | noicon | place of; settlement of | |
ਆਠ s | aath | File:Aath.ogg | eight | |
ਆਠ s ਪਹਿਰ s | aath pehar | File:Aath pehar.ogg | 8 pehars (time segments of 3 hrs each); 24 hours, day and night (aath = 8, pehar = period of time = 3 hours) | |
ਆਵੈ s | aavai | File:Aavai.ogg | comes (aanaa, aavnaa - to come) | |
ਅਚਰਜ s | achraj | noicon | Amazing, astonishing, wonderful, marvellous, strange | |
ਅਘਾਇ s | aghaa-ay | noicon | Quenched, fulfilled, satisfied, contented | |
ਅਧਾਰ s | adhaar | noicon | support | |
ਅਗਮ s | agam | File:Agam.ogg | incomprehensible (attribute of God); unapproachable | |
ਅਗਨਿ s | agan | File:Agan.ogg | fire | |
ਅਗਿਆਨੀ s | agi-aanee (opposite of Giani/ਗਿਆਨੀ) | noicon | one without knowledge, illiterate, rustic, ignorant, foolish, thoughtless | |
ਅਹੰਕਾਰ s | ahankaar | File:Ahankaar.ogg | pride, ego | |
ਅੰਗੀਕਾਰੁ | angeekaar | Accept | ||
ਅਲੇਪ s | alayp | noicon | clean, pure, untouched, untainted, opposite of ਲੇਪ s "layp" | |
ਅੰਮਰਿਤ s | amrit | File:Amrit.ogg | nectar, blissful essence; immortality | |
ਅਨਾਦਿ s | anaad (opposite of Naad/ਨਾਦਿ) | noicon | without the root/soul/vibration; | |
ਅਨਦ s | anad | noicon | Joy, happy, delight, bliss | |
ਅੰਚਲਿ s | anchal | noicon | support of a scarf or hem of skirt/dress/shirt or edge of garment | |
ਅੰਧ s | andh | noicon | blind, dark | |
ਅੰਦਰ s | andar | File:Andar.ogg | in, within | |
ਅਨਦਿਨ s | andin | File:Andin.ogg | daily | |
ਅਨਿਕ s | anik | File:Anik.ogg | many (var. anek) | |
ਅੰਤਿ s | ant | File:Ant.ogg | end, limit | |
ਅੰਤਰ s | antar | File:Antar.ogg | within, in (MP - vich) | |
ਅੰਤਰਜਾਮੀ s | antarjaami | File:Antarjaami.ogg | Knower of deepest thoughts (God), Inner Guide, Inner knower, searcher of hearts (Antar-inner Jaami-knower) | |
ਅਪੜਿ s | aparh | noicon | Reach, equal, compare, approach | |
ਅਪਣਾ s ਆਪਣਾ s | Apnaa | noicon | our, your, Personal, individual, mine, belonging to self, own | |
ਅਪਨੇ s ਆਪਣੇ s | Apnay | noicon | your, my, his/her | |
ਅਪਰਾਧ s | apraadh | noicon | Sin, blemish, fault, crime, offence, transgression. | |
ਅਪਰਾਧੀ s | apraadhee | File:Apraadhee.ogg | sinner, guilty | |
ਅਰ s | ar | File:Ar.ogg | and | |
ਅਰਦਾਸਿ s | ardaas | File:Ardaas.ogg | prayer, supplication | |
ਅਤਿ s | at | File:At.ogg | very | |
ਅਟਲ s | aTal | File:Atal.ogg | eternal | |
ਅਵਰ s , ਅਵਰ s | avar | File:Avar.ogg | other, another, towards another | |
ਅਵਗਨ s | avgan | File:Avgan.ogg | sin, weakness |
B
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments | ||||
ਬਾਹਰਿ s | baahar | outside, besides | |||||
ਬਾਂਛਹਿ s | baaNchheh | to ask; to desire; | new word added | ||||
ਬਾਣਿ s | baan(i) *see baanee | 1. Gurbani, Hymn, Sound, 2. arrow 3. morning | new word added | ||||
ਬਾਣੀ s | baanee | speech, Word, Holy word, Science of sacred vibration | |||||
ਬਾਰਿਕ s | baarik | child | |||||
ਬਾਤ s | baat | story, issue, conversation (syn. Gal) | |||||
ਬਹਤ s | bahut | much, lots, very | |||||
ਬੈਦ s | baid | same as ਵੈਦ s "vaid", physician, practitioner of Ayurvedic system of medicine | new word added | ||||
ਬਲ s | bal | strength, power; sacrifice (balihaaree) | |||||
ਬੰਧਨ s | bandhan | bonds, fetters | |||||
ਬੇਅੰਤ s | be-ant | infinite; without an end (be-without ant-limit) | |||||
ਬੇਦ s , ਵੇਦ s | bed | Vedas (ancient sacred Hindu scripture) | |||||
ਬੀਚਾਰਾ s | beechaaraa | reflect, consider, contemplate, realise, idea, opinion | new word added | ||||
ਬੀਧੇ s | beedhay | entwined, united, pierced | new word added | ||||
ਬੇਨਤੀ s | bentee | prayer, request | |||||
ਭਾਈ s | bhaaee | brother, friend (used as address) | |||||
ਭਾਗ s | bhaag | bhaagna - to run away; bhaag - fortune, destiny | |||||
ਭਾਗਠ s | bhaagath | fortunate, happy, fortunate ones, flourish | Adj, | ||||
ਭਾਇ s | bhaai | pleases; will; love (doojaa bhaai - duality) | |||||
ਭਾਣਾ s | bhaana | Will , Divine Law | |||||
ਭਾਉ s | bhaau | love | |||||
ਭਾਵੈ s | bhaavai, Bhavai | to be pleasing, appeal to | |||||
ਭਈ s | bhae | become | |||||
ਭਗਤਿ s | bhagat | devotee of God, saintly person | |||||
ਭਗਤੀ s | bhagtee | devotion, worship, praying; meditation, dedication | noun, new word added | ||||
ਭਲੀ s | bhalee | good, noble, positive, pious, virtuous; good turn, goodness; welfare, well being; | new word added | ||||
ਭਰਮ s | bharam | superstition, doubt, undecided, illusion | new word added | ||||
ਭਰਵਾਸਾ s | Bharvaasaa | Trust, confidence, support | new word added | ||||
ਭੀ s | bhee (same as we/ਵੀ) | also, too, even, is | new word added | ||||
ਬਿਨਾ s | binaa | without, except, but for | new word added | ||||
ਬਿਨਸ s | binsay | kill, destroy, perish, merge away, end, eliminate | new word added | ||||
ਬਿਨਸਿਆ s | binsi-aa | dispelled, removed, destroyed, eliminated | new word added | ||||
ਬਿਰਹ s | birha | separation; isolation; alienation | |||||
ਬਿਸਰ s | bisar | forget, omit, unintentional neglect, oversight, lapse, mistake | new word added | ||||
ਬਰਹਮ s | brahm | Absolute Lord, One who created the world | |||||
ਬਰਹਮ s ਗਿਆਨੀ s | brahm giaanee | God-conscious person, in tune with God (Brahm-created the world, giani-one with wisdom/knowledge) | |||||
ਬਰਹਮੰਡ s | brahmand | universe | |||||
ਭੈ s | bhai | fear (syn - bhau) | |||||
ਭਲਾ s | bhalaa | good, good will, positive state of being | |||||
ਭੰਡਾਰ s | bhanDaar | warehouse, treasure | |||||
ਭੰਜਨ s | bhanjan | destroyer | |||||
ਭਰਿ s | bhar | full, overflowing | |||||
ਭਰਮ s | bharam | doubt, confusion | |||||
ਭਰਪੂਰ s | bharpoor | completely full | |||||
ਭਰਵਾਸਾ s | bharvaasaa | trust, confidence. (Var - bharosaa) | |||||
ਭਉ s | bhau | fear (bhaao - love) | |||||
ਭੀ s | bhee | also (MP: vee) | |||||
ਬਿਧਿ s | bidh | Method, way | |||||
ਬਿਧਾਤਾ s | bidhaataa | architect of destiny, God | |||||
ਬਿਗਸੈ s | bigsai | blooms forth, joyous, radiant | |||||
ਬਿਖ s | bikh | poison, sin | |||||
ਬਿਨ s | bin | without | |||||
ਬੋਹਿਥ s | bohith | boat; human life as a boat | new word added | Template:ਬੋਲ | bol | (n.) speech, utterance, spoken language (v.) utter, talk | |
ਬੂਝੈ s | boojhai | understands | (v) | ||||
ਬਧਿ s | budh | intellect, wisdom |
C
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਚਾਨਣ s | chaanan | light | |
ਚਰਨ s | charan | feet - symbolizes devotion, humility | |
ਚਤਰ s | chatur | clever, intelligent | |
ਛਾਰ s , ਛਾਰ s | chhaar | ashes, dust, dirt | new word added |
ਛੋਡਿ s | chhoD | abandon, leave | |
ਚਿੰਤ s | chint | anxiety, apprehension (opposite is ਅਚਿੰਤ s aachint) | new word added |
ਚਿੰਤਾ s | chintaa | worry (MP - fikar) (achintaa - free from worry) | |
ਚਿਤ s | chit | mind, intellect; heart , consciousness |
D
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਦਾ s | da | of, belonging to | new word added |
ਦਾਨ s | daan | charity, gift | |
ਦਾਸ s | daas | servant, slave; devoted | |
ਦਾਤਾ s | daataa | giver | |
ਦਇਆ s | daiaa | mercy | |
ਦਇਆਲ s | daiaal | kind, generous | |
ਦਰ s | dar | door, portal | |
ਦਰਦ s | darad | Pain, suffering | |
ਦਰਗਹ s | dargeh | court | |
ਦਰਸਨ s | darsan | blessing, vision, experience of being in Presence | |
ਦੇਖਣਹਾਰੇ s | daykhanhaaray | "is/are watching" from 2 roots - daykhan ਦੇਖਣ s and haaray ਹਾਰੇ s . The word "dayk" means "look/watch"; "daykhan" means "is/are looking/watching". "Haaray" means "doer" or "endower of" or "worthy of" the suffix. | new word added |
ਦੀਆ s | deeaa | gave | |
ਦੀਜੈ s | deejai | give, provide, grant, offer, bless, bestow | new word added |
ਦੀਨ s | deen | poor, humble; religion, spiritual world | |
ਦੀਸਹਿ s | deeseh | appear, seem | new word added |
ਡਿਠਾ s | deetah | seen, visible | new word added |
ਦੇਸ s | des | abode, country, land | |
ਧਾਗੈ s | Dhaagai | relating to string or thread | new word added |
ਧਾਇਆ s | Dhaaiaa | adopt, pursue, chase, evade, | new word added |
ਧਾਰਿ s | dhaar | keep, enshrine, arrange, secure, shower, to do, understand | new word added |
ਧਾਰਹ s | Dhaarahu | endow, endear, wear, hold | new word added |
ਧਾਰਨਾ s | Dhaarna | (1) determine, resolve. (2) assume, adopt, hold, bear (3) Conception | new word added |
ਧਾਵਤ s | dhaavat | running (dhaavnaa - to run) | |
ਧਰਹੁ | Dharhu | enshrine | |
ਧਨ s | dhan | wealth; blessed | |
ਡਰਿ s | dhar | fear | |
ਧਰਮ s | dharam | righteous actions, duty, religion, path of righteousness | |
ਧਰਮ s ਰਾਇ s | dharam raai | righteous judge (hindu mythology) who judges all beings in the afterlife (dharam-path of righteousness, raai-king) | |
ਧੀਠਾ s | Dheethaa | Stubborn, rebellious, daring | new word added |
ਧਿਆਇਆ s | dhiaaiaa | meditate on, remember, repeat name (MP-dhian) focus | |
ਢੋਆ s | dhoa | support, strength | new word added |
ਧੂਰਿ s | dhoor | dust | |
ਧਰ s ਧਰਿ s | Dhur | root, from beginning, from beyond, from origin, primal | new word added |
ਦਿਲਾਸਾ s | dilaasaa | Comfort, consolation, solace, encouragement | new word added |
ਦਿਨ s | din | day | |
ਦੂਜਾ s | doojaa | second, other, duality | |
ਦਖ s | dukh | suffering, unhappiness | |
ਦਲਭ s ਦਰਲਭ s | dulabh, durlabh | Rare, scarce, dear, difficult to attain or acquire | |
ਦਰਮਤਿ s | durmat | evil mindedness, negative thinking (mat-intellect) |
E
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- Also check words under "I" and see other words beginning with ੲ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਇਹ s | eh | this | verb |
ਝਕ s , ਇਕ s | ek | one (MP - ik) | noun |
F
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਫ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਫਾਸਾ s | faasaa | noose, snare, death warrant, see ਫਾਹਾ s "faahaa" | new word added |
ਫੰਧਾ s | fundhaa | chain, in chains, snare, trap, net, entanglement, noose | new word added |
G
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਗਾਈਝ s | gaa-ee-ai | to sing; should sing; | new word added |
ਗਤਿ s | gat | state, emancipation | |
ਗਲ s | gal | thing, talk | |
ਗਲੀ s | galee | by talking, relating to neck | new word added |
ਗਰਭ s | garabh | womb | |
ਗਰੀਬ s | gareeb | poor, humble | |
ਗਰਹਿ s | garihi | Planet, celestial body, wandering star, orb | new word added |
ਗੀਧੇ s | geedhay | saturated, dye deeply, eagerly desire, | new word added |
ਘਨੇਰੇ s | ghanere | lots, great | |
ਘਰਿ s , ਘਰ s | ghar | home | |
ਘੜੀ s | gharhee | Moment, measure of time, watch, clock, small, pitcher or earthen pot | new word added |
ਘਟ s | ghat | vessel, heart, being | |
ਗਿਆਨੀ s | giaanee | wise, knowledgeable | |
ਗਿਆਨ s | giaan | knowledge, realization | |
ਗਿਰਸਤ s | girsat | 1. householder. 2. engrossed | new word added |
ਗੋਬਿਦ s | gobind | One who sustains the world-God (var - Govind, Govinda) | |
ਗੋਪਾਲ s | gopaal | Cherisher of the world-God, One who rotates the Earth | |
ਗਨ s , ਗਣ s | gun | quality, merit, virtue | |
ਗਰਮਤਿ s | gurmat | the Guru's teaching, Guru's wisdom (Gur-Guru, mat-wisdom) | |
ਗਰਮਖਿ s | Gurmukh | In tune with the Guru, (Gur-Guru, Mukh-mouth, face, word) one whose face, demeanor, and wisdom reflects the Guru | |
ਗਰ s , ਗਰੂ s | Gur, Guru | Divine Master, Enlightner, Teacher (gu-darkness, ru-light) one who brings people from spiritual darkness to enlightenment |
H
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਹ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਹਲਤਿ s ਪਲਤਿ s | halat palat | this world and the next | |
ਹਮਾਰਾ s | hamaaraa | Our, my | |
ਹਰ s | Har | The Infinite (God); all, every, everyone, each, any; denominator | |
ਹਰਿ s | Har(i) | The Infinite (God); diamond | |
ਹਰੀ s | Hari | The Infinite (God); green | |
ਹਉ s | hau | I | pronoun |
ਹਉਮੈ s | haumai | (hou-me, mai-I) ego, pride, sense of I (separate from God & creation) | |
ਹੈ s | hay | O (form of address) | |
ਹੀ s | hee | even, indeed, very, used to emphasis | new word added |
ਹਿਤੈ s | hitai | impelled, urged on, set in motion, placed | |
ਹਿਰਦੈ s | hirdai | (in the) heart, mind (MP - dil) abbrev: ridai | |
ਹਕਮ s | hukam | command, will | |
ਹਮ s | hum | We, I |
I
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- Also check words under "E" and see other words beginning with ਇ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਇਕੰਤੀ s | ikantee | alone, one who loves solitude, the retired one, one who lives in seclusion from the root ਇਕ s "Ik" numeral "one", 1 | new word added |
ਇਕਤ s | ikat | the one, the only one, together as one, collect into one | new word added |
ਝਕਤਰ s | ikatar | gather into one, collect into one, together as one | new word added |
J
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਜ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਜਾਝ s | jaa-ay | goes, departs, does, happen, done, expressed | new word added |
ਜਾਗਨਾ s | jaagna | to be awake, spiritually aware | |
ਜਾਨਉ s | jaanau | to know (jananaa ) | |
ਜਾਤਿ s | jaat | caste, social status, species | |
ਜਬ s | jab | when | |
ਜਗ s | jag | world | |
ਜਗਤ s | jagat | world | |
ਜਲ s | jal | water (mp - paanee) | |
ਜਮ s | jam | death, god of death | |
ਜੰਮਸੀ s | jammsee | will be born, will take birth | verb |
ਜਨ s , ਜਨ s | jan | servant, slave; devoted | |
ਜਨਮ s | janam | birth | |
ਜੰਜੀਰ s | janjeer | chain | new word added |
ਜੰਤ s | jant | being, creature | |
ਜਪ s | jap | repeat Name, medidate, chant | |
ਜੜ s | jarh | 1. root 2. without consciousness, senseless, inanimate | new word added |
ਜਸ s | jas | glory | |
ਜਉ s | jau | if | |
ਜੇਤੇ s | jaytay | as, just as | new word added |
ਜੀਅ s , ਜੀਆ s | jeea | living being; tongue | |
ਜੀਉ s | jeeo | soul or life; respectful and affectionate appelation (Jee in MP) | |
ਜੀਵਤ s | jeevat | live, living | verb; new word added |
ਜਿਸ s , ਜਿਸ s | jis | in which/whose, whom, what, that (which), on which/whom | new word added |
ਜੋਗੀ s | jogee | yogi, one seeking union with God | |
ਜੋ ਕਿਛ | jo kichh | whatever, that which | new word added |
ਜੋਨਿ s | jon | incarnation, life (in birth/life cycle); species (var- joon) | |
ਜੋਰ s | jor | power; to join (jorna) | |
ਜੋਤਿ s | jot | light, spiritual light |
K
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਕਾਢੇ s | kaadhay | 1. removes, saves, liberates 2. is known | new word added |
ਕਾਇਆ s | kaaiaa | body, self | |
ਕਾਲ s | kaal | death, time | |
ਕਾਮ s | kaam | lust, physical pleasures; work, endeaver | |
ਕਾਰ s | kaar | task, affair | |
ਕਾਰਜ s | kaaraj | affair, task | |
ਕਾਟ s | kaat | Cut, bite; section, wound; deduction; act of cutting; clash; dissection, cutting | new word added |
ਕਾਟੇ s | kaatay | cuts, destroys, distances | new word added |
ਕਛੂ s | kachhoo | 1. Something, anything, nothing 2. Tortoise, turtle. | new word added |
ਕਦੇ s | kaday | Whenever, ever, long ago, at any time | new word added |
ਕਦੇ ਨ | kaday na | never, will never, shall never | new word added |
ਕਹਣਾ s | kahnaa | describe, say, tell, | new word added |
ਕਹ s | kahu | says (kehna - to say) | |
ਕਲਾ s | kalaa | art, technique | |
ਕਲੇਸ s | kalays | agitation, grief, pain, agony, sorrow | new word added |
ਕਲਿ s | kaLh | yesterday, tomorrow | new word added |
ਕਲਿਆਣ s | kali-aan | 1. salvation, emancipation, success, good fortune 2. welfare, happiness, joy, comfort 3. son of Rĝga Dīpaka 4. a trend of music | new word added |
ਕਲਮਲ s | kalmal | sinful, nastiness, wickedness, distress, corrupt | new word added |
ਕਮਾਈ s | kamaa-ee | Earning, work, actions, deeds, performance, accomplishment | new word added |
ਕਮਲ s | kamal | lotus | |
ਕਰਮ s | karam | action, past life actions (karma); law of cause and effect; grace | |
ਕਰੇ s | karay *see kareh | to do; does | new word added |
ਕਰਹਿ s | kareh | to do (MP- karnaa) | |
ਕਰਨਾ s | karna | To do, to act, to perform | verb |
ਕਰਤਾ s | kartaa | creator | |
ਕਰਤਾਰ s | kartaar *see Kartaa | Creator, God, One who does everything | new word added |
ਕਥਨੀ s | kathnee | speech, chanting, saying | noun; new word added |
ਕਵਲ s | kaval | lotus flower, gentle, considerate | new word added |
ਕਵਨ s , ਕਵਣ s | kavan | which | |
ਕ s | kay | 'Kakah' the sixth letter of Gurmukhi alphabet. | new word added |
ਕੀਆ s | keeaa | action (MP - keeta) | |
ਕੀਮਤਿ s | keemat | price, value | |
ਕੀਰਤਨ s | keertan | singing praises, spiritual music, group chanting | |
ਖਾਨਦਾਨ s | khanDan | Family (dynasty) | |
ਖਸਮ s | khasam | master, God | |
ਖਿਨ s | khin | amount of time it takes to blink your eye | |
ਖੋਈ s | kho-ee | lost, forgotten, misplaced; wasted, exhausted, ruined; rid, removed | new word added |
ਕਿਆ s | kiaa | what (MP - kee) | |
ਕਿਛ s | kichh | Something, anything | new word added |
ਕਿਰਪਾ s , ਕਰਿਪਾ s | kirpaa | kindness, mercy | |
ਕੋ s , ਕਉ s | ko | to (pp - noo in MP), any or which (koee in MP) | |
ਕੋਇ s | koay | Someone, anyone | new word added |
ਕੂਪ s | koop | well, pit | new word added |
ਕੂੜ s | kooR | false | |
ਕੋਟਿ s | kot | millions (lit. 10 million) | |
ਕਰੋਧ s | krodh | anger, wrath | |
ਕਲ s | kul | clan, ancestory | |
ਕਰਬਾਨ s | kurbaan | sacrifice |
L
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਲ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਲਾਗ s | laag | to be attached (laagna) | |
ਲਹਹ s | lahhu | take, do, accept, acquire, receive, inquire | new word added |
ਲੈਹਿ s | laihi | take, receive, accept | new word added |
ਲਹਨਿ s | lahan | 1. achieve, receive, take on 2. come off, go away to a distance | new word added |
ਲਸਕਰ s | laskar | army, military | new word added |
ਲੇਪ s | layp | 1. plaster, coat, paste, spread, layer, anoint 2. ointment, balm 3. stigma, blemish, polluted, stained, opposite of ਅਲੇਪ s "alayp" | new word added |
ਲੇਤ s | layt | to recite; to chant, to take | new word added |
ਲਿਖਿਆ s | likhiaa | written, destined (likhna- to write) | |
ਲਿਵ s | liv | deep continuous love and absorption | |
ਲੋਭ s | lobh | greed |
M
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਮ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਮਇਆ s | ma-i-aa | Grace, blessing; merciful, kind; ingrained | new word added |
ਮਾਨ s | maan | pride, honor | |
ਮਾਣਸ s | maanas | Man, human being, person | new word added |
ਮਾਗੈ s , ਮਾਗਹਿ s | maangai | asks, begs | |
ਮਾਰ s | maar | kill | |
ਮਾਰੈ s | maarai *see maar | kills, destroys, captures, hits; for the sake of, because of | new word added |
ਮਾਤਾ s | maataa | mother | |
ਮਾਇਆ s | maayaa | material illusion, worldly entaglements, illusionary & transient | |
ਮੈਲ s | mael | impurity | |
ਮਹਾ s | mahaa | great | |
ਮਹਲਾ s | Mahalaa | Identifies which Guru is author, neighborhood | |
ਮਹਿਮਾ s | mahimaa | glory, greatness, enormity, majestic, importance, grandeur, fame, praise, tribute | new word added |
ਮਨ s , ਮਨ s | man | mind, self, mortal | |
ਮੰਗਲ s | mangal | joy, happiness, delight, rejoice, auspiciousness, well-being, bliss, prosperity; Tuesday; the planet Mars; | new word added |
ਮੰਗਣ s | manganh | ask, beg | new word added |
ਮਨਮਖਿ s , ਮਨਮਖ s | manmukh | self-willed, (man-mind mukh-mouth, face, word) [one whose appearance, demeaner and wisdom reflects his own ego] one who follows his own mind/ego(opp. of Gurmukh) | |
ਮਨੋਰਥ s | manorath | hope, desire | |
ਮੰਤਰ s | mantr | Word, incantation to be meditated on by repetition; secret (also mant) | |
ਮਰਿ s | mar | die (marnaa - to die); janam maran = birth & death | |
ਮਾਰੈ s | marai | dies (marnaa - to die) | |
ਮਾਰਗ s | marg | way, path, road | new word added |
ਮਸਤਕ s | mastak | Forehead (MP mathaa)[one's destiny is written on their forehead based on past karmas, before being incarnated] | |
ਮਤ s | mat | wisdom, intellect; not | |
ਮੇਰਾ s | mayraa | mine, my | new word added |
ਮੀਤ s | meet | dear friend | |
ਮੀਠਾ s | meethaa | sweet (MP - mitha) | |
ਮਹਿ s | meh | in (postposition), within, inside | new word added |
ਮਿਹਰਵਾਨ s | meharvaan | generous, compassionate | |
ਮੇਲ s | mel | union; (melnaa - to unite) | |
ਮਿਲਾਇ s | milaa-e | help to meet, unite | |
ਮਿਤਿ s | mit | measure (n) | |
ਮੋਹ s | moh | attachment, excessive unhealthy love; (mohnaa - to attract or fascinate) | |
ਮੋਹਿਆ s | mohiaa | to fascinate, attract (mohanaa) | |
ਮੂਲ s | mool | root, base, orginal, source; original investment, capital; principal; basic, original, fundamental, primary | new word added |
ਮੂਰਖ s | moorakh | fool, specifically someone who errs again and again but never learns | |
ਮਖਿ s | mukh | mouth, face, word | |
ਮਕਤਿ s | mukat | liberated (muktee = liberation) | |
ਮਠ s , ਮੱਠੀ s , ਮਸਟਿ s | muth, moothee, musst | fist, grip, capture, handle; handful, wisp (a little) | (See also ਮਠਾ) new word added |
ਮਠਾ s , ਮਠੀ s , ਮਠੇ s | mutha, muuthe, muthay | robbed, cheated, deceived | (See also ਮਠ); new word added |
N
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਨ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਨਾਲ s | naL | 1. with, near, accompany 2. tube, pipe | new word added |
ਨਾਲਿ s | naal | with, near, accompany | new word added |
ਨਾਲੇ s | naalay | 1. with, along with 2. riulets, drains | noun, pp |
ਨਾਮ s | Naam | Name/identity, God Conciousness, Divine Presence, sacred vibration/connection between the Creator and the creation, to merge with through knowledge | |
ਨੇਮ s | naem | 1. code, principle, rules, rehat 2. wall, fence, enclose | new word added |
ਨਾਰੀ s | naaree | woman, wife | |
ਨਾਉ s | naau | *see Naam | |
ਨਦਰਿ s | nadar | grace | |
ਨਮਸਕਾਰ s | namaskaar | salutation, bow in humility, greeting, adoration | |
ਨਰ s | nar | Man, mortal | |
ਨੀਕਾ s | neekaa | 1. good, beautiful, noble 2. pure, clean, pristine 3. food. 4. small | new word added |
ਨਿਧਿ s | nidh | treasure | |
ਨਿਧਾਨ s | nidhaan | treasure | |
ਨਿਹ s | nih | without, free from, not | new word added |
ਨਿਹਫਲ s | nihfal | fruitless, useless (fal (ਫਲ) is fruit; nih see above) | new word added |
ਨਿਕਟਿ s | nikat | near, close | |
ਨਿਰ s | nir- | As a prefix acts like un- in English making the meaning opposite | |
ਨਿਰੰਜਨ s | niranjan | God, The One clear Maya or pollution | |
ਨਿਰੰਕਾਰ s | nirankaar | The Formless One, God (nir-without, kaar-form/action) | |
ਨਿਰਭਉ s | nirbhau | free from fear (nir-without bhau-fear) | |
ਨਿਰਗਨ s | nirguN | without any merit(nir-without gun-quality) unquantifiable, unmanifest; absolute and un-manifested (God) | |
ਨਿਰਮਲ s | nirmal | pure (nir- without, mal=impurity) | |
ਨਿਤ s | nit | daily - (MP - roz) (syn andin), always |
O
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ੳ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਊਚਾ s | oochaa | high | |
ਉਧਾਰੇ s | oodharay | to be liberated (udharnaa) | |
ਊਜਲ s | oojal | bright, pure | |
ਊਂਧ s | ooNDh | upside down, overturned, inverted, turned around | new word added |
ਉਪਾਵ s | oopaav | effort, way or solution | |
ਊਪਰਿ s | oopar | on, above | |
ਉਪਦੇਸ s | oopdes | teachings, preaching | |
ਓਟ s | ot | support | |
ਊਠਤ s | oothat | while rising, standing; MP - uthnaa |
P
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਪਾਈਝ s | paaeeay | obtain | |
ਪਾਣੀ s ਜਲ s | paanee, jaaL | water | new word added |
ਪਾਪ s | paap | (paa:- to put, aap:- ones-self) an action against ones-self, misdeed, mistake, negative action that creates separation with the being from universality | |
ਪਾਰ s | paar | beyond, other shore | |
ਪਾਰਬਰਹਮ s | paarbrahm | God, Transcendental Reality (par-beyond, brahm-creator of the world) the aspect of the creator that is beyond the ability be the creator | |
ਪਾਵਹਿ s | paaveh | obtain (paavna - to obtain) | |
ਪਛਾਣੈ s | pachaaNai | to recognize (pachhananaa) | |
ਪਛਾਣਹਿ s | pachhaaneh | realise, recognise, understand, acknowledge | new word added |
ਪਦਾਰਥ s | padaara | wealth (material), treasure, blessing, thing, commodity, goods, provisions, riches, material object | new word added |
ਪਦਾਰਥ s | padaarath | substance, essence, treasure | |
ਪਗ s | pag | foot | |
ਪੰਚ s | panch | five; select | |
ਪਰਾਈ s | paraaee | stranger, not one of us, belonging to someone else | |
ਪਰਾਪਤਿ s | paraapat | possess, obtain, to achieve | |
ਪਰਾਤਾ s | paraataa | attained, seized, clung; fall, lie, sink; gaze, | new word added |
ਪਰਗਟਾਇਆ s | paragtaa-i-aa | from ਪਰਗਟ "pargatt": to be made evident/clear; to be revealed; to become perceived | new word added |
ਪਰਮ s | param | supreme | |
ਪਰਗਾਸ s | pargaas | Light, enlightenment | |
ਪਰਗਟ s ਪਰਗਟ s | pargatt | revealed, evident, apparent, manifest, clear, known | new word added |
ਪਰਕਟ s | parkatt see (pargatt) | revealed, to become known | new word added |
ਪਰੋਈ s | paro-ee | to string, to thread, to weave | new word added |
ਪਰਤਾਪ s | partaap | victory, glory, splendour | new word added |
ਪਰਉਪਕਾਰ s | parupkaar | do good to others | new word added |
ਪਰਵਾਣ s | parvaan | 1. accept, approv, acclaim, acknowledge 2. honour, bless 3. measure, weight | new word added |
ਪਰਵਾਰ s | parvaar | family | |
ਪਸਾਰਾ s , ਪਸਾਰ s | pasaara, pasaar | Expanse, spread, entanglement, stretch | new word added |
ਪਤਿ s | pat | honor | |
ਪਤਿਵੰਤਾ s | pativantaa | honorable, respectable, from ਪਤਿ,"Patt" and ਵੰਤਾ "vantaa" | new word added |
ਪਤਿ s | paTt | 1. lord, master, husband. 2. Honour, respect, reputation | new word added |
ਪੀਠਾ s | peethaa | crushed, ground, pulses soaked in water and crushed on stone or in mortar | new word added |
ਪੀਵਹ s | peevhu | drink, drinking, consume | new word added |
ਪੇਖਿ s | pekh | see (pekhna - to see; MP dekhna) | |
ਫਲ s | phal | fruit, reward | |
ਫਿਰਿ s | phir | again, then | |
ਪਿਆਰੇ s | piaaray | beloved, loved one (piar-love) | |
ਪਿੰਡ s | pind | body | |
ਪਿਤਾ s | pitaa | father | |
ਪਿਰ s , ਪੀਰ s | pir | Divine Spouse | |
ਪੂਜਾ s | poojaa | worship, prayer (Hindu traditional ceremony including offerings) | |
ਪੂਰਨ s | pooran | complete, perfect | |
ਪਰਾਨ s | praan | life | |
ਪਰਭ s , ਪਰਭ s , ਪਰਭਿ s | Prabh | [from para, "beyond", and "bhu", earth:] Dweller Beyond Earth; Transcendent Being; Glorious God | |
ਪਰਕਾਸ਼ s | prakash | light, radiance, illumination; clarity of vision, enlightenment, mental or spiritual awakening; opening ceremony of Guru Granth Sahib | new word added |
ਪਰਸਾਦਿ s | prasaad (or parsaad) | grace, kindness, mercy | |
ਪਰਤਿਪਾਲ s | pratipaal | cherish, take care of (pratipalak - cherisher) | |
ਪਰੀਤਿ s | preet | love | |
ਪਰੀਤਮ s | preetam | beloved | |
ਪਰੇਮ s | prem | love | |
ਪਨ s | pun | virtue, good deed | |
ਪਰਬ s | purab | 1. past, former, pre-ordained, predetermined 2. glory, greatness. 3. auspicious day, festival | new word added |
ਪਰਖ s | purakh | person, being, God |
R
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਰ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਰਾਗ s | Raag | 1. music, musical mode. 2. Love | noun; new word added |
ਰਾਹ s ਰਾਹਾ s | Raah, Raaha | path, way, road | noun; new word added |
ਰਾਖਾ s | raakhaa | Protector (rakhshaa - protection), caretaker | |
ਰਾਖਸਿ s | Raakhas | 1. keeps (feminine) 2. Demon | new word added |
ਰਾਮ s | Raam | (1) One who resides everywhere, God, all prevading Spirit; (2) Raam Chandar - Hindu deity. | |
ਰਹਾਉ s | Rahaau | Pause, command to pause in reflection of the previous line (marks chorus, or main theme line) | |
ਰਹਿਆ s | Rahi-aa | is, remains, stays, pervading, contained | |
ਰਹਤ s | rahat, rehat | 1. living, way of life 2. discipline 3. without 4. separate | new word added |
ਰਹੇ s | rahay | remain, stay, keep | new word added |
ਰਹਹ s | rahhu | remain, live, dwell | new word added |
ਰਹ s | raho | stay, remain, live in | |
ਰੰਗ s | rang | color, dye; love, to be dyed in the color of love for God | |
ਰਸ s | ras | delicious taste, enjoyment, spiritual rapture, essence | |
ਰਸਾ s | rasa | see "ras", Juices | |
ਰਸਾਲੀ s | rasaalee | juicy, full of juice, house of nectar ,from ਰਸ s "raas" juice | new word added |
ਰਸਨਾ s | rasnaa | tongue, speech | |
ਰਸਾਇਣ s | rasaain | from "ras", drinks, tastes | new word added see suffix -ain -ਇਣ |
ਰਤਾ s | rataa | 1. Dyed, absorbed, saturated 2. virtuous 3. tiny, minute | new word added |
ਰਤਨ s | ratan | gem, jewel | |
ਰਤੇ s | ratay | steeped, absorbed | |
ਰਵਿ s | rav | permeating | |
ਰਿਦੈ s | ridai | in/within your heart, deep within your consciousness | new word added |
S
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਸ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਸੁਆਮੀ | suaamee | Master | |
ਸਾ s | saa | 1. that, she, he, God | new word added |
ਸਾਢੇ s | saadhay | and a half | new word added |
ਸਾਧ s ਸੰਗਤਿ s | saadhsangat | holy company | |
ਸਾਗਰ s | saagar | ocean | |
ਸਾਹਿਬ s | saahib | Master, lord, term of respect | |
ਸਾਜੇ s | saaje | fashions, creates | |
ਸਾਰ s , ਸਾਰ s | saar | 1. essence 2. iron. 3. understanding 4. emphasis the preceding word - kirat saar, sukh saar, so saar, etc | new word added |
ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ s | saarangpaanee | abode of the Lord; "the holy lake"; from 2 roots - ਸਾਰੰਗ s see "sarang" and ਪਾਣੀ s "paanee" - water; lake | new word added |
ਸਾਸ s | saas | breath | |
ਸਾਸਾ s | saasaa | breath | new word added |
ਸਾਸਤ s | saasat | Religious text, scriptures, Shaastras, Hindu holy texts | |
ਸਾਥੇ s | saathay | together, accompany, along | new word added |
ਸਾਥੀ s | saathee | companion | |
ਸਾਧ s | sadh | saintly person, | |
ਸਬਦ s | sabad (or shabad) | (sha-ego, bad-breaker) sacred verse, celestial sound vibration, science of uplifting consiousness through sacred primal sounds, similar to Naam; a single word; an entire hymn which can be put to music | |
ਸਭ s | sabh | all, Everything | |
ਸਚ s | sach | true, eternal | |
ਸਦਾ s | sada, sadaa | Always, constantly | |
ਸਾਧੇ s | sadhay | arrange, control, achieve by some method | new word added |
ਸਗਲ s | sagal | all | |
ਸਹਹ s | sahhu | 1. Support, help, assistance 2. endure, accept (reluctantly) | new word added |
ਸਹਣਾ s | sahnaa | endure, suffer, support | new word added |
ਸਲਾਹ s | salaah | to praise | |
ਸਮਾਈ s | samaai | absorbed in | |
ਸਮਾਲੇ s | samaalay | cherish, take care of, remember | |
ਸਮਰਥ s | samrath | potent, capable, all powerful | |
ਸੰਗਤਿ s | sangat | association, company, congregation | |
ਸੰਗੀ s | sangee | companion | |
ਸੰਗ s | sang | with, close | |
ਸੰਜੋਗ s ਸੰਜੋਗਾ s | sanjog, sanjogaa | chance, luck, association, connection, meeting, union, cohesion, destiny | new word added |
ਸੰਤ s | sant | Saint, saintly person in tune with God, often used for Guru | |
ਸੰਸਾਰ s | sansaar | world | |
ਸਰਬ s | sarab | all | |
ਸਰਨ s | saran | shelter, protection, sanctuary; sanctify (var. sharan, sarnaaee) | |
ਸਾਰੰਗ s | sarang | 1. a musical melody, raag, pure with clarity; 2. peacock, crane, Indian cuckoo. 3. spotted deer 4. sword 5. elephant | new word added |
ਸਰੀਰ s | sareer | body, self | |
ਸਰੀਰਾ s | sariraa *see sareer | body, wisdom | new word added |
ਸਤਿ s , ਸਤ s | sat | truth, truth | |
ਸਤਿਗਰ s , ਸਤਿਗਰਿ s | satgur | (sat-true gur-Guru) *see Guru True or Perfect Guru, a teacher without any agenda or ego, aspect of God that brings the mortal to englightenment | |
ਸਉਦਾਗਰੀ s | saudaagree | trade, business | verb |
ਸਵਾਰਿ s | savaar | to set right, decorate, | |
ਸੇਤੀ s | saytee | with, by, infuse, together | new word added |
ਸਹਿਜ s | sehaj | state of peace and balance, tranquility, spontaneous, naturally - with the flow, in tune with the Infinite | |
ਸੇਜ s | sej | bed; divine bed representing union between God and the soul bride | |
ਸੇਵਾ s | sevaa | selfless-service, devotional service, volunteer effort | |
ਸਿਆਣਪ s | siaanap | cleverness, wisdom, intellect | |
ਸਿਆਣਾ s | siaaNaa | wise, clever, intellectual, knowledgeable, mature, cunning, crafty | new word added |
ਸਿਫਤਿ s | sifat | praise, glory | |
ਸਿਲਕ s | silak | rope (round neck), noose, thread | new word added |
ਸਿਮਰਿ s | simar | remember with love, hold in your heart, meditate *see simran | |
ਸਿੰਘ s | Singh | Lion | |
ਸਿਰਜਨਹਾਰ s | sirjanhar | Creator, producer, God | noun, new word added |
ਸਿਸਟਿ s | sisat | creation, Creator, universe, world | new word added |
ਸਿਉ s | siu | (pp) to, with (MP - noo) | |
ਸੋਭਾ s | sobhaa | glory | |
ਸੋਈ s | soee | that one | |
ਸੋਵਤ s | sovat | sleeping (sovana - to sleep) | |
ਸਰਿਸਟ s | srist | creation, universe | |
ਸਆਮੀ s | suaamee | Master, Lord, Husband; (syn - thakur) (MP- maalik) | |
ਸਆਮੀ s | Suami | Lord, Master, Husband | |
ਸਜਾਣ s | sujaan | wise, one who knows all, knows what's in your heart - "all-knowing" | new word added |
ਸਖ s , ਸਖ s | sukh | happiness, peace | |
ਸਮਤਿ s | sumat | sublime wisdom | |
ਸਂਿਣ s | sun | listen | |
ਸਤ s | sut | son, child |
T
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਤੇਜ s | taaj | 1. power, splendour, glory, victory 2. fire, passion, anger 3. speedy, swift, fast, sharp | noun; new word added |
ਤਬ s | tab | then | |
ਤਨ s | tan | body | |
ਤਾਪ s | tap | 1. heat, warmth, fever 2. affliction. 3. austerity | noun; new word added |
ਤਰਾਈ s | taraa-ee | 1. floated, saved, floated across safely 2. Foot hill, low land, a marsh, meadow | new word added |
ਤਾਰੈ s | tarai | swim, be saved (tarnaa); taraana - to save, help to swim | |
ਤਰੀਜੈ s | tareejai | float it, get it across safely | new word added |
ਤਰਿਪਤਿ s | taripat | satisfied, contented, fulfilled, state of contentment/tranquillity, | new word added |
ਤਤ s | tat | sublime essence | |
ਤੇ s | tay | 1. that 2. from, by, upon, by means of, on account of, 3. and | new word added |
ਤੇਰਾ s | tayraa | your, yours | new word added |
ਤੇਤੇ s | taytay | that is, that's, they are | new word added |
ਤਿਸ s | tees | 1. from, which 2. He, she, it, that 3. Thirst, longing. | new word added |
ਥਾਪਿ s | thaap | establish, install, fix, engage | new word added |
ਠਾਢੇ s | Thaday | 1. stand, stands 2. cold, cool 3. quiet, tranquil | new word added |
ਠਾਕਰ s | thakur | Master | |
ਥਾਪਿਆ s | thapia | impose, affect, effect | |
ਠਉਰ s | thaur | Sanctuary, place of rest, support | |
ਥੋਕ s | thok | 1. heap of anything like corn, material objects, anything. 2. wholesale | new word added |
ਤਿਆਗ s | tiaag | abandon, give up, renounce, to give up maya; society, family, career etc. | |
ਤਿਲਕ s | tilak | Coranation, coloured, mark on the forehead. | new word added |
ਤੂਟੈ s | tootai | breaks, wiped out, broken | new word added |
ਤਰਿਭਵਣਿ s | tribhavan | the three worlds | new word added |
ਤਰਿਣਿ s | trin | grass, grassland, meadow | new word added |
ਤਰਿਸਨਾ s | trisnaa | thirst, desire |
U
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਉ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਉਦਾਸਾ s | udaasaa | without desire, detached, apart, dis-interested, neutral | new word added |
ਉਧਾਰ s | uDhaar | to liberate, to save, to discharge | new word added |
ਉਪਾੜੀ s | upaarhee | root out, | new word added |
ਉਪਜੈ s | upjai | spring up, arise | new word added |
ਉਠਿ s | uth | awake, arise, rise up, get up | new word added |
ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ s | uthaapanhaaraa | one who destroys, disestablishes, from ਉਥਾਪਨ s "uthaapan" and the suffix ਹਾਰਾ s "haaraa" one with the quality preceding; ਉਥਾਪਨ s is itself from the the roots ਉ s makes the opposite of the word following and ਥਾਪਨ s which means establish | new word added |
ਉਤਰਿ s | utar | 1. descend, depart, come down, remove, drive out 2. North, opposite of which is ਦਖਣ s "dakhan" South | new word added |
ਉਤਰਹਿ s | utreh | depart, remove, cross over, | new word added |
V
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- See other words beginning with ਵ
Gurmukhi | Transliteration | Gurbani Translation | Grammar Comments |
ਵਾਜੇ s | vaajay | rings, resound, play as of music | |
ਵਡਿਆਈ s | vadiaaee | greatness, glory, distinction | |
ਵਡਭਾਗੀ s | vadhbaagee | fortunate | |
ਵੈਰ s | vair | enmity (var. bair); vairee or bairee - enemy | |
ਵਣਿ s | van | in (within) forest/jungle/woods/trees | new word added |
ਵੰਤ s ਵੰਤਾ s | vantt, vantaa | endowed, having the qualities, suffix - bearing the qualities of the preceding word eg: ਭਗਵੰਤਾ (bhag-), ਪਤਿਵੰਤਾ (patt-), ਧਨਵੰਤਾ (dhan-), ਗਣਵੰਤਾ (Gunn-) | new word added |
ਵਰਣ s | varan | n. color or caste; v. to desribe | |
ਵਰਖੈ s | varkhai | rains, pours | new word added |
ਵਸਾਇਆ s | vasaaiaa | to live, abide, be enshrined (vasnaa) | |
ਵਸੈ s | vasai | live, abide | |
ਵਸਿਆ s | vasiaa | dwells | |
ਵਿਚ s | vich | in, within | |
ਵਿਡਾਣੀ s | vidannee | Unfamiliar, Wonderful marvellous, astonishing, other or another | Adj, new word added |
ਵਿਜੋਗਾ s | vijogaa | separation, disunion, loss, bereavement | new word added |
ਵਿਕਾਰ s | vikaar | sins, evil | |
ਵਿਣ s | vin | without (syn. bin) | |
ਵਿਸਾਰ s | visaar | forget; MP - bhulnaa | |
ਵਠੇ s | vuthay | 1. abide, resides, dwells, stays 2. rained from ਵਠਾ s "vutha" | new word added |
Using this list
This page lists in alphabetical order the most popular words in the Guru Granth Sahib.The page provides the translation and hyper-links these Gurmukhi words to other resources on the world wide web. The first column gives the word in Gurmukhi. If you click on the Gurmukhi word (or right click and select 'open in a new tab or new window) then this will open a link to the dictionary at Srigranth.
Not only does this dictionary provide the normal translation into Punjabi provided by Maha Kosh but also provides a limited translation into English - this is a unique feature which cannot be found elsewhere.
If you click (or right click and select 'open in a new tab or new window) on the little superscript 'S' next to the Gurmukhi word, this will open a page showing all the lines in the Guru Granth Sahib that use this Gurmukhi word as a word or as part of a word.
The second column gives the word in Roman text. This feature is useful if you are unable to read the Gurmukhi script. The third column gives the meaning of the word in English. The fourth column may have information on the grammar of other comments regarding this word.
Adding a new entry into the list
To add a new entry, follow the procedure below:
Each line is made up of four components - The word in Gurmukhi (unicode format), Gurmukhi word in Roman text, the translation in English and finally the grammar or comment column. If you wish to add a new word say "Jaap", then follow the procedure thus:
- 1. Click on the letter J - this will take you to the section beginning with all the words beginning with "J"
- 2. Then click on the Edit option on the top right-hand corner
- 3. This will open the edit window. Move down through the list in this window until you reach the correct alphabetical position.
- 4. Here create a new line thus:
|- | ਜਪ || Jaap || to recite [the name of God] || noun
- 6. Once who have added your new entry, press the "Show preview" button at the bottom of the edit window.
- 7. If everything appears right, then press the "Save page" button
- 8. If the table is not correctly formatted, look carefully through your addition and make sure you have added all the table formatting characters correctly. Amend accordingly and then preview the page again. Finally Save the page to complete the process.
|- |''word in Gurmukhi (if known)''||''Gurmukhi word in Roman text''||''meaning in English''||''grammar or comments''
See also
- Words in the Guru Granth Sahib
- Gurmukhi
- Gurmukhi Script
- Gurmukhi Pronunciation
- Gurmukhi Letters
- Gurmukhi Alphabet
- Gurmukhi Text
External Links
- Sikhnet Punjabi to English
- Index of all the words in Sri Guru Granth Sahib
- Most frequently used words in the Sri Guru Granth Sahib
- To join Gurmukhi Language community, please click here
- Dr. G. S. Lehal's site with translation tools
Learning Tools
- Learn Gurmukhi and Panjabi for advanced learning centre of Panjabi University patiala site
- Learn Gurmukhi lessons from letters to sentences to Shabads - Sound and Graphics
- Free online Diaspora Punjabi (Gurmukhi) lessons
- Learn Gurmukhi - Sound and Graphics
- omniglot.com
Unicode Gurmukhi
- Punjabi Computing Resource Centre web site
- Application to convert ASCII encoded, font-based Gurmukhi text (usually Punjabi/Panjabi) into Unicode.
- Test for Unicode support in Web browsers
- Unicode script chart
- Ascii to Unicode converter
Dictionary & Translation tools
- Powerful Gurmukhi to Punjabi Dictionary by SriGranth.org
- Gaini Kirpal Singh's Punjabi Thesaurus
- Gurmukhi-Shahmukhi-English Online Multimedia Dictionary by Punjabi University, Patiala
- Alphabatic Search by PunjabiDictionary.com
- Punjabi Dictionary by PunjabOnline.com
- Multimedia enabled Punjabi (Gurmukhi & Shahmukhi) to English Dictionary by LearnPunjabi.org
- English-Punjabi Administrative Terms by Bhasha Vibhag, Punjab
- Punjabi-English and English-Punjabi Dictionaries by TamilCube
- Translate Punjabi to English (From Gurmukhi) with Translatiz
- Webtran Punjabi to English translator
- Easyhindityping Punjabi To English Translation
- Typing Baba
- Indiatyping.com
- Lingvanex
- Online Marathi Typing
Downloadable
- Punjabi-English Dictionary (Download) Distributed by MCIT, Govt. of India
- Punjabi Kosh - English to Punjabi Dictionary (Download) by Noah Hart
- Mahan Kosh Encyclopedia (Download) at ik13.com
More resources
- Punjabi Software Tools & Resources by Punjabi University, Patiala
History of Script
- Ancient scripts Landa script
- Indian alphabet comparison page
- Sharda script
- Brahmi script Sharda script
- History of Landa and Gurmukhi Script
Word link to dictionary and SGGS |
ੳ · ਅ · ੲ · ਸ · ਹ · ਕ · ਖ · ਗ · ਘ · ਙ · ਚ · ਛ · ਜ · ਝ · ਞ · ਟ · ਠ · ਡ · ਢ · ਣ · ਤ · ਥ · ਦ · ਧ · ਨ · ਪ · ਫ · ਬ · ਭ · ਮ · ਯ · ਰ · ਲ · ਵ · ੜ |