33 Swaiye

From SikhiWiki
(Redirected from 33 Swayyae)
Jump to navigationJump to search
Sri Dasam Granth Sahib
(ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ)

Dasam Granth.jpg

Banis
Jaap - Akal Ustat - Bachitar Natak - Chandi Charitar Ukat(i) Bilas - Chandi Charitar 2 - Chandi di Var - Gyan Parbodh - Chobis Avatar - Brahm Avtar - Rudar Avtar - Sabad Patshahi 10 - 33 Swaiyey - Khalsa Mahima - Shastar Nam Mala - Ath Pakhyan Charitar Likhyate - Zafarnama - Hikayats
Other Related Banis
Bhagauti Astotar - Ugardanti - Sri Kaal Chopai - Lakhi Jungle Khalsa - Asfotak Kabits - Sahansar Sukhmana - Vaar Malkauns Ki - Chandd Patshahi 10
History
Historical Sources - Memorials - Anti Dasam
Philosophical aspects
Idol Worship - Pilgrimages - Chandi - Triya - Shastar
Scholar Views
Singh Sabha Lahore - Bhai Kahn Singh Nabha - Professor Sahib Singh - Bhai Veer Singh - Jarnail Singh Bhindrawale -
Critics
Ram Raaiyas of Payal - Teja Singh Bhasod - Gyani Bhag Singh Ambala - Professor Darshan Singh

33 Savaiye is a religious work written by Guru Gobind Singh which is included in Dasam Granth, second scripture of Sikhs. It is present after Sabad Patshahi 10 and continued with Khalsa Mahima.

  • It explains qualities of Supreme and Khalsa.
  • It staunchly rejects Idolatry and various Hindu Rituals including various Avatar.
  • It staunchly rejects Masands and explains the behavior of Masands.
  • It is situated on page 712 to 716 of Dasam Granth.
  • These are 33 in number, having four stanzas each.
  • These were written at Anandpur Sahib.

The Bani (Composition)

ਮ੝ਖ ਭਗ 9
CHAPTER 9
੩੩ ਸਵੈਯੇ
THIRTY-THREE SWAYYAS
ੴ ਸ੝ਰੀ ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
The Lord is One and the Victory is of the Lord.
ਸ੝ਰੀ ਮ੝ਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦॥
The utterance from the holy mouth of the Tenth King :

1 to 5

ਸਵੈਯਾ ॥
SWAYYA
ਜਾਗਤਿ ਜੋਤ ਜਪੈ ਨਿਸ ਬਾਸ੝ਰ ਝਕ ਬਿਨਾ ਮਨ ਨੈਕ ਨ ਆਨੈ ॥ ਪੂਰਨ ਪ੝ਰੇਮ ਪ੝ਰਤੀਤ ਸਜੈ ਬ੝ਰਤ ਗੋਰ ਮੜੀ ਮਟ ਭੂਲ ਨ ਮਾਨੈ ॥
He is the true Khalsa (Sikh), who remembers the ever-awakened Light throughout night and day and does not bring anyone else in the mind; he practices his vow with whole heated affection and does not believe in even by oversight, the graves, Hindu monuments and monasteries;
ਤੀਰਥ ਦਾਨ ਦਇਆ ਤਪ ਸੰਜਮ ਝਕ ਬਿਨਾ ਨਹ ਝਕ ਪਛਾਨੈ ॥ ਪੂਰਨ ਜੋਤ ਜਗੈ ਘਟ ਮੈ ਤਬ ਖਾਲਸ ਤਾਹਿ ਨਖਾਲਸ ਜਾਨੈ ॥੧॥
He does not recognize anyone else except One Lord, not even the bestowal of charities, performance of merciful acts, austerities and restraint on pilgrim-stations; the perfect light of the Lord illuminates his heart, then consider him as the immaculate Khalsa.1.


ਸੱਤਿ ਸਦੈਵ ਸਰੂਪ ਸਤਬ੝ਰਤ ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧ ਅਜੈ ਹੈ ॥ ਦਾਨ ਦਯਾ ਦਮ ਸੰਜਮ ਨੇਮ ਜੱਤ ਬ੝ਰਤ ਸੀਲ ਸ੝ਬ੝ਰਿਤ ਅਬੈ ਹੈ ॥
He is ever the Truth-incarnate, Pledged to truth, the Primal One Begnningless, Unfathomable and Unconquerable; He is comprehended thourgh His qualities of Charitableness, Mercifulness, Austerity, Restraint, Observances, Kindliness and Generosity;
ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਦ ਆਪਿ ਅਦ੝ਵੈਖ ਅਭੇਵ ਅਭੈ ਹੈ ॥ ਰੂਪ ਅਰੂਪ ਅਰੇਖ ਜਰਾਰਦਨ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਲ ਭਝ ਹੈ ॥੨॥
He is Primal, Blemishless, Beginningless, Maliceless, Limitless, Indiscriminate and Fearless; He is the Formless, Markless, Lord Protector of the lowly and ever compassionate.2.


ਆਦਿ ਅਦ੝ਵੈਖ ਅਭੇਖ ਮਹਾ ਪ੝ਰਭ ਸੱਤਿ ਸਰੂਪ ਸ੝ ਜੋਤ ਪ੝ਰਕਾਸੀ ॥ ਪੂਰ ਰਹਯੋ ਸਭ ਹੀ ਘਟ ਕੈ ਪਟ ਤੱਤ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਧਿ ਸ੝ਭਾਵ ਪ੝ਰਨਾਸੀ ॥
That great Lord is Primal, Blemishless, Guiseless, Truth-incarnate and ever-effulgent Light; the essence in Absolute Meditation is the Destroyer of all and Pervades in every heart;
ਆਦਿ ਜ੝ਗਾਦਿ ਜਗਾਦਿ ਤ੝ਹੀ ਪ੝ਰਭ ਫੈਲ ਰਹਯੋ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਬਾਸੀ ॥ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕਰ ਆਦਿ ਅਜੋਨਿ ਅਜੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥
O'Lord ! Thou are the Primal, from the beginning of the sages; thou pervadest everywhere in everyone; Thou art the Protector of the lowly, Merciful, Graceful, Primal, Unborn and Eternal.3.


ਆਦਿ ਅਭੇਖ ਅਛੇਦ ਸਦਾ ਪ੝ਰਭ ਬੇਦ ਕਤੇਬਨਿ ਭੇਦ੝ ਨ ਪਾਯੋ ॥ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਸੱਤਿ ਸਦੈਵ ਸਭੈ ਘਟ ਛਾਯੋ ॥
Thou art the Primal, Guiseless, Invincible and Eternal Lord; the Vedas and the Semitic holy texts could not know Thy Mystery; O protector of the lowly, O compassionate and Treasure of Mercy Lord ! Thou art Ever Truth and Pervader in all;
ਸ਼ੇਸ਼ ਸ੝ਰੇਸ਼ ਗਣੇਸ਼ ਮਹੇਸ੝ਰ ਗਾਹਿ ਫਿਰੈ ਸ੝ਰ੝ਤਿ ਥਾਹ ਨ ਆਯੋ ॥ ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜ ਇਸੋ ਪ੝ਰਭ ਤੈ ਕਿਹ ਕਾਜਿ ਕਹੋ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੪॥
Sheshnaga, Indra, Gandesha, Shiva and also the Shrutis (Vedas) could not know Thy Mystery; O my foolish mind ! why have you forgotten such a Lord?4.


ਅੱਚ੝ਤ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਸੱਤ ਸਰੂਪ ਸਦੈਵ ਬਖਾਨੇ ॥ ਆਦਿ ਅਜੋਨਿ ਅਜਾਇ ਜਰਾ ਬਿਨ੝ ਪਰਮ ਪ੝ਨੀਤ ਪਰੰਪਰ ਮਾਨੇ ॥
That Lord is described as Eternal, Beginningless, Blemishless, Limitless, Invincible and Truth-incarnate; He is Powerful, Effulgent, known throughout the world;
ਸਿੱਧ ਸ੝ਵਯੰਭੂ ਪ੝ਰਸਿੱਧ ਸਭੈ ਜਗ ਝਕ ਹੀ ਠੌਰ ਅਨੇਕ ਬਖਾਨੇ ॥ ਰੇ ਮਨ ਰੰਕ ਕਲੰਕ ਬਿਨਾ ਹਰਿ ਤੈ ਕਿਹ ਕਾਰਣ ਤੇ ਨ ਪਛਾਨੇ ॥੫॥
His mention has been made in various ways at the same place; O my poor mind ! Why do you not recognize that Blemishless Lord.?5.

6 to 10

ਅੱਛਰ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਸੱਤ ਸਦੈਵ ਤ੝ਹੀ ਕਰਤਾਰਾ ॥ ਜੀਵ ਜਿਤੇ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਸਭ ਕੈ ਸਦ ਪੇਟ ਕੌ ਪੋਖਨਹਾਰਾ ॥
O'Lord ! Thou art Indestructible, Beginningless, limitless and ever Truth-incarnate and Creator; thou art the sustainer of all the beings living in water and on plain;
ਬੇਦ ਪ੝ਰਾਨ ਕ੝ਰਾਨ ਦ੝ਹੂੰ ਮਿਲ ਭਾਤਿ ਅਨੇਕ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰਾ ॥ ਔਰ ਜਹਾਨ ਨਿਦਾਨ ਕਛੂ ਨਹਿ ਝ ਸ੝ਬਹਾਨ ਤ੝ਹੀ ਸਿਰਦਾਰਾ ॥੬॥
The Vesas, Quran, Puranas together have mentioned many thoughts about you; but O Lord ! there is none else like Thee in the whole universe; thou art the supremely Chaste Lord of this universe.6.


ਆਦਿ ਅਗਾਧਿ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਅਲੇਖ ਅਜੇਅ ਅਨਾਹਦ ਜਾਨਾ ॥ਭੂਤ ਭਵਿੱਖ ਭਵਾਨ ਤ੝ਹੀ ਸਭਹੂੰ ਸਭ ਠੌਰਨ ਮੋ ਅਨ੝ਮਾਨਾ ॥
Thou art considered Primal, Unfathomable, invincible, Indiscriminate, Accountless, Unconquerable and Limitless; Thou art considered Pervasive in the present, past and future;
ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਮਣੀ ਧਰ ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸੱਤਿ ਸਦੈਵ ਪਛਾਨਾ ॥ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਕੋ ਕਛ੝ ਭੇਦ ਪ੝ਰਾਨ ਕ੝ਰਾਨ ਨ ਜਾਨਾ ॥੭॥
The gods, demons, Nagas, Narada and Sharda have been ever thinking of Thee as Truth-incarnate; O protector of the lowly and the Treasure of Grace ! Thy mystery could not be comprehended by the Quran and the Puranas.7.


ਸੱਤਿ ਸਦੈਵ ਸਰੂਪ ਸਤਬ੝ਰਿਤ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਤ੝ਹੀ ਉਪਜਾਯੋ ॥ ਦੇਵ ਅਦੇਵਨ ਦੇਵ ਮਹੀਧਰ ਭੂਤ ਭਵਾਨ ਵਹੀ ਠਹਰਾਯੋ ॥
O'truth-incarnate Lord ! Thou hast created the true modifications of Vedas and Katebs (semitic texts); at all times, the gods, demons and mountains, past and present have also considered Thee Truth-incarnate;
ਆਦਿ ਜ੝ਗਾਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਬਿਲੋਕਨ ਪਾਯੋ ॥ ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜ ਇਸੋ ਪ੝ਰਭ ਤੋਹਿ ਕਹੋ ਕਿਹਿ ਆਨ ਸ੝ਨਾਯੋ ॥੮॥
Thou art primal, from the beginning of the ages and limitless, who can be realized with profound insight in these worlds; O my mind ! cannot say as to from which significant individual, I have heard the description of such a Lord.8.


ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਮਹੀਧਰ ਨਾਗਨ ਸਿੱਧ ਪ੝ਰਸਿੱਧ ਬਡੋ ਤਪ੝ ਕੀਨੋ ॥ ਬੇਦ ਪ੝ਰਾਨ ਕ੝ਰਾਨ ਸਭੈ ਗ੝ਨ ਗਾਇ ਥਕੇ ਪੋ ਤੋ ਜਾਇ ਨ ਚੀਨੋ ॥
The god, demons, mountains, Nagas and adepts practised sever austerities; the Vedas, the Puranas and the Quran, al were tired of singing His Praises, even then they could not recognize His mystery;
ਭੂੰਮ ਅਕਾਸ਼ ਪਤਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਬਿਦਿਸ਼ਾ ਜਿਹਿ ਸੋ ਸਭ ਕੇ ਚਿਤ ਚੀਨੋ ॥ ਪੂਰ ਰਹੀ ਮਹਿ ਮੋ ਮਹਿਮਾ ਮਨ ਤੈ ਕਹ ਆਨ ਮ੝ਝੈ ਕਹਿ ਦੀਨੋ ॥੯॥
The earth, sky, nether-world, dirctions and anti-directions are all pervaded by that Lord; the whole earth is filled with His Grandeur; and O mind; what new thing you have done for me by eulogizing Him?9.


ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਹਯੋ ਤਿਹਿ ਸਿੱਧ ਸਮਾਧਿ ਸਭੈ ਕਰਿ ਹਾਰੇ ॥ ਸਿੰਮ੝ਰਿਤ ਸ਼ਾਸਤ੝ਰ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹ੝ ਭਾਂਤਿ ਪ੝ਰਾਨ ਬਿਚਾਰ ਬੀਚਾਰੇ ॥
The Vedas and Ketebs could not comprehend His Mystery and the adepts have been defeated in practising contemplation; various thought have been mentioned about God in Vedas, Shastras, Puranas and smrities;
ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਕਥਾ ਧ੝ਰੂਅ ਸੇ ਪ੝ਰਹਿਲਾਦਿ ਅਜਾਮਲ ਤਾਰੇ ॥ ਨਾਮ੝ ਉਚਾਰ ਤਰੀ ਗਨਿਕਾ ਸੋਈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ਬੀਚਾਰ ਹਮਾਰੇ ॥੧੦॥
The Lord-God is Primal, Beginningless and unfathomable; stories are current about Him redeemed Dhruva, Prehlad and Ajamil; by remembering His name even Ganika was saved and the support of His name is also with us.10.

11 to 15

ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਸਦਾ ਪ੝ਰਭ ਸਿੱਧ ਸ੝ਵਰੂਪ ਸਭੋ ਪਹਿਚਾਨਯੋ ॥ ਗੰਧ੝ਰਬ ਜੱਛ ਮਹੀਧਰ ਨਾਗਨ ਭੂੰਮ ਅਕਾਸ਼ ਚਹੂੰ ਚਕ ਜਾਨਯੋ ॥
All know that Lord as beginningless, unfathomable and adept-incarnate; the Gandharvas, Yakshas, men, Nagas consider him on the earth, sky and all the four directions;
ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਦਿਸ਼ਾ ਬਿਦਿਸ਼ਾ ਅਰ੝ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਦ੝ਹੂੰ ਪ੝ਰਭ ਮਾਨਯੋ ॥ ਚਿੱਤ ਅਗਯਾਨ ਸ੝ਜਾਨ ਸ੝ਯੰਭਵ ਕੌਨ ਕੀ ਕਾਨ ਨਿਧਾਨ ਭ੝ਲਾਨਯੋ ॥੧੧॥
All the world, directions, anti-directions, gods, demons all worship Him; O ignorant mind ! by following whom, you have forgotten that self-exstent omniscient Lord ? 11.


ਕਹੂੰ ਲੈ ਠੋਕ ਬਧੇ ਉਰ ਠਾਕ੝ਰ ਕਾਹੂੰ ਮਹੇਸ਼ ਕੌ ਝਸ ਬਖਾਨਯੋ ॥ ਕਾਹੂੰ ਕਹਯੋ ਹਰਿ ਮੰਦਰ ਮੈ ਹਰਿ ਕਾਹੂੰ ਮਸੀਤ ਕੈ ਬੀਚ ਪ੝ਰਮਾਨਯੋ ॥
Someone has tied the stone-idol around his neck and someone has accepted Shiva as the Lord; someone considers the Lord within the temple or the mosque;
ਕਾਹੂੰ ਨੇ ਰਾਮ ਕਹਯੋ ਕ੝ਰਿਸ਼ਨਾ ਕਹ੝ ਕਾਹੂੰ ਮਨੈ ਅਵਤਾਰਨ ਮਾਨਯੋ ॥ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਬਿਸਾਰ ਸਭੈ ਕਰਤਾਰ ਹੀ ਕਉ ਕਰਤਾ ਜੀਅ ਜਾਨਯੋ ॥੧੨॥
Someone calls him Ram or Krishna and someone believes in His incarnations, but my mind has forsaken all useless actions and has accepted only the One Creator.12.


ਜੌ ਕਹੌ ਰਾਮ ਅਜੋਨਿ ਅਜੈ ਅਤਿ ਕਾਹੇ ਕੌ ਕੌਸ਼ਲ ਕ੝ੱਖ ਜਯੋ ਜੂ ॥ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕਾਲ ਕਹੈ ਜਿਹਿ ਕੌ ਕਿਹਿ ਕਾਰਣ ਕਾਲ ਤੇ ਦੀਨ ਭਯੋ ਜੂ ॥
If we consider Ram, the Lord as Unborn, then how did he take brith from the womb of Kaushalya ? He, who is said to be the KAL (destroyer) of KAL (death), then why did none become subjugated himself before KAL?
ਸੱਤ ਸਰੂਪ ਬਿਬੈਰ ਕਹਾਇ ਸ੝ ਕਯੋਂ ਪਥ ਕੌ ਰਥ ਹਾਂਕ ਧਯੋ ਜੂ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਮਾਨਿ ਪ੝ਰਭੂ ਕਰਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕੋ ਕੋਊ ਭੇਦ੝ ਨ ਲੇਨ ਲਯੋ ਜੂ ॥੧੩॥
If he is called the Truth-incarnate, beyond enmity and opposition, then why did he become the charioteer of Arjuna ? O mind ! you only consider him the Lord God, whose Mysetry could not be known to anyone.13.


ਕਯੋਂ ਕਹ੝ ਕ੝ਰਿਸ਼ਨ ਕ੝ਰਿਪਾਨਿਧ ਹੈ ਕਿਹ ਕਾਜ ਤੇ ਬੱਧਕ ਬਾਣ ਲਗਾਯੋ ॥ ਅਉਰ ਕ੝ਲੀਨ ਉਧਾਰਤ ਜੋ ਕਿਹ ਤੇ ਅਪਨੋ ਕ੝ਲ ਨਾਸ੝ ਕਰਾਯੋ ॥
Krishna himself is considered the treasure of Grace, then why did the hunter shot his arrow at him ? He has been described as redeeming the clans of others then he caused the destruction of his own clan;
ਆਦਿ ਅਜੋਨਿ ਕਹਾਇ ਕਹੋ ਕਿਮ ਦੇਵਕਿ ਕੇ ਜਠਰੰਤਰ ਆਯੋ ॥ ਤਾਤ ਨ ਮਾਤ ਕਹੈ ਜਿਹ ਕੋ ਤਿਹ ਕਯੋਂ ਬਸ੝ਦੇਵਹਿ ਬਾਪ੝ ਕਹਾਯੋ ॥੧੪॥
He is said to be unborn and beginningless, then how did he come into the womb of Devaki ? He , who is considered without any father or mother, then why did he cause Vasudev to be called his father?14.


ਕਾਹੇ ਕੋ ਝਸ਼ ਮਹੇਸ਼ਹਿ ਭਾਖਤ ਕਾਹਿ ਦਿਜੇਸ਼ ਕੋ ਝਸ ਬਖਾਨਯੋ ॥ ਹੈ ਨ ਰਘ੝ਵੇਸ਼ ਜਦ੝ਵੇਸ਼ ਰਮਾਪਤਿ ਤੈ ਜਿਨ ਕੌ ਬਿਸ੝ਵਨਾਥ ਪਛਾਨਯੋ ॥
Why do you consider Shiva or Brahma as the Lord ? There is none amongst Ram, Krishna and Vishnu, who may be considered as the Lord of the Universe by you;
ਝਕ ਕੋ ਛਾਡਿ ਅਨੇਕ ਭਜੈ ਸ੝ਕਦੇਵ ਪਰਾਸਰ ਬਯਾਸ ਝ੝ਠਾਨਯੋ ॥ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਸਜੇ ਸਭ ਹੀ ਹਮ ਝਕ ਹੀ ਕੌ ਬਿਧ ਨੈਕ ਪ੝ਰਮਾਨਯੋ ॥੧੫॥
Relinquishing the One Lord, you remember many gods and goddesses; in this way you prove Shukdev, Prashar etc. as liars; all the so-called religions are hollow; I only accept the One Lord as the Providence.15.

16 to 20

ਕੋਊ ਦਿਜੇਸ਼ ਕੋ ਮਾਨਤ ਹੈ ਅਰ੝ ਕੋਊ ਮਹੇਸ਼ ਕੋ ਝਸ਼ ਬਤੈ ਹੈ ॥ ਕੋਊ ਕਹੈ ਬਿਸ਼ਨੋ ਬਿਸ਼ਨਾਇਕ ਜਾਹਿ ਭਜੇ ਅਘ ਓਘ ਕਟੈ ਹੈ ॥
Someone tells Brahma as the Lord-God and someone tells the same thing about Shiva; someone considers Vishnu as the hero of the universe and says that only on remembering him, all the sins will be destroyed;
ਬਾਰ ਹਜ਼ਾਰ ਬਿਚਾਰ ਅਰੇ ਜੜ ਅੰਤ ਸਮੈ ਸਭ ਹੀ ਤਜਿ ਜੈ ਹੈ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਧਯਾਨ ਪ੝ਰਮਾਨਿ ਹੀਝ ਜੋਊ ਥੇ ਅਬ ਹੈ ਅਰ੝ ਆਗੈ ਊ ਹ੝ਵੈ ਹੈ ॥੧੬॥
O'fool ! think about it a thousand times, all of them will leave you at the time of death, therefore, you should only meditate on Him, who is there in the present and who will also be there in future.16.


ਕੋਟਕ ਇੰਦ੝ਰ ਕਰੇ ਜਿਹ ਕੋ ਕਈ ਕੋਟਿ ਉਪਿੰਦ੝ਰ ਬਾਨਇ ਖਪਾਯੋ ॥ ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ੝ਰ ਧਰਾਧਰ ਪੱਛ ਪਸੂ ਨਹਿ ਜਾਤਿ ਗਨਾਯੋ ॥
He, who created crores of Indras and Upendras and then destroyed them; He, who created innumerable gods, demons, Sheshnaga, tortoises, birds, animals etc.,
ਆਜ ਲਗੇ ਤਪ੝ ਸਾਧਤ ਹੈ ਸ਼ਿਵ ਊ ਬ੝ਰਹਮਾ ਕਛ੝ ਪਾਰ ਨ ਪਾਯੋ ॥ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਖਯੋ ਜਿਹ ਸੋਊ ਗ੝ਰੂ ਗ੝ਰ ਮੋਹਿ ਬਤਾਯੋ ॥੧੭॥
And for knowing whose Mystery, Shiva and Brahma are performing austerities even till today, but could not know His end; He is such a Guru, whose Mystery could not be comprehended also by Vedas and Katebs and my Guru has told me the same thing.17.


ਧਯਾਨ ਲਗਾਇ ਠਗਿਓ ਸਭ ਲੋਗਨ ਸੀਸ ਜਟਾ ਨਖ ਹਾਥ ਬਢਾਝ ॥ ਲਾਇ ਬਿਭੂਤ ਫਿਰਯੋ ਮ੝ਖ ਊਪਰਿ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਸਭੈ ਡਹਕਾਝ ॥
You are deceiving people by wearing matted locks on the head extending the nails in the hands in the hands and practicing false trance; smearing the ashes on your face, you are wandering, while deceiving all the gods and goddesses;
ਲੋਭ ਕੇ ਲਾਗੈ ਫਿਰਯੋ ਘਰ ਹੀ ਘਰ ਜੋਗ ਕੇ ਨਯਾਸ ਸਭੈ ਬਿਸਰਾਝ ॥ ਲਾਜ ਗਈ ਕਛ੝ ਕਾਜ੝ ਸਰਯੋ ਨਹਿ ਪ੝ਰੇਮ ਬਿਨਾ ਪ੝ਰਭ ਪਾਨ ਨ ਆਝ ॥੧੮॥
O'Yogi ! you are wandering under the impact of greed and you have forgotten all the discipline of Yoga; in this way your self-respect has been lost and no work could be accomplished; the Lord is not realized without true love.18.


ਕਾਹੇ ਕਉ ਡਿੰਭ ਕਰੈ ਮਨ ਮੂਰਖ ਡਿੰਭ ਕਰੈ ਅਪਨੀ ਪਤਿ ਖ੝ਵੈ ਹੈ ॥ ਕਾਹੇ ਕਉ ਲੋਗ ਠਗੇ ਠਗ ਲੋਗਨਿ ਲੋਗ ਗਯੋ ਪਰਲੋਗ ਗਵੈ ਹੈ ॥
O'foolish mind ! Why are you absorbed in heresy ?, because you will destroy your self-respect through heresy; why are you deceiving the people on becoming a cheat? And in this way you are losing the merit both in this and the next world;
ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕੀ ਠੌਰ ਜਹਾ ਤਿਹਿ ਠੌਰ ਬਿਖੈ ਤ੝ਹਿ ਠੌਰ ਨ ਝ ਹੈ ॥ ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾਂ ਜੜ ਭੇਖ ਕੇ ਕੀਨੇ ਅਲੇਖ ਨ ਪੈ ਹੈ ॥੧੯॥
You will not get a place, even very small one in the abode of the Lord; therefore O foolish creature ! you away become careful even now, because by wearing a garb only, you will not be able to realise that Accountless Lord.19.


ਕਾਹੇ ਕਉ ਪੂਜਤ ਪਾਹਨ ਕਉ ਕਛ੝ ਪਾਹਨ ਮੈ ਪਰਮੇਸ੝ਰ ਨਾਹੀ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਪੂਜ ਪ੝ਰਭੂ ਕਰਿ ਕੈ ਜਿਹ ਪੂਜਤ ਹੀ ਅਘ ਓਘ ਮਿਟਾਹੀ ॥
Why do you worship stones ?, because the Lord-God is not within those stones; you may only worship Him, whose adoration destroys clusters of sins;
ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਕੇ ਬੰਧਨ ਜੇਤਕ ਨਾਮ ਕੇ ਲੇਤ ਸਭੈ ਛ੝ਟਿ ਜਾਹੀ ॥ ਤਾਹੀ ਕੋ ਧਯਾਨ੝ ਪ੝ਰਮਾਨ ਸਦਾ ਇਨ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਕਰੇ ਫਲ੝ ਨਾਹੀ ॥੨੦॥
With the remembrance on the Name of the Lord, the ties of all suffering are removed; ever mediate on that Lord because the hollow religious will not bear any fruit.20.

21 to 25

ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਭਯੋ ਫਲ ਹੀਨ ਜ੝ ਪੂਜ ਸਿਲਾ ਜ੝ਗਿ ਕੋਟ ਗਵਾਈ ॥ ਸਿੱਧ ਕਹਾ ਸਿਲ ਕੇ ਪਰਸੇ ਬਲ ਬ੝ਰਿੱਧ ਘਟੀ ਨਵਨਿੱਧ ਨ ਪਾਈ ॥
The hollow religion became fruitless and O being ! you have lost crores of years by worshipping the stones; you will not get power with the worship of stones; the strength and glory will only decrease;
ਆਜ੝ ਹੀ ਆਜ੝ ਸਮੋ ਜ੝ ਬਿਤਯੋ ਨਹਿ ਕਾਜ ਸਰਯੋ ਕਛ੝ ਲਾਜ ਨ ਆਈ ॥ਸ੝ਰੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਝਸੇ ਹੀ ਝਸ ਸ੝ ਬੈਸ ਗਵਾਈ ॥੨੧॥
In this way, the time was lost uselessly and nothing was achieved and you were not ashamed; O foolish intellect ! you have not remembered the Lord and have wasted your life in vain.21.


ਜੌ ਜ੝ਗ ਤੈ ਕਰਿ ਹੈ ਤਪਸਾ ਕਛ੝ ਤੋਹਿ ਪ੝ਰਸੰਨ੝ ਨ ਪਾਹਨ ਕੈ ਹੈ ॥ ਹਾਥ ਉਠਾਇ ਭਲੀ ਬਿਧ ਸੋ ਜੜ ਤੋਹਿ ਕਛੂ ਬਰਦਾਨ੝ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥
You may even perform the austerities for an age, but these stones will not fulfil your wishes and please you; they will not raise their hands and grant you the boon;
ਕਉਨ ਭਰੋਸੋ ਭਯਾ ਇਹ ਕੋ ਕਹੂ ਭੀਰ ਪਰੀ ਨਹਿ ਆਨਿ ਬਚੈ ਹੈ ॥ ਜਾਨ੝ ਰੇ ਜਾਨ੝ ਅਜਾਨ ਹਠੀ ਇਹ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਸ੝ ਭਰਮ ਗਵੈ ਹੈ ॥੨੨॥
They can`t be trusted, because in the time of any difficulty, they will not reach and save you, therefore, O ignorant and persistent being ! ou may become careful, these hollow religious rituals will destroy your honour.22.


ਜਾਲ ਬਧੇ ਸਭ ਹੀ ਮਿਤ੝ਰ ਕੇ ਕੋਊ ਰਾਮ ਰਸੂਲ ਨ ਬਾਚਨ ਪਾਝ ॥ ਦਾਨਵ ਦੇਵ ਫਨਿੰਦ ਧਰਾਧਰ ਭੂਤ ਭਵਿੱਖ ਉਪਾਇ ਮਿਟਾਝ ॥
All the beings are entrapped in the nose of death and no Ram or Rasul (Prophet) could not escape form it; that Lord created demos, gods and all other beings living on the earth and also destroyed them;
ਅੰਤ ਮਰੈ ਪਛ੝ਤਾਇ ਪ੝ਰਿਥੀ ਪਰ ਜੇ ਜਗ ਮੈ ਅਵਤਾਰ ਕਹਾਝ ॥ ਰੇ ਮਨ ਲੈਲ ਇਕੇਲ ਹੀ ਕਾਲ ਕੇ ਲਾਗਤ ਕਾਹੇ ਨ ਪਾਇਨ ਧਾਝ ॥੨੩॥
Those who are known as incarnations in the world, they also ultimately repented and passed away; therefore, O my mind! why do you not run catch the feet of that Supreme KAL i.e. the Lord.23.


ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਇਓ ਬ੝ਰਹਮਾ ਗਹਿ ਦੰਡ ਕਮੰਡਲ ਭੂਮ ਭ੝ਰਮਾਨਯੋ ॥ ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਸਦਾ ਸ਼ਿਵਜੂ ਸਭ ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ਭਇਆ ਹਮ ਜਾਨਯੋ ॥
Brahma came into being under the control of KAL (death) and taking his staff and pot his hand, he wandered on the earth; Shiva was also under the control of KAL and wandered in various countries far and near;
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਮਿਟ ਗਯੋ ਜਗ ਯਾਂਹੀ ਤੇ ਤਾਹਿ ਸਭੋ ਪਹਿਚਾਨਯੋ ॥ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕੇ ਭੇਦ ਸਭੈ ਤਜਿ ਕੇਵਲ ਕਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਨਿਧ ਮਾਨਯੋ ॥੨੪॥
The world under the control of KAL was also destroyed, therefore, all are aware of that KAL; therefore, all are aware of that KAL; therefore, abandoning the differentiation of Vedas and Katebs, accept only KAL as the Lord, the ocean of Grace.24.


ਕਾਲ ਗਯੋ ਇਨ ਕਾਮਨ ਜੜ ਕਾਲ ਕ੝ਰਿਪਾਲ ਹੀਝ ਨ ਚਿਤਾਰਯੋ ॥ਲਾਜ ਕੋ ਛਾਡਿ ਨ੝ਰਿਲਾਜ ਅਰੇ ਤਜ ਕਾਜ ਅਕਾਜ ਕੋ ਕਾਜ ਸਵਾਰਯੋ ॥
O'fool ! You have wasted your time in various desires and did not remember in your heart that most Gracious KAL or Lord; O shameless ! abandon your false shame, because that Lord has amended the works of all, forsaking the thought of good and bad;
ਬਾਜ ਬਨੇ ਗਜਰਾਜ ਬਡੋ ਖਰ ਕੋ ਚੜਿਬੋ ਚਿਤ ਬੀਚ ਬਿਚਾਰਯੋ ॥ ਸ੝ਰੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਲਾਜ ਹੀ ਲਾਜ ਸ੝ ਕਾਜ੝ ਬਿਗਾਰਯੋ ॥੨੫॥
O'fool ! why are you thinking of riding on the ass of maya instead of riding on elephants and horses? You have not remembered the Lord and are damaging the task in flase shame and honour.25.


26 to 30

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਪੜੇ ਬਹ੝ਤੇ ਦਿਨ ਭੇਦ ਕਛੂ ਤਿਨ ਕੋ ਨਹਿ ਪਾਯੋ ॥ ਪੂਜਤ ਠੌਰ ਅਨੇਕ ਫਿਰਯੋ ਪਰ ਝਕ ਕਬੈ ਹਿਯ ਮੈ ਨ ਬਸਾਯੋ ॥
You have studied Vedas and Katebs for a very long time, but still you could not comprehend His Mystery; you had been wandering at many places worshipping Him, but you never adopted that One Lord;
ਪਾਹਨ ਕੋ ਅਸਥਾਲਯ ਕੋ ਸਿਰ ਨਯਾਇ ਫਿਰਯੋ ਕਛ੝ ਹਾਥ ਨ ਆਯੋ ॥ ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜ ਪ੝ਰਭੂ ਤਜਿ ਆਪਨ ਹੂੜ ਕਹਾ ਉਰਝਾਯੋ ॥੨੬॥
You had been wandering with bowed head in the temples of stones, hut you realized nothing; O foolish mind ! you were only entangled in your bad intellect abandoning that Effulgent Lord.26.


ਜੋ ਜ੝ਗਿਆਨ ਕੇ ਜਾਇ ਉਠਿ ਆਸ਼੝ਰਮ ਗੋਰਖ ਕੋ ਤਿਹ ਜਾਪ ਜਪਾਵੈ ॥ ਜਾਇ ਸੰਨਯਾਸਨ ਕੇ ਤਿਹ ਕੋ ਕਹ ਦੱਤ ਹੀ ਸੱਤ ਹੈ ਮੰਤ੝ਰ ਦ੝ਰਿੜਾਵੈ ॥
The person, who goes to the hermitage of Yogis and causes the Yogis to remember the name of Gorkh; who, amongst the Sannyasis tells them the mantra of Duttatreya as true,
ਜੋ ਕੋਊ ਜਾਇ ਤ੝ਰੱਕਨ ਮੈ ਮਹਿ ਦੀਨ ਕੇ ਦੀਨ ਤਿਸੇ ਗਹਿ ਲਯਾਵੈ ॥ ਆਪਹਿ ਬੀਚ ਗਨੈ ਕਰਤਾ ਕਰਤਾਰ ਕੋ ਭੇਦ੝ ਨ ਕੋਊ ਬਤਾਵੈ ॥੨੭॥
Who going amongst the Muslims, speaks about their religious faith, consider him only showing off the greatness of his learning and does not talk about the Mystery of that Creator Lord.27.


ਜੋ ਜ੝ਗੀਆਨ ਕੇ ਜਾਇ ਕਹੈ ਸਭ ਜੋਗਨ ਕੋ ਗ੝ਰਹਿ ਮਾਲ ਉਠੈ ਦੈ ॥ ਜੋ ਪਰੋ ਭਾਜਿ ਸਨਯਾਸਨ ਦੈ ਕਹੈ ਦੱਤ ਕੇ ਨਾਮ ਪੈ ਧਾਮ ਲ੝ਟੈ ਦੈ ॥
He, who on the persuasion of the Yogis gives in charity all his wealth to them; who squanders his belongings to Sannyasis in the name of Dutt,
ਜੌ ਕਰਿ ਕੋਊ ਮਸੰਦਨ ਸੌ ਕਹੈ ਸਰਬ ਦਰਬ ਲੈ ਮੋਹਿ ਅਬੈ ਦੈ ॥ ਲੇਉ ਹੀ ਲੇਉ ਕਹੈ ਸਭ ਕੋ ਨਰ ਕੋਊ ਨ ਬ੝ਰਹਮ ਬਤਾਇ ਹਮੈ ਦੈ ॥੨੮॥
Who on the direction of the Masands (the priests appointed for collections of funds) takes the wealth of Sikhs and gives it to me, then I think that these are only the methods of selfish-disciplines; I ask such a person to instruct me about the Mystery of the Lord.28.


ਜੋ ਕਰਿ ਸੇਵ ਮਸੰਦਨ ਕੀ ਕਹੈ ਆਨਿ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸਭੈ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ॥ ਜੋ ਕਛ੝ ਮਾਲ ਤਵਾਲਯ ਸੋ ਅਬ ਹੀ ਉਠਿ ਭੇਟ ਹਮਾਰੀ ਹੀ ਕੀਜੈ ॥
He, who serves his disciples and impresses the people and tells them to hand over the victuals to him and present before him whatever they had in their homes;
ਮੇਰੋ ਈ ਧਯਾਨ ਧਰੋ ਨਿਸ ਬਾਸ੝ਰ ਭੂਲ ਕੈ ਅਉਰ ਕੋ ਨਾਮ ਨ ਲੀਜੈ ॥ ਦੀਨੇ ਕੋ ਨਾਮ੝ ਸ੝ਨੈ ਭਜਿ ਰਾਤਹਿ ਲੀਨੇ ਬਿਨਾ ਨਹਿ ਨੈਕ ਪ੝ਰਸੀਜੈ ॥੨੯॥
He also asks them to think of him and not to remember the name of anyone else; consider that he has only a Mantra to give, but he would not be pleased without taking back something.29.


ਆਂਖਨ ਭੀਤਰਿ ਤੇਲ ਕੌ ਡਾਰ ਸ੝ ਲੋਗਨ ਨੀਰ੝ ਬਹਾਇ ਦਿਖਾਵੈ ॥ ਜੋ ਧਨਵਾਨ੝ ਲਖੈ ਨਿਜ ਸੇਵਕ ਤਾਹੀ ਪਰੋਸਿ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਜਿਮਾਵੈ ॥
He, who puts oil in his eyes and just shows to the people that he was weeping for the love of the Lord; he, who himself serves meals to his rich disciples,
ਜੋ ਧਨ ਹੀਨ ਲਖੈ ਤਿਹ ਦੇਤ ਨ ਮਾਗਨ ਜਾਤ ਮ੝ਖੋ ਨ ਦਿਖਾਵੈ ॥ ਲੂਟਤ ਹੈ ਪਸ੝ ਲੋਗਨ ਕੋ ਕਬਹੂੰ ਨ ਪ੝ਰਮੇਸ੝ਰ ਕੇ ਗ੝ਨ ਗਾਵੈ ॥੩੦॥
But gives nothing to the poor one even on begging and even does not want to see him, then consider that base fellow is merely looting the people and does not also sing the Praises of the Lord.30.

31 to 33

ਆਂਖਨ ਮੀਚ ਰਹੈ ਬਕ ਕੀ ਜਿਮ ਲੋਗਨ ਝਕ ਪ੝ਰਪੰਚ ਦਿਖਾਯੋ ॥ ਨਿਆਤ ਫਿਰਯੋ ਸਿਰ੝ ਬੱਧਕ ਜਯੋਂ ਅਸ ਧਯਾਨ ਬਿਲੋਕ ਬਿੜਾਲ ਲਜਾਯੋ ॥
He closes his eyes like a crane and exhibits deceit to the people; he bows his heads like a hunter and the cat seeing his meditation feels shy;
ਲਾਗਿ ਫਿਰਯੋ ਧਨ ਆਸ ਜਿਤੈ ਤਿਤ ਲੋਗ ਗਯੋ ਪਰਲੋਗ ਗਵਾਯੋ ॥ ਸ੝ਰੀ ਭਗਵੰਤ ਭਜਯੋ ਨ ਅਰੇ ਜੜ ਧਾਮ ਕੇ ਕਾਮ ਕਹਾ ਉਰਝਾਯੋ ॥੩੧॥
Such a person wanders merely with the desire to collect wealth and loses the merit of this as well as the next world; O foolish creature! You have not worshipped the Lord and had been uselessly entangle in the domestic as well as outside affairs.31.


ਫੋਕਟ ਕਰਮ ਦ੝ਰਿੜਾਤ ਕਹਾ ਇਨ ਲੋਗਨ ਕੋ ਕੋਈ ਕਾਮ ਨ ਝ ਹੈ ॥ ਭਾਜਤ ਕਾ ਧਨ ਹੇਤ ਅਰੇ ਜਮ ਕਿੰਕਰ ਤੇ ਨਹ ਭਾਜਨ ਪੈ ਹੈ ॥
Why do you tell repeatedly to these people for performing the actions of heresy? These works will not be of any use to them; why are you running hither and thither for wealth? You may do anything, but you will bot be able to escape from the noose of Yama;
ਪ੝ੱਤ੝ਰ ਕਲਿੱਤ੝ਰ ਨ ਮਿੱਤ੝ਰ ਸਭੈ ਊਹਾ ਸਿੱਖ ਸਖਾ ਕੋਊ ਸਾਖ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥ ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾਂ ਪਸ੝ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਅਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੨॥
Even you son, wife an friend will not bear witness to you and none of them will speak for you; therefore, O fool ! take care of yourself even now, because ultimately you will have to go alone.32.


ਤੋ ਤਨ ਤਯਾਗਤ ਹੀ ਸ੝ਨ ਰੇ ਜੜ ਪ੝ਰੇਤ ਬਖਾਨ ਤ੝ਰਿਆ ਭਜਿ ਜੈ ਹੈ ॥ ਪ੝ੱਤ੝ਰ ਕਲੱਤ੝ਰ ਸ੝ ਮਿਤ੝ਰ ਸਖਾ ਇਹ ਬੇਗ ਨਿਕਾਰਹ੝ ਆਇਸ੝ ਦੈ ਹੈ ॥
After abandoning the body, O fool ! Your wife will also run away calling you a ghost; the son, wife and friend, all will say that you should be taken out immediately and cause you to go to the cemetery;
ਭਉਨ ਭੰਡਾਰ ਧਰਾ ਗੜ ਜੇਤਕ ਛਾਡਤ ਪ੝ਰਾਨ ਬਿਗਾਨ ਕਹੈ ਹੈ ॥ ਚੇਤ ਰੇ ਚੇਤ ਅਚੇਤ ਮਹਾਂ ਪਸ੝ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਅਕੇਲੋ ਈ ਜੈ ਹੈ ॥੩੩॥
After passing away, the home, shore and earth will become alien, therefore, O great animal ! take care of yourself even now, because ultimately you have to go alone.33.

Read the Dasam Granth