Bhatt Jalap: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Bhatt Jalap also wrote under the name of Jalh. Five of his Swaiyas eulogis the 3 11. Guru are included in [[Adi Granth]]. He appears to be an intellectual, well n and having lot of knowledge of Hindu mythology. Being a true devotee of [[Guru Amardas]], he preaches complete submission to him in the following Swaiya -  
'''Bhatt Jalap''' also wrote under the name of Jalh. Five of his Swaiyas eulogis the 3 11. Guru are included in [[Adi Granth]]. He appears to be an intellectual, well n and having lot of knowledge of Hindu mythology. Being a true devotee of [[Guru Amardas]], he preaches complete submission to him in the following Swaiya -  


==Jalap's Bani==
'''ਚਰਣ  ਤ  ਪਰ  ਸਕਯਥ  ਚਰਣ  ਗ੝ਰ  ਅਮਰ  ਪਵਲਿ  ਰਯ  ॥'''<br>
चरण त पर सकयथ चरण गढ़र अमर पवलि रय ॥<br>
Cẖaraṇ ṯa par sakyath cẖaraṇ gur amar paval ra­y.<br>
Supremely fruitful are the feet which walk upon the path of Guru Amar Daas.<br><br>


Blessed are the feet that tread the path of Guru Amardas Blessed are the hands that touch his lotus feet
'''ਹਥ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਹਥ ਲਗਹਿ ਗ੝ਰ ਅਮਰ ਪਯ ॥<br>'''
हथ त पर सकयथ हथ लगहि गढ़र अमर पय ॥<br>
Hath ṯa par sakyath hath lageh gur amar pa­y.<br>
Supremely fruitful are the hands which touch the feet of Guru Amar Daas.<br><br>


Blessed is the tongue that utters his holy name
'''ਜੀਹ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਜੀਹ ਗ੝ਰ ਅਮਰ੝ ਭਣਿਜੈ ॥<br>'''
जीह त पर सकयथ जीह गढ़र अमरढ़ भणिजै ॥<br>
Jīh ṯa par sakyath jīh gur amar bẖaṇijai.<br>
Supremely fruitful is the tongue which utters the praises of Guru Amar Daas.<br><br>


Blessed are the eyes that behold his sacred countenance
'''ਨੈਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਨਯਣਿ ਗ੝ਰ੝ ਅਮਰ੝ ਪਿਖਿਜੈ ॥<br>'''
नैण त पर सकयथ नयणि गढ़रढ़ अमरढ़ पिखिजै ॥<br>
Naiṇ ṯa par sakyath na­yaṇ gur amar pikẖijai.<br>
Supremely fruitful are the eyes which behold Guru Amar Daas.<br><br>


Blessed are the ears that hear his praise
'''ਸ੝ਰਵਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਸ੝ਰਵਣਿ ਗ੝ਰ੝ ਅਮਰ੝ ਸ੝ਣਿਜੈ ॥<br>'''
सढ़रवण त पर सकयथ सढ़रवणि गढ़रढ़ अमरढ़ सढ़णिजै ॥<br>
Sarvaṇ ṯa par sakyath sarvaṇ gur amar suṇijai.<br>
Supremely fruitful are the ears which hear the Praises of Guru Amar Daas.<br><br>


Blessed is the heart in which he abides
'''ਸਕਯਥ੝ ਸ੝ ਹੀਉ ਜਿਤ੝ ਹੀਅ ਬਸੈ ਗ੝ਰ ਅਮਰਦਾਸ੝ ਨਿਜ ਜਗਤ ਪਿਤ ॥<br>'''
सकयथढ़ सढ़ हीउ जितढ़ हीअ बसै गढ़र अमरदासढ़ निज जगत पित ॥<br>
Sakyath so hī­o jiṯ hī­a basai gur Amarḝĝs nij jagaṯ piṯ.<br>
Fruitful is the heart in which Guru Amar Daas, the Father of the world, Himself abides.<br><br>


Blessed is the head that falls on this feet.
'''ਸਕਯਥ੝ ਸ੝ ਸਿਰ੝ ਜਾਲਪ੝ ਭਣੈ ਜ੝ ਸਿਰ੝ ਨਿਵੈ ਗ੝ਰ ਅਮਰ ਨਿਤ ॥੧॥੧੦॥<br>'''
 
सकयथढ़ सढ़ सिरढ़ जालपढ़ भणै जढ़ सिरढ़ निवै गढ़र अमर नित ॥१॥१०॥<br>
'''Specimen of poetry of Bhatt Jalap'''
Sakyath so sir jĝlap bẖaṇai jo sir nivai gur amar niṯ. ||1||10||<br>
 
Fruitful is the head, says Jaalap, which bows forever before Guru Amar Daas. ||1||10|| <br><br>
Neither they face grief, nor hunger, nor they have depression, They get not afflicted, their excellence is beyond expression. Serve they not anyone, other than the Lord Great,
 
Hundred thousands of souls submit to them for their fate.
 
The finest of carpets role under their feet and destiny of people In their hands they hold,
 
Their generosity provides daily bread to some, To many they bestow with mines of gold.
 
Their life is always a bliss, peaceful and sweet,
 
They are calm in tribulation and in adversity discreet. Grace of Guru Amardas is bestowed on whom,
 
They prosper, says Jalap, like flowers they bloom. (1-22)
 
Adi Granth, p.1396


{{Bhatts}}
{{Bhatts}}

Revision as of 01:16, 14 July 2007

Bhatt Jalap also wrote under the name of Jalh. Five of his Swaiyas eulogis the 3 11. Guru are included in Adi Granth. He appears to be an intellectual, well n and having lot of knowledge of Hindu mythology. Being a true devotee of Guru Amardas, he preaches complete submission to him in the following Swaiya -

Jalap's Bani

ਚਰਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਚਰਣ ਗ੝ਰ ਅਮਰ ਪਵਲਿ ਰਯ ॥
चरण त पर सकयथ चरण गढ़र अमर पवलि रय ॥
Cẖaraṇ ṯa par sakyath cẖaraṇ gur amar paval ra­y.
Supremely fruitful are the feet which walk upon the path of Guru Amar Daas.

ਹਥ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਹਥ ਲਗਹਿ ਗ੝ਰ ਅਮਰ ਪਯ ॥
हथ त पर सकयथ हथ लगहि गढ़र अमर पय ॥
Hath ṯa par sakyath hath lageh gur amar pa­y.
Supremely fruitful are the hands which touch the feet of Guru Amar Daas.

ਜੀਹ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਜੀਹ ਗ੝ਰ ਅਮਰ੝ ਭਣਿਜੈ ॥
जीह त पर सकयथ जीह गढ़र अमरढ़ भणिजै ॥
Jīh ṯa par sakyath jīh gur amar bẖaṇijai.
Supremely fruitful is the tongue which utters the praises of Guru Amar Daas.

ਨੈਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਨਯਣਿ ਗ੝ਰ੝ ਅਮਰ੝ ਪਿਖਿਜੈ ॥
नैण त पर सकयथ नयणि गढ़रढ़ अमरढ़ पिखिजै ॥
Naiṇ ṯa par sakyath na­yaṇ gur amar pikẖijai.
Supremely fruitful are the eyes which behold Guru Amar Daas.

ਸ੝ਰਵਣ ਤ ਪਰ ਸਕਯਥ ਸ੝ਰਵਣਿ ਗ੝ਰ੝ ਅਮਰ੝ ਸ੝ਣਿਜੈ ॥
सढ़रवण त पर सकयथ सढ़रवणि गढ़रढ़ अमरढ़ सढ़णिजै ॥
Sarvaṇ ṯa par sakyath sarvaṇ gur amar suṇijai.
Supremely fruitful are the ears which hear the Praises of Guru Amar Daas.

ਸਕਯਥ੝ ਸ੝ ਹੀਉ ਜਿਤ੝ ਹੀਅ ਬਸੈ ਗ੝ਰ ਅਮਰਦਾਸ੝ ਨਿਜ ਜਗਤ ਪਿਤ ॥
सकयथढ़ सढ़ हीउ जितढ़ हीअ बसै गढ़र अमरदासढ़ निज जगत पित ॥
Sakyath so hī­o jiṯ hī­a basai gur Amarḝĝs nij jagaṯ piṯ.
Fruitful is the heart in which Guru Amar Daas, the Father of the world, Himself abides.

ਸਕਯਥ੝ ਸ੝ ਸਿਰ੝ ਜਾਲਪ੝ ਭਣੈ ਜ੝ ਸਿਰ੝ ਨਿਵੈ ਗ੝ਰ ਅਮਰ ਨਿਤ ॥੧॥੧੦॥
सकयथढ़ सढ़ सिरढ़ जालपढ़ भणै जढ़ सिरढ़ निवै गढ़र अमर नित ॥१॥१०॥
Sakyath so sir jĝlap bẖaṇai jo sir nivai gur amar niṯ. ||1||10||
Fruitful is the head, says Jaalap, which bows forever before Guru Amar Daas. ||1||10||