Guru Granth Sahib page 133: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(No difference)

Revision as of 07:04, 5 April 2008


Forward>> SGGS page 134

ਚਰਨ ਸੇਵ ਸੰਤ ਸਾਧ ਕੇ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥੩॥ charan sayv sant saaDh kay sagal manorath pooray. ||3|| Serving at the Feet of the Holy Saints, all desires are fulfilled. ||3||

ਘਟਿ ਘਟਿ ਝਕ੝ ਵਰਤਦਾ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰੇ ॥੪॥ ghat ghat ayk varatdaa jal thal mahee-al pooray. ||4|| In each and every heart, the One Lord is pervading. He is totally permeating the water, the land, and the sky. ||4||

ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨ੝ ਸੇਵਿਆ ਪਵਿਤ੝ਰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੫॥ paap binaasan sayvi-aa pavitar santan kee Dhooray. ||5|| I serve the Destroyer of sin, and I am sanctified by the dust of the feet of the Saints. ||5||

ਸਭ ਛਡਾਈ ਖਸਮਿ ਆਪਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਠਰੂਰੇ ॥੬॥ sabh chhadaa-ee khasam aap har jap bha-ee tharooray. ||6|| My Lord and Master Himself has saved me completely; I am comforted by meditating on the Lord. ||6||

ਕਰਤੈ ਕੀਆ ਤਪਾਵਸੋ ਦ੝ਸਟ ਮ੝ਝ ਹੋਇ ਮੂਰੇ ॥੭॥ kartai kee-aa tapaavaso dusat mu-ay ho-ay mooray. ||7|| The Creator has passed judgement, and the evil-doers have been silenced and killed. ||7||

ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੮॥੫॥੩੯॥੧॥੩੨॥੧॥੫॥੩੯॥ naanak rataa sach naa-ay har vaykhai sadaa hajooray. ||8||5||39||1||32||1||5||39|| Nanak is attuned to the True Name; he beholds the Presence of the Ever-present Lord. ||8||5||39||1||32||1||5||39||

ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰ੝ ੪ baarah maahaa maaNjh mehlaa 5 ghar 4 Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: Maajh, Fifth Mehl, Fourth House:

ੴ ਸਤਿਗ੝ਰ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਕਿਰਤਿ ਕਰਮ ਕੇ ਵੀਛ੝ੜੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹ੝ ਰਾਮ ॥ kirat karam kay veechhurhay kar kirpaa maylhu raam. By the actions we have committed, we are separated from You. Please show Your Mercy, and unite us with Yourself, Lord.

ਚਾਰਿ ਕ੝ੰਟ ਦਹ ਦਿਸ ਭ੝ਰਮੇ ਥਕਿ ਆਝ ਪ੝ਰਭ ਕੀ ਸਾਮ ॥ chaar kunt dah dis bharamay thak aa-ay parabh kee saam. We have grown weary of wandering to the four corners of the earth and in the ten directions. We have come to Your Sanctuary, God.

ਧੇਨ੝ ਦ੝ਧੈ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕਿਤੈ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥ Dhayn duDhai tay baahree kitai na aavai kaam. Without milk, a cow serves no purpose.

ਜਲ ਬਿਨ੝ ਸਾਖ ਕ੝ਮਲਾਵਤੀ ਉਪਜਹਿ ਨਾਹੀ ਦਾਮ ॥ jal bin saakh kumlaavatee upjahi naahee daam. Without water, the crop withers, and it will not bring a good price.

ਹਰਿ ਨਾਹ ਨ ਮਿਲੀਝ ਸਾਜਨੈ ਕਤ ਪਾਈਝ ਬਿਸਰਾਮ ॥ har naah na milee-ai saajnai kat paa-ee-ai bisraam. If we do not meet the Lord, our Friend, how can we find our place of rest?

ਜਿਤ੝ ਘਰਿ ਹਰਿ ਕੰਤ੝ ਨ ਪ੝ਰਗਟਈ ਭਠਿ ਨਗਰ ਸੇ ਗ੝ਰਾਮ ॥ jit ghar har kant na pargata-ee bhath nagar say garaam. Those homes, those hearts, in which the Husband Lord is not manifest-those towns and villages are like burning furnaces.

ਸ੝ਰਬ ਸੀਗਾਰ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਸਣ੝ ਦੇਹੀ ਸਭ ਖਾਮ ॥ sarab seegaar tambol ras san dayhee sabh khaam. All decorations, the chewing of betel to sweeten the breath, and the body itself, are all useless and vain.

ਪ੝ਰਭ ਸ੝ਆਮੀ ਕੰਤ ਵਿਹੂਣੀਆ ਮੀਤ ਸਜਣ ਸਭਿ ਜਾਮ ॥ parabh su-aamee kant vihoonee-aa meet sajan sabh jaam. Without God, our Husband, our Lord and Master, all friends and companions are like the Messenger of Death.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਨਾਮ੝ ॥ naanak kee banantee-aa kar kirpaa deejai naam. This is Nanak's prayer: "Please show Your Mercy, and bestow Your Name.

ਹਰਿ ਮੇਲਹ੝ ਸ੝ਆਮੀ ਸੰਗਿ ਪ੝ਰਭ ਜਿਸ ਕਾ ਨਿਹਚਲ ਧਾਮ ॥੧॥ har maylhu su-aamee sang parabh jis kaa nihchal Dhaam. ||1|| O my Lord and Master, please unite me with Yourself, O God, in the Eternal Mansion of Your Presence". ||1||

ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦ੝ ਅਰਾਧੀਝ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦ੝ ਘਣਾ ॥ chayt govind araaDhee-ai hovai anand ghanaa. In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਈਝ ਰਸਨਾ ਨਾਮ੝ ਭਣਾ ॥ sant janaa mil paa-ee-ai rasnaa naam bhanaa. Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues.

ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਪ੝ਰਭ੝ ਆਪਣਾ ਆਝ ਤਿਸਹਿ ਗਣਾ ॥ jin paa-i-aa parabh aapnaa aa-ay tiseh ganaa. Those who have found God-blessed is their coming into this world.

ਇਕ੝ ਖਿਨ੝ ਤਿਸ੝ ਬਿਨ੝ ਜੀਵਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮ੝ ਜਣਾ ॥ ik khin tis bin jeevnaa birthaa janam janaa. Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਰਵਿਆ ਵਿਚਿ ਵਣਾ ॥ jal thal mahee-al poori-aa ravi-aa vich vanaa. The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well.

ਸੋ ਪ੝ਰਭ੝ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਕਿਤੜਾ ਦ੝ਖ੝ ਗਣਾ ॥ so parabh chit na aavee kit-rhaa dukh ganaa. Those who do not remember God-how much pain must they suffer!

ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਸੋ ਪ੝ਰਭੂ ਤਿੰਨਾ ਭਾਗ੝ ਮਣਾ ॥ jinee raavi-aa so parabhoo tinnaa bhaag manaa. Those who dwell upon their God have great good fortune.

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੰਉ ਮਨ੝ ਲੋਚਦਾ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਮਨਾ ॥ har darsan kaN-u man lochdaa naanak pi-aas manaa. My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty!

ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਝ ਸੋ ਪ੝ਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥ chayt milaa-ay so parabhoo tis kai paa-ay lagaa. ||2|| I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. ||2||

ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੝ਰੇਮ ਬਿਛੋਹ੝ ॥ vaisaakh Dheeran ki-o vaadhee-aa jinaa paraym bichhohu. In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved.

ਹਰਿ ਸਾਜਨ੝ ਪ੝ਰਖ੝ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹ੝ ॥ har saajan purakh visaar kai lagee maa-i-aa Dhohu. She has forgotten the Lord, her Life-companion, her Master; she has become attached to Maya, the deceitful one.

ਪ੝ਤ੝ਰ ਕਲਤ੝ਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹ੝ ॥ putar kaltar na sang Dhanaa har avinaasee oh. Neither son, nor spouse, nor wealth shall go along with you-only the Eternal Lord.

ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮ੝ਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹ੝ ॥ palach palach saglee mu-ee jhoothai DhanDhai moh. Entangled and enmeshed in the love of false occupations, the whole world is perishing.

ਇਕਸ੝ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨ੝ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥ ikas har kay naam bin agai la-ee-ah khohi. Without the Naam, the Name of the One Lord, they lose their lives in the hereafter.

ਦਯ੝ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗ੝ਚਣਾ ਪ੝ਰਭ ਬਿਨ੝ ਅਵਰ੝ ਨ ਕੋਇ ॥ da-yu visaar viguchnaa parabh bin avar na ko-ay. Forgetting the Merciful Lord, they are ruined. Without God, there is no other at all.

ਪ੝ਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥ pareetam charnee jo lagay tin kee nirmal so-ay. Pure is the reputation of those who are attached to the Feet of the Beloved Lord.