Guru Granth Sahib page 133
From SikhiWiki
(Redirected from SGGS page 133)
Jump to navigationJump to search
| Previous page | Guru Granth Sahib page 133 | |
Next page | |
| Page 133 | Page 133 | |||
| ਚਰਨ ਸੇਵ ਸੰਤ ਸਾਧ ਕੇ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥੩॥ |
| charan sayv sant saaDh kay sagal manorath pooray. (3) |
| Serving at the Feet of the Holy Saints, all desires are fulfilled. (3) |
| ਘਟਿ ਘਟਿ ਝਕ ਵਰਤਦਾ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰੇ ॥੪॥ |
| ghat ghat ayk varatdaa jal thal mahee-al pooray. (4) |
| In each and every heart, the One Lord is pervading. He is totally permeating the water, the land, and the sky. (4) |
| ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨ ਸੇਵਿਆ ਪਵਿਤਰ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੫॥ |
| paap binaasan sayvi-aa pavitar santan kee Dhooray. (5) |
| I serve the Destroyer of sin, and I am sanctified by the dust of the feet of the Saints. (5) |
| ਸਭ ਛਡਾਈ ਖਸਮਿ ਆਪਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਈ ਠਰੂਰੇ ॥੬॥ |
| sabh chhadaa-ee khasam aap har jap bha-ee tharooray. (6) |
| My Lord and Master Himself has saved me completely; I am comforted by meditating on the Lord. (6) |
| ਕਰਤੈ ਕੀਆ ਤਪਾਵਸੋ ਦਸਟ ਮਝ ਹੋਇ ਮੂਰੇ ॥੭॥ |
| kartai kee-aa tapaavaso dusat mu-ay ho-ay mooray. (7) |
| The Creator has passed judgement, and the evil-doers have been silenced and killed. (7) |
| ਨਾਨਕ ਰਤਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥੮॥੫॥੩੯॥੧॥੩੨॥੧॥੫॥੩੯॥ |
| naanak rataa sach naa-ay har vaykhai sadaa hajooray. (8)(5)(39)(1)(32)(1)(5)(39) |
| Nanak is attuned to the True Name; he beholds the Presence of the Ever-present Lord. (8)(5)(39)(1)(32)(1)(5)(39) |
Baarah Maaha
| ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰ ੪ |
| baarah maahaa maaNjh mehlaa 5 ghar 4 |
| Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: Maajh, Fifth Mehl, Fourth House: |
| ੴ ਸਤਿਗਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥ |
| ik-oNkaar satgur parsaad. |
| One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
| ਕਿਰਤਿ ਕਰਮ ਕੇ ਵੀਛੜੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹ ਰਾਮ ॥ |
| kirat karam kay veechhurhay kar kirpaa maylhu raam. |
| By the actions we have committed, we are separated from You. Please show Your Mercy, and unite us with Yourself, Lord. |
| ਚਾਰਿ ਕੰਟ ਦਹ ਦਿਸ ਭਰਮੇ ਥਕਿ ਆਝ ਪਰਭ ਕੀ ਸਾਮ ॥ |
| chaar kunt dah dis bharamay thak aa-ay parabh kee saam. |
| We have grown weary of wandering to the four corners of the earth and in the ten directions. We have come to Your Sanctuary, God. |
| ਧੇਨ ਦਧੈ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕਿਤੈ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥ |
| Dhayn duDhai tay baahree kitai na aavai kaam. |
| Without milk, a cow serves no purpose. |
| ਜਲ ਬਿਨ ਸਾਖ ਕਮਲਾਵਤੀ ਉਪਜਹਿ ਨਾਹੀ ਦਾਮ ॥ |
| jal bin saakh kumlaavatee upjahi naahee daam. |
| Without water, the crop withers, and it will not bring a good price. |
| ਹਰਿ ਨਾਹ ਨ ਮਿਲੀਝ ਸਾਜਨੈ ਕਤ ਪਾਈਝ ਬਿਸਰਾਮ ॥ |
| har naah na milee-ai saajnai kat paa-ee-ai bisraam. |
| If we do not meet the Lord, our Friend, how can we find our place of rest? |
| ਜਿਤ ਘਰਿ ਹਰਿ ਕੰਤ ਨ ਪਰਗਟਈ ਭਠਿ ਨਗਰ ਸੇ ਗਰਾਮ ॥ |
| jit ghar har kant na pargata-ee bhath nagar say garaam. |
| Those homes, those hearts, in which the Husband Lord is not manifest-those towns and villages are like burning furnaces. |
| ਸਰਬ ਸੀਗਾਰ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਸਣ ਦੇਹੀ ਸਭ ਖਾਮ ॥ |
| sarab seegaar tambol ras san dayhee sabh khaam. |
| All decorations, the chewing of betel to sweeten the breath, and the body itself, are all useless and vain. |
| ਪਰਭ ਸਆਮੀ ਕੰਤ ਵਿਹੂਣੀਆ ਮੀਤ ਸਜਣ ਸਭਿ ਜਾਮ ॥ |
| parabh su-aamee kant vihoonee-aa meet sajan sabh jaam. |
| Without God, our Husband, our Lord and Master, all friends and companions are like the Messenger of Death. |
| ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ॥ |
| naanak kee banantee-aa kar kirpaa deejai naam. |
| This is Nanak's prayer: "Please show Your Mercy, and bestow Your Name. |
| ਹਰਿ ਮੇਲਹ ਸਆਮੀ ਸੰਗਿ ਪਰਭ ਜਿਸ ਕਾ ਨਿਹਚਲ ਧਾਮ ॥੧॥ |
| har maylhu su-aamee sang parabh jis kaa nihchal Dhaam. (1) |
| O my Lord and Master, please unite me with Yourself, O God, in the Eternal Mansion of Your Presence". (1) |
Chayt
| ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਅਰਾਧੀਝ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦ ਘਣਾ ॥ |
| chayt govind araaDhee-ai hovai anand ghanaa. |
| In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises. |
| ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਈਝ ਰਸਨਾ ਨਾਮ ਭਣਾ ॥ |
| sant janaa mil paa-ee-ai rasnaa naam bhanaa. |
| Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues. |
| ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਪਰਭ ਆਪਣਾ ਆਝ ਤਿਸਹਿ ਗਣਾ ॥ |
| jin paa-i-aa parabh aapnaa aa-ay tiseh ganaa. |
| Those who have found God-blessed is their coming into this world. |
| ਇਕ ਖਿਨ ਤਿਸ ਬਿਨ ਜੀਵਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮ ਜਣਾ ॥ |
| ik khin tis bin jeevnaa birthaa janam janaa. |
| Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless. |
| ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਰਵਿਆ ਵਿਚਿ ਵਣਾ ॥ |
| jal thal mahee-al poori-aa ravi-aa vich vanaa. |
| The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well. |
| ਸੋ ਪਰਭ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਕਿਤੜਾ ਦਖ ਗਣਾ ॥ |
| so parabh chit na aavee kit-rhaa dukh ganaa. |
| Those who do not remember God-how much pain must they suffer! |
| ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਸੋ ਪਰਭੂ ਤਿੰਨਾ ਭਾਗ ਮਣਾ ॥ |
| jinee raavi-aa so parabhoo tinnaa bhaag manaa. |
| Those who dwell upon their God have great good fortune. |
| ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੰਉ ਮਨ ਲੋਚਦਾ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਮਨਾ ॥ |
| har darsan kaN-u man lochdaa naanak pi-aas manaa. |
| My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty! |
| ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਝ ਸੋ ਪਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥ |
| chayt milaa-ay so parabhoo tis kai paa-ay lagaa. (2) |
| I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. (2) |
Vaisaakh
| ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪਰੇਮ ਬਿਛੋਹ ॥ |
| vaisaakh Dheeran ki-o vaadhee-aa jinaa paraym bichhohu. |
| In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved. |
| ਹਰਿ ਸਾਜਨ ਪਰਖ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹ ॥ |
| har saajan purakh visaar kai lagee maa-i-aa Dhohu. |
| She has forgotten the Lord, her Life-companion, her Master; she has become attached to Maya, the deceitful one. |
| ਪਤਰ ਕਲਤਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹ ॥ |
| putar kaltar na sang Dhanaa har avinaasee oh. |
| Neither son, nor spouse, nor wealth shall go along with you-only the Eternal Lord. |
| ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹ ॥ |
| palach palach saglee mu-ee jhoothai DhanDhai moh. |
| Entangled and enmeshed in the love of false occupations, the whole world is perishing. |
| ਇਕਸ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥ |
| ikas har kay naam bin agai la-ee-ah khohi. |
| Without the Naam, the Name of the One Lord, they lose their lives in the hereafter. |
| ਦਯ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗਚਣਾ ਪਰਭ ਬਿਨ ਅਵਰ ਨ ਕੋਇ ॥ |
| da-yu visaar viguchnaa parabh bin avar na ko-ay. |
| Forgetting the Merciful Lord, they are ruined. Without God, there is no other at all. |
| ਪਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥ |
| pareetam charnee jo lagay tin kee nirmal so-ay. |
| Pure is the reputation of those who are attached to the Feet of the Beloved Lord. |
| Previous page | Guru Granth Sahib page 133 | |
Next page | |
| Page 133 | Page 133 | |||
