Rehras Sahib - Page 5

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
Previous pauri
Rehras Sahib - Page 5 Sound      Play Audio Next pauri

Page 1 === Page 2 === Page 3 === Page 4 === Page 5 === Page 6 === Page 7 === Page 8

Aasaa, First Mehl

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥
Āsĝ mehlĝ 1.
Aasaa, First Mehl:

ਤਿਤ੝ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕ੝ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥
तितढ़ सरवरड़ै भईले निवासा पाणी पावकढ़ तिनहि कीआ ॥
Ŧiṯ saravraṛai bẖa­īlė nivĝsĝ pĝṇī pĝvak ṯineh kī­ĝ.
In that pool, people have made their homes, but the water there is as hot as fire!

ਪੰਕਜ੝ ਮੋਹ ਪਗ੝ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥
पंकजढ़ मोह पगढ़ नही चालै हम देखा तह डूबीअले ॥१॥
Pankaj moh pag nahī cẖĝlai ham ḝėkẖĝ ṯah dūbī­alė. ||1||
In the swamp of emotional attachment, their feet cannot move. I have seen them drowning there. ||1||

ਮਨ ਝਕ੝ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥
मन झकढ़ न चेतसि मूड़ मना ॥
Man ėk na cẖėṯas mūṛ manĝ.
In your mind, you do not remember the One Lord-you fool!

ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗ੝ਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हरि बिसरत तेरे गढ़ण गलिआ ॥१॥ रहाउ ॥
Har bisraṯ ṯėrė guṇ gali­ĝ. ||1|| rahĝ­o.
You have forgotten the Lord; your virtues shall wither away. ||1||Pause||

ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮ੝ਗਧਾ ਜਨਮ੝ ਭਇਆ ॥
ना हउ जती सती नही पड़िआ मूरख मढ़गधा जनमढ़ भइआ ॥
Nĝ ha­o jaṯī saṯī nahī paṛi­ĝ mūrakẖ mugḝẖĝ janam bẖa­i­ĝ.
I am not celibate, nor truthful, nor scholarly. I was born foolish and ignorant into this world.

ਪ੝ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥
पढ़रणवति नानक तिन की सरणा जिन तू नाही वीसरिआ ॥२॥३॥
Paraṇvaṯ Nĝnak ṯin kī sarṇĝ jin ṯū nĝhī vīsri­ĝ. ||2||3||
Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who have not forgotten You, O Lord! ||2||3||

Aasaa, Fifth Mehl

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
आसा महला ५ ॥
Āsĝ mehlĝ 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨ੝ਖ ਦੇਹ੝ਰੀਆ ॥
भई परापति मानढ़ख देहढ़रीआ ॥
Bẖa­ī parĝpaṯ mĝnukẖ ḝėhurī­ĝ.
This human body has been given to you.

ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥
गोबिंद मिलण की इह तेरी बरीआ ॥
Gobinḝ milaṇ kī ih ṯėrī barī­ĝ.
This is your chance to meet the Lord of the Universe.

ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥
अवरि काज तेरै कितै न काम ॥
Avar kĝj ṯėrai kiṯai na kĝm.
Nothing else will work.

ਮਿਲ੝ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜ੝ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥
मिलढ़ साधसंगति भजढ़ केवल नाम ॥१॥
Mil sĝḝẖsangaṯ bẖaj kėval nĝm. ||1||
Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel of the Naam. ||1||

ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗ੝ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥
सरंजामि लागढ़ भवजल तरन कै ॥
Saraʼnjĝm lĝg bẖavjal ṯaran kai.
Make every effort to cross over this terrifying world-ocean.

ਜਨਮ੝ ਬ੝ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जनमढ़ बढ़रिथा जात रंगि माइआ कै ॥१॥ रहाउ ॥
Janam baritha jĝṯ rang mĝ­i­ĝ kai. ||1|| rahĝ­o.
You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1||Pause||

ਜਪ੝ ਤਪ੝ ਸੰਜਮ੝ ਧਰਮ੝ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥
जपढ़ तपढ़ संजमढ़ धरमढ़ न कमाइआ ॥
Jap ṯap sanjam ḝẖaram na kamĝ­i­ĝ.
I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living.

ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
सेवा साध न जानिआ हरि राइआ ॥
Sėvĝ sĝḝẖ na jĝni­ĝ har rĝ­i­ĝ.
I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King.

ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥
कहढ़ नानक हम नीच करमा ॥
Kaho Nĝnak ham nīcẖ karammĝ.
Says Nanak, my actions are contemptible!

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹ੝ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥
सरणि परे की राखहढ़ सरमा ॥२॥४॥
Saraṇ parė kī rĝkẖo sarmĝ. ||2||4||
O Lord, I seek Your Sanctuary; please, preserve my honor! ||2||4||

Rehras Sahib: Listen and Read

Page 1 === Page 2 === Page 3 === Page 4 === Page 5 === Page 6 === Page 7 === Page 8

References