Importance of sweet speech: Difference between revisions
From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
Hari singh (talk | contribs) mNo edit summary |
Hari singh (talk | contribs) No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{workinprogress}} | {{workinprogress}} | ||
{{Message of Gurbani}} | |||
{{tuk|784|33466|ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣ ਸਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥ ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹ ਕਦੇ ਨ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ ॥ | {{tuk|784|33466|ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣ ਸਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥ ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹ ਕਦੇ ਨ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ ॥ | ||
|Miṯẖ bolṛĝ jī har sajaṇ suĝmī morĝ. Hao sammal thakī jī oh kaḝė na bolai kaurĝ. | |Miṯẖ bolṛĝ jī har sajaṇ suĝmī morĝ. Hao sammal thakī jī oh kaḝė na bolai kaurĝ. | ||
|My Dear Lord and Master, my Friend, speaks so sweetly. <br>I have grown weary of testing Him, but still, He never speaks harshly to me. }} | |My Dear Lord and Master, my Friend, speaks so sweetly. <br>I have grown weary of testing Him, but still, He never speaks harshly to me. }} | ||
{{Tuk|637|27742|ਬਈਅਰਿ ਬੋਲੈ ਮੀਠਲੀ ਭਾਈ ਸਾਚ ਕਹੈ ਪਿਰ ਭਾਇ ॥ ਬਿਰਹੈ ਬੇਧੀ ਸਚਿ ਵਸੀ ਭਾਈ ਅਧਿਕ ਰਹੀ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੮॥ | |||
|Baīar bolai mīṯẖulī bẖĝī sĝcẖ kahai pir bẖĝė. Birhai bėḝẖī sacẖ vasī bẖĝī aḝẖik rahī har nĝė. ॥8॥ | |||
|That soul-bride, who talks sweetly and speaks the Truth, O Siblings of Destiny, becomes pleasing to her Husband Lord.<br>Pierced by His Love, she abides in Truth, O Siblings of Destiny, deeply imbued with the Lord's Name. ॥8॥}} | |||
{{Tuk|674|29259|ਪੂਜਾ ਵਰਤ ਤਿਲਕ ਇਸਨਾਨਾ ਪੰਨ ਦਾਨ ਬਹ ਦੈਨ ॥ ਕਹੂੰ ਨ ਭੀਜੈ ਸੰਜਮ ਸਆਮੀ ਬੋਲਹਿ ਮੀਠੇ ਬੈਨ ॥੧॥ | |||
|Pūjĝ varaṯ ṯilak isnĝnĝ punn ḝĝn baho ḝain. Kahūaʼn na bẖījai sanjam suĝmī boleh mīṯẖė bain. ॥1॥ | |||
|Worship, fasting, ceremonial marks on one's forehead, cleansing baths, generous donations to charities and self-mortification <br>- the Lord Master is not pleased with any of these rituals, no matter how sweetly one may speak. ॥1॥ }} | |||
<!------------------- | <!------------------- | ||
Page 1384, Line 15 1384|59047 | Page 1384, Line 15 1384|59047 | ||
ਨਿਵਣ ਸ ਅਖਰ ਖਵਣ ਗਣ ਜਿਹਬਾ ਮਣੀਆ ਮੰਤ ॥ | ਨਿਵਣ ਸ ਅਖਰ ਖਵਣ ਗਣ ਜਿਹਬਾ ਮਣੀਆ ਮੰਤ ॥ | ||
Line 18: | Line 29: | ||
Find Shabad | Find Shabad | ||
Page 637 Guru Nanak Dev Jee Raag Sorath | Page 637 Guru Nanak Dev Jee Raag Sorath | ||
He gives. ||7|| | |||
--------------> | --------------> | ||
There are some people who talk sweetly in front of others but behind their back they spit venom; the Guru has a special message for these people who appear very civilised and honourable but are the most evil-minded: | |||
{{Tuk|306|14031|ਓਇ ਹਾਜਰ ਮਿਠਾ ਬੋਲਦੇ ਬਾਹਰਿ ਵਿਸ ਕਢਹਿ ਮਖਿ ਘੋਲੇ ॥ ਮਨਿ ਖੋਟੇ ਦਯਿ ਵਿਛੋੜੇ ॥੧੧॥ | |||
|Oė hĝjar miṯẖĝ bolḝė bĝhar vis kadẖeh mukẖ gẖolė. Man kẖotė ḝayi vicẖẖoṛė. ॥11॥ | |||
|In His Sublime Presence, they talk sweetly, but behind His back, they exude poison from their mouths.<br>The evil-minded are consigned to separation from the Lord. ॥11॥}} | |||
{{SGGS Message}} | |||
{{message}} | {{message}} |
Latest revision as of 22:06, 27 January 2012
This article is part of the series on the "Message of Gurbani"
ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣ ਸਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥ ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹ ਕਦੇ ਨ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ ॥ |
Miṯẖ bolṛĝ jī har sajaṇ suĝmī morĝ. Hao sammal thakī jī oh kaḝė na bolai kaurĝ. |
My Dear Lord and Master, my Friend, speaks so sweetly. I have grown weary of testing Him, but still, He never speaks harshly to me. |
ਬਈਅਰਿ ਬੋਲੈ ਮੀਠਲੀ ਭਾਈ ਸਾਚ ਕਹੈ ਪਿਰ ਭਾਇ ॥ ਬਿਰਹੈ ਬੇਧੀ ਸਚਿ ਵਸੀ ਭਾਈ ਅਧਿਕ ਰਹੀ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੮॥ |
Baīar bolai mīṯẖulī bẖĝī sĝcẖ kahai pir bẖĝė. Birhai bėḝẖī sacẖ vasī bẖĝī aḝẖik rahī har nĝė. ॥8॥ |
That soul-bride, who talks sweetly and speaks the Truth, O Siblings of Destiny, becomes pleasing to her Husband Lord. Pierced by His Love, she abides in Truth, O Siblings of Destiny, deeply imbued with the Lord's Name. ॥8॥ |
ਪੂਜਾ ਵਰਤ ਤਿਲਕ ਇਸਨਾਨਾ ਪੰਨ ਦਾਨ ਬਹ ਦੈਨ ॥ ਕਹੂੰ ਨ ਭੀਜੈ ਸੰਜਮ ਸਆਮੀ ਬੋਲਹਿ ਮੀਠੇ ਬੈਨ ॥੧॥ |
Pūjĝ varaṯ ṯilak isnĝnĝ punn ḝĝn baho ḝain. Kahūaʼn na bẖījai sanjam suĝmī boleh mīṯẖė bain. ॥1॥ |
Worship, fasting, ceremonial marks on one's forehead, cleansing baths, generous donations to charities and self-mortification - the Lord Master is not pleased with any of these rituals, no matter how sweetly one may speak. ॥1॥ |
There are some people who talk sweetly in front of others but behind their back they spit venom; the Guru has a special message for these people who appear very civilised and honourable but are the most evil-minded:
ਓਇ ਹਾਜਰ ਮਿਠਾ ਬੋਲਦੇ ਬਾਹਰਿ ਵਿਸ ਕਢਹਿ ਮਖਿ ਘੋਲੇ ॥ ਮਨਿ ਖੋਟੇ ਦਯਿ ਵਿਛੋੜੇ ॥੧੧॥ |
Oė hĝjar miṯẖĝ bolḝė bĝhar vis kadẖeh mukẖ gẖolė. Man kẖotė ḝayi vicẖẖoṛė. ॥11॥ |
In His Sublime Presence, they talk sweetly, but behind His back, they exude poison from their mouths. The evil-minded are consigned to separation from the Lord. ॥11॥ |