User:Mutia/COMMANDMENTS of 'TRUTH': Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
m (Will be giving Pg ref)
 
No edit summary
Line 16: Line 16:
lhurI sMig BeI Ab myrY jyTI Aauru DirE''
lhurI sMig BeI Ab myrY jyTI Aauru DirE''
   
   
''' My first wife was ugly, of low social status and bad character; she was evil in my home, and in her parents' home.  
''' My first wife was ugly, of low social status and bad character; she was evil in my home, and in her parents' home.'''


 My present bride is beautiful, wise and well behaved; I have taken her to my heart.  
''' My present bride is beautiful, wise and well behaved; I have taken her to my heart.'''


 It has turned out so well, that as far as I am Concerned my first wife is dead.
''' It has turned out so well, that as far as I am Concerned my first wife is dead.'''


 May she, whom I have now married, live throughout the ages?  
''' May she, whom I have now married, live throughout the ages?'''


 It went all well that when the younger bride came; the elder one lost her husband.  
''' It went all well that when the younger bride came; the elder one lost her husband.'''


 The younger bride is with me now, and the elder one has taken another husband.'''  
''' The younger bride is with me now, and the elder one has taken another husband.'''
........................................................(SGGS pg )
........................................................(SGGS pg )

Revision as of 11:12, 6 September 2005

HUKUM RAZAI CHALLNAN ..................(Japu in SGGS)

CHANGE YOUR WIFE(Shed 'Nonesense' & get remarried to 'Common Sense)

pihlI krUip kujwiq kulKnI swhurY pyeIAY burI

Ab kI srUip sujwin sulKnI shjy audir DrI

BlI srI mueI myrI pihlI brI

jugu jugu jIvau myrI Ab kI DrI

BlI srI jb lhurI AweI bfI kw suhwgu tirE

lhurI sMig BeI Ab myrY jyTI Aauru DirE

 My first wife was ugly, of low social status and bad character; she was evil in my home, and in her parents' home.

 My present bride is beautiful, wise and well behaved; I have taken her to my heart.

 It has turned out so well, that as far as I am Concerned my first wife is dead.

 May she, whom I have now married, live throughout the ages?

 It went all well that when the younger bride came; the elder one lost her husband.

 The younger bride is with me now, and the elder one has taken another husband.

........................................................(SGGS pg )