Template:AOW101

From SikhiWiki
Revision as of 10:36, 16 April 2007 by Hari singh (talk | contribs) (New page: <h1 style="margin: 0; background-color:#FFE4E1; font-size: 125%; font-weight:bold; border: 1px solid #ffc9c9; margin-top:.0em; margin-bottom:.2em; padding:0.2em 0.2em; text-align: center;...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Sukhmani

The Salok at the beginning of Sukhmani Sahib

Sukhmani or Sukhmani Sahib is the title given to the Gurbani in raga Gauri Sukhmani in the Guru Granth Sahib which in turn appears in the major musical measure Raga Gauri to which it belongs. It is a lengthy composition, written by Guru Arjan Dev, the fifth Sikh Guru. The sacred prayer spans 35 pages from page 262 to page 296 of the Guru Granth Sahib. Surprisingly, many ardent Sikhs include the recitation of this Bani in their daily regimen of Nitnem. The physical site, where the Guru around AD 1602-03 composed this composition was once enclosed by a dense wood. The location is still marked on the bank of the Ramsar pool in the city of Amritsar, near the famous Golden Temple or Harimandir Sahib.

It is said that Baba Sri Chand, elder son of Guru Nanak and founder of the Udasi order, came to Amritsar to meet Guru Arjan, then engaged in composing this Bani. The Guru who had by that time completed sixteen astpadis, or cantos, requested him to continue the composition. Baba Sri Chand, out of humility, only recited the salok of Guru Nanak following the Mool Mantra in the Japji“adi sachu, jugadi sachu; hai bhi sachu, Nanak hosi bhi sachu”"True in the beginning, True through the ages; True even now; Nanak say, Shall remain ever True" (SGGS p285). This salok was thereupon repeated by Guru Arjan at the head of the seventeenth astpadi.

The word Sukhmani is rendered into English as “consoler of the mind.” The entire poem has been translated into English more than once under the commonly preferred title, “Psalm of Peace” or “Song of Peace”, signifying the soothing effect it has on the mind of the reader. Sukh literally means peace or comfort and mani means mind or heart.

The couplet, "Sukẖmanī sukẖ amriṯ parabẖ nĝm. Bẖagaṯ janĝ kai man bisrĝm. Rahĝ­o." which translates to "Sukhmani: Peace & pure ambrosial Nectar are in God's Name. The devotees mind abide in a bliss and calm peace. ||Pause||" constituting rahau, the only one in the composition, which means pause or rest and which is an equivalent of the Hebrew word selah occurring in the Psalms, sums up the most characteristic feature of this bani. According to this couplet, Sukhmani is the bringer of the bliss of the Lord’s name; it dwells in the hearts of those who love Him. ....Continued.