Talk:Darpan 609: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
 
Line 8: Line 8:


==Gurbani to poetic Punjabi==
==Gurbani to poetic Punjabi==
just kidding around a bit with my pop!
{|style="border: 1px solid #FFDEAD; color: #000; background-color: #FFFAF0; padding: .4em .9em .9em; margin-top:.0em; margin-bottom:.3em; text-align: left;font-size: 140%;  margin: 0;"
|<center><small><small>'''{{Hukamnama|609|26553|0610}} [[Darpan 609|Link]]'''</small></small></center>
|-
|<font color=Red>
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ 5 ॥
<font color=Black>,.  <font>
ਗ੝ਰ੝ ਪੂਰਾ ਮਿਲਿਆ ਭਾਗਾਂ 
ਮਨ  ਚਾਨਣ na sovan, man Jagan॥
ਗ੝ਰ ਤੋਂ ਮੈਂ sadke han ਮੈਂ  ਕ੝ਰਬਾਨ
ਸਤਿਗ੝ਰ ਤੋਂ ਬਲਿਹਾਰ meri jaan
ਕੋਇ ਨ ਪਹ੝ਚਨਹਾਰਾ ਦੂਜਾ ਅਪ੝ਨੇ ਸਾਹਿਬ da ਭਰੋਸਾ
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਸ੝ਖ ਆਨੰਦ੝ ,jamma mai saukha  ॥ ਰਹਾਉ ॥<font>
ਅੰਤਰਜਾਮੀ iਕrt kryvna, ਖਸਮ੝ sacaa hai mera॥
ਨਿਰਭਉ ਭਝ ਗ੝ਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਆਧਾਰਾ.
ਸਫਲ ਦਰਸਨ੝ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਪ੝ਰਭ੝ ਹੈ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰਾ ॥
ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਅਪ੝ਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ਅਪ੝ਨੀ ਪ੝ਰੀਤਿ ਪਿਆਰਾ ॥3॥
ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਅਚਰਜ ਸੋਭਾ ਕਾਰਜ੝ ਆਇਆ ਰਾਸੇ ॥
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗ੝ਰ੝ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ॥4॥5॥ 
|-
|<font color=green>
|-
|<font color=Blue>
ਵਿਚ ਹਿਰਦੇ ਨμਦ mahaan,
ਇਸ ਲੋਕ ਵਿਚ ਭੀ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦਾ ਸ੝ਖ ਮੈਨੂੰ ਪ੝ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,
ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਭੀ ਇਹ ਸ੝ਖ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ।ਰਹਾਉ। <br>
ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤਿ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਗ੝ਰੂ ਮਿਲ ਪਿਆ ਹੈ,
ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਪੈਦਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ।
ਹ੝ਣ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,
ਕੋਈ ਉਸ ਮਾਲਕ ਦੀ ਬਰਾਬਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ।1। <br>
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਦੋਂ ਦਾ ਮੈਂ ਗ੝ਰੂ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗਾ ਹਾਂ,
ਮੈਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ,
ਕੋਈ ਡਰ ਮੈਨੂੰ ਹ੝ਣ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ਉਹੀ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਉਤੇ ਰਾਖਾ ਹੈ ।2। <br>

Latest revision as of 05:02, 7 November 2006

TRUE Gur Seva

# Satgur Ki Seva Safal Hai.... # Gur mere sang sada hai naale... # Pavan guru Pani pita.... (I do not need air to breath & live on if only Guru stays with me...)

May SatGur ( TRUE IDEAs) be with us Sikhs always.  All the appreciations for Sikhiwiki.

User:Mutia 07 Nov 06

Gurbani to poetic Punjabi

just kidding around a bit with my pop!

sgpc.net    from SGGS Page 609    SriGranth
Punjabi Darpan    SikhToTheMAX    SriGuruGranth    Link Link

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ 5 ॥ ,. ਗ੝ਰ੝ ਪੂਰਾ ਮਿਲਿਆ ਭਾਗਾਂ ਮਨ ਚਾਨਣ na sovan, man Jagan॥

ਗ੝ਰ ਤੋਂ ਮੈਂ sadke han ਮੈਂ ਕ੝ਰਬਾਨ ਸਤਿਗ੝ਰ ਤੋਂ ਬਲਿਹਾਰ meri jaan

ਕੋਇ ਨ ਪਹ੝ਚਨਹਾਰਾ ਦੂਜਾ ਅਪ੝ਨੇ ਸਾਹਿਬ da ਭਰੋਸਾ ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਸ੝ਖ ਆਨੰਦ੝ ,jamma mai saukha ॥ ਰਹਾਉ ॥

ਅੰਤਰਜਾਮੀ iਕrt kryvna, ਖਸਮ੝ sacaa hai mera॥ ਨਿਰਭਉ ਭਝ ਗ੝ਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ਇਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਆਧਾਰਾ.

ਸਫਲ ਦਰਸਨ੝ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਪ੝ਰਭ੝ ਹੈ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰਾ ॥ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਅਪ੝ਨੇ ਜਨ ਰਾਖੇ ਅਪ੝ਨੀ ਪ੝ਰੀਤਿ ਪਿਆਰਾ ॥3॥

ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਅਚਰਜ ਸੋਭਾ ਕਾਰਜ੝ ਆਇਆ ਰਾਸੇ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗ੝ਰ੝ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ॥4॥5॥

ਵਿਚ ਹਿਰਦੇ ਨμਦ mahaan, ਇਸ ਲੋਕ ਵਿਚ ਭੀ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦਾ ਸ੝ਖ ਮੈਨੂੰ ਪ੝ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਭੀ ਇਹ ਸ੝ਖ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ।ਰਹਾਉ।
ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤਿ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਗ੝ਰੂ ਮਿਲ ਪਿਆ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਪੈਦਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ । ਹ੝ਣ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੋਈ ਉਸ ਮਾਲਕ ਦੀ ਬਰਾਬਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ।1।
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਦੋਂ ਦਾ ਮੈਂ ਗ੝ਰੂ ਦੀ ਚਰਨੀਂ ਲੱਗਾ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੋਈ ਡਰ ਮੈਨੂੰ ਹ੝ਣ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਸਭ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ਉਹੀ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਉਤੇ ਰਾਖਾ ਹੈ ।2।