Salok Mahala 9-page 1: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Salok Mahala 9 menu|Salok Mahala 9-page 4|Salok Mahala 9-page 2|1426|60440}}
{{Salok Mahala 9 menu|Salok Mahala 9-page 4|Salok Mahala 9-page 2|1426|60440}}


{{g|ੴ ਸਤਿਗ੝ਰ ਪ੝ਰਸਾਦਿ
{{g|ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
|Ik oankar satgur parsad.
|Ik oankar satgur parsad.
|One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:}}
|One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:}}
Line 9: Line 9:
|Salok, Ninth Mehl:}}
|Salok, Ninth Mehl:}}


{{g|ਗ੝ਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮ੝ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨ੝
{{g|ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ
|Gun gobind gĝio nahī janam akĝrath kīn.
|Gun gobind gāio nahī janam akārath kīn.
|If you do not sing the Praises of the Lord, your life is rendered useless.}}
|If you do not sing the Praises of the Lord, your life is rendered useless.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜ੝ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨ੝ ॥੧॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥
|Kaho Nĝnak har bhaj manĝ jih bidh jal kao mīn. ((1))
|Kaho Nānak har bhaj manā jih bidh jal kao mīn. ((1))
|Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; immerse your mind in Him, like the fish in the water. ((1))}}
|Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; immerse your mind in Him, like the fish in the water. ((1))}}


{{g|ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸ੝
{{g|ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ
|Bikhian sio kĝhe rachio nimakh na hohi udĝs.
|Bikhian sio kāhe rachio nimakh na hohi udās.
|Why are you engrossed in sin and corruption? You are not detached, even for a moment!}}
|Why are you engrossed in sin and corruption? You are not detached, even for a moment!}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਭਜ੝ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥
|Kaho Nĝnak bhaj har manĝ parai na jam kī fĝs. ((2))
|Kaho Nānak bhaj har manā parai na jam kī fās. ((2))
|Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord, and you shall not be caught in the noose of death. ((2))}}
|Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord, and you shall not be caught in the noose of death. ((2))}}


{{g|ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨ੝ ਜੀਤਿ ॥
{{g|ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥
|Ŧarnĝpo eo(n) hī gaio līo jarĝ tan jīt.
|Ŧarnāpo eo(n) hī gaio līo jarā tan jīt.
|Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body.}}
|Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਭਜ੝ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤ੝ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥
|Kaho Nĝnak bhaj har manĝ aodh jĝt hai bīt. ((3))
|Kaho Nānak bhaj har manā aodh jāt hai bīt. ((3))
|Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ((3))}}
|Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ((3))}}


{{g|ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲ੝ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
{{g|ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
|Birad bhaio sūjhai nahī kĝl pahūchio ĝn.
|Birad bhaio sūjhai nahī kāl pahūchio ān.
|You have become old, and you do not understand that death is overtaking you.}}
|You have become old, and you do not understand that death is overtaking you.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨ੝ ॥੪॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥
|Kaho Nĝnak nar bĝvre kio na bhajai bhagvĝn. ((4))
|Kaho Nānak nar bāvre kio na bhajai bhagvān. ((4))
|Says Nanak, you are insane! Why do you not remember and meditate on God? ((4))}}
|Says Nanak, you are insane! Why do you not remember and meditate on God? ((4))}}


{{g|ਧਨ੝ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪ੝ਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥
{{g|ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥
|Dhan dĝrĝ sampat sagal jin apunī kar mĝn.
|Dhan dārā sampat sagal jin apunī kar mān.
|Your wealth, spouse, and all the possessions which you claim as your own -}}
|Your wealth, spouse, and all the possessions which you claim as your own -}}


{{g|ਇਨ ਮੈ ਕਛ੝ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥
{{g|ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥
|In mai kacho sangī nahī Nĝnak sĝchī jĝn. ((5))
|In mai kacho sangī nahī Nānak sāchī jān. ((5))
|none of these shall go along with you in the end. O Nanak, know this as true. ((5))}}
|none of these shall go along with you in the end. O Nanak, know this as true. ((5))}}


{{g|ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥
{{g|ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥
|Patit udhĝran bhai haran har anĝth ke nĝth.
|Patit udhāran bhai haran har anāth ke nāth.
|He is the Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Master of the masterless.}}
|He is the Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Master of the masterless.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਝ ਸਦਾ ਬਸਤ੝ ਤ੝ਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥
|Kaho Nĝnak tih jĝnīai sadĝ basatu tum sĝth. ((6))
|Kaho Nānak tih jānīai sadā basatu tum sāth. ((6))
|Says Nanak, realize and know Him, who is always with you. ((6))}}
|Says Nanak, realize and know Him, who is always with you. ((6))}}


{{g|ਤਨ੝ ਧਨ੝ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹ੝ ਨ ਕੀਨ ॥
{{g|ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥
|Ŧan ḝẖan jih ṯo ka▫o ḝī▫o ṯĝʼn si▫o nehu na kīn.
|Ŧan ḏẖan jih ṯo ka▫o ḏī▫o ṯāʼn si▫o nehu na kīn.
|He has given you your body and wealth, but you are not in love with Him.}}
|He has given you your body and wealth, but you are not in love with Him.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥
|Kaho Nĝnak nar bĝvre ab ki▫o dolaṯ ḝīn. ((7))
|Kaho Nānak nar bāvre ab ki▫o dolaṯ ḏīn. ((7))
|Says Nanak, you are insane! Why do you now shake and tremble so helplessly? ((7))}}
|Says Nanak, you are insane! Why do you now shake and tremble so helplessly? ((7))}}


{{g|ਤਨ੝ ਧਨ੝ ਸੰਪੈ ਸ੝ਖ ਦੀਓ ਅਰ੝ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥
{{g|ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥
|Ŧan ḝẖan sampai sukẖ ḝī▫o ar jih nīke ḝẖĝm.
|Ŧan ḏẖan sampai sukẖ ḏī▫o ar jih nīke ḏẖām.
|He has given you your body, wealth, property, peace and beautiful mansions.}}
|He has given you your body, wealth, property, peace and beautiful mansions.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਸ੝ਨ੝ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮ੝ ॥੮॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥
|Kaho Nĝnak sun re manĝ simraṯ kĝhi na rĝm. ((8))
|Kaho Nānak sun re manā simraṯ kāhi na rām. ((8))
|Says Nanak, listen, mind: why don't you remember the Lord in meditation? ((8))}}
|Says Nanak, listen, mind: why don't you remember the Lord in meditation? ((8))}}


{{g|ਸਭ ਸ੝ਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮ੝ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥
{{g|ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥
|Sabẖ sukẖ ḝĝṯĝ rĝm hai ḝūsar nĝhin ko▫e.
|Sabẖ sukẖ ḏāṯā rām hai ḏūsar nāhin ko▫e.
|The Lord is the Giver of all peace and comfort. There is no other at all.}}
|The Lord is the Giver of all peace and comfort. There is no other at all.}}


{{g|ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਸ੝ਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥
{{g|ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥
|Kaho Nĝnak sun re manĝ ṯih simraṯ gaṯ ho▫e. ((9))
|Kaho Nānak sun re manā ṯih simraṯ gaṯ ho▫e. ((9))
|Says Nanak, listen, mind: meditating in remembrance on Him, salvation is attained. ((9))}}
|Says Nanak, listen, mind: meditating in remembrance on Him, salvation is attained. ((9))}}


{{Salok Mahala 9 menu bottom|Salok Mahala 9-page 4|Salok Mahala 9-page 2}}
{{Salok Mahala 9 menu bottom|Salok Mahala 9-page 4|Salok Mahala 9-page 2}}

Latest revision as of 10:05, 27 October 2012

Previous page
Salok Mahala 9-page 1 Sound      Play Audio Next page
Page 1426

1 2 3 4

Page 1426




ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik oankar satgur parsad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Salok mohala 9.
Salok, Ninth Mehl:
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥
Gun gobind gāio nahī janam akārath kīn.
If you do not sing the Praises of the Lord, your life is rendered useless.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥
Kaho Nānak har bhaj manā jih bidh jal kao mīn. ((1))
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; immerse your mind in Him, like the fish in the water. ((1))
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
Bikhian sio kāhe rachio nimakh na hohi udās.
Why are you engrossed in sin and corruption? You are not detached, even for a moment!
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥
Kaho Nānak bhaj har manā parai na jam kī fās. ((2))
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord, and you shall not be caught in the noose of death. ((2))
ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥
Ŧarnāpo eo(n) hī gaio līo jarā tan jīt.
Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥
Kaho Nānak bhaj har manā aodh jāt hai bīt. ((3))
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ((3))
ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
Birad bhaio sūjhai nahī kāl pahūchio ān.
You have become old, and you do not understand that death is overtaking you.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥
Kaho Nānak nar bāvre kio na bhajai bhagvān. ((4))
Says Nanak, you are insane! Why do you not remember and meditate on God? ((4))
ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥
Dhan dārā sampat sagal jin apunī kar mān.
Your wealth, spouse, and all the possessions which you claim as your own -
ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥
In mai kacho sangī nahī Nānak sāchī jān. ((5))
none of these shall go along with you in the end. O Nanak, know this as true. ((5))
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥
Patit udhāran bhai haran har anāth ke nāth.
He is the Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Master of the masterless.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥
Kaho Nānak tih jānīai sadā basatu tum sāth. ((6))
Says Nanak, realize and know Him, who is always with you. ((6))
ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥
Ŧan ḏẖan jih ṯo ka▫o ḏī▫o ṯāʼn si▫o nehu na kīn.
He has given you your body and wealth, but you are not in love with Him.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥
Kaho Nānak nar bāvre ab ki▫o dolaṯ ḏīn. ((7))
Says Nanak, you are insane! Why do you now shake and tremble so helplessly? ((7))
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥
Ŧan ḏẖan sampai sukẖ ḏī▫o ar jih nīke ḏẖām.
He has given you your body, wealth, property, peace and beautiful mansions.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥
Kaho Nānak sun re manā simraṯ kāhi na rām. ((8))
Says Nanak, listen, mind: why don't you remember the Lord in meditation? ((8))
ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥
Sabẖ sukẖ ḏāṯā rām hai ḏūsar nāhin ko▫e.
The Lord is the Giver of all peace and comfort. There is no other at all.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥
Kaho Nānak sun re manā ṯih simraṯ gaṯ ho▫e. ((9))
Says Nanak, listen, mind: meditating in remembrance on Him, salvation is attained. ((9))
Previous page Salok Mahala 9-page 1 Next page