Mittar Pyare Nu: Difference between revisions
Hari singh (talk | contribs) No edit summary |
Hari singh (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<center><big>'''Mittar pyare noo, Haal mureedha dha kahna'''</big></center> | <center><big>'''Mittar pyare noo, Haal mureedha dha kahna'''</big></center> | ||
This is the beautiful [[shabad]] by the tenth master, {{G10}} recited in the [[ | This is the beautiful [[shabad]] by the tenth master, {{G10}} recited in the [[Machhivara forest]] when the Master was separated from everyone; not everyone because the connection to the Lord remain strong as always! Please listen to the videos at the bottom of this page. | ||
{{Tukmax||10002|ਮਿਤਰ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਹਾਲ ਮਰੀਦਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ॥<br> | {{Tukmax||10002|ਮਿਤਰ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਹਾਲ ਮਰੀਦਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ॥<br> |
Revision as of 18:53, 8 February 2008
This is the beautiful shabad by the tenth master, Guru Gobind Singh recited in the Machhivara forest when the Master was separated from everyone; not everyone because the connection to the Lord remain strong as always! Please listen to the videos at the bottom of this page.
ਮਿਤਰ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਹਾਲ ਮਰੀਦਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ॥ ਤਧ ਬਿਨ ਰੋਗ ਰਜਾਈਆ ਦਾ ਓਢਣ ਨਾਗ ਨਿਵਾਸਾ ਦੇ ਹਹਿਣਾ ॥ |
mithr piaarae noo(n) haal mureedhaa dhaa kehinaa ॥ thudhh bin rog rajaaeeaa dhaa oudtan naag nivaasaa dhae hehinaa ॥ |
Please tell the dear friend - the Lord - the plight of his disciples. Without you the use of rich blankets is like a disease for us and the comfort of the house is like living with snakes. |
Translation of words
Punjabi | Roman repretation | English |
ਮਿਤਰ | Mittar | friend |
ਪਿਆਰੇ | piaya | dear |
ਨੂੰ | noo | him, them |
ਹਾਲ | haal | well being of |
ਮਰੀਦਾ | mureedhaa | disciple, student |
ਦਾ | dhaa | of |
ਕਹਿਣਾ | kehina | to tell, narrate |
ਤਧ | thudhh | you, they |
ਬਿਨ | bin | without |
ਰੋਗ | rog | pain, disease; |
ਰਜਾਈਆ | rajaaeea | quilt |
ਓਢਣ | oudtan | comfort; |
ਨਾਗ | naag | snake, cobra |
ਨਿਵਾਸਾ | nivaasaa | in the company; together |
ਦੇ | dhae | with |
ਹਹਿਣਾ | hehinaa | stay; reside; live |
ਸੂਲ | sool | pain; stake |
ਸਰਾਹੀ | suraahee | long-necked small pitcher, decanter, flagon, flask |
ਖੰਜਰ | kha(n)jar | ?? |
ਪਿਆਲਾ | piaalaa | cup; saucer |
ਬਿੰਗ | bi(n)g | as same; is just like |
ਕਸਾਈਆਂ | kasaaeeaaa(n) | Butcher is Kasaee; at the butcher's hand |
ਸਹਿਣਾ | sehinaa | To bear, to suffer, to endure, to sustain, to have patience. |
ਯਾਰੜੇ | yaararrae | yaar is friend; friend's |
ਸਾਨੂੰ | saanoo(n) | me; us |
ਸੱਥਰ | saathhar | Straw |
ਚੰਗਾ | cha(n)gaa | is good; preferred; better |
ਭਠ | bhat(h) | Furnace, distillery |
ਖੇੜਿਆ | khaerriaa | ??past, blossomed, bloomed, flowered |
ਰਹਿਣਾ | rehinaa | live; abide |