In hi ki kirpa ke saje hum hain: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with " ੴ ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥<br> The Lord is One and the Victory is of the Lord. ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸ਼ਾ...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[http://www.sridasam.org/dasam?Action=Page&p=1356 Shabad by Guru Gobind Singh]


ੴ ਸ੝ਰੀ ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥<br>
{{2g|ੴ ਸ੝ਰੀ ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
The Lord is One and the Victory is of the Lord.
|The Lord is One and the Victory is of the Lord.}}




ਸ੝ਰੀ ਮ੝ਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦॥<br>
{{2g|ਸ੝ਰੀ ਮ੝ਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦॥<br>
The ultterance from the holy mouth of the Tenth King :
|The ultterance from the holy mouth of the Tenth King :}}
----


{{2g|ਸ੝ਵੈਯਾ ॥
|SWAYYA}}


ਸ੝ਵੈਯਾ ॥<br>
SWAYYA


{{2g|ਜੋ ਕਛ੝ ਲੇਖ ਲਿਖਿਓ ਬਿਧਨਾ ਸੋਈ ਪਾਈਯਤ ਮਿਸਰ ਜੂ ਸ਼ੋਕ ਨਿਵਾਰੋ ॥ ਮੇਰੋ ਕਛੂ ਅਪਰਾਧ ਨਹੀ ਗਯੋ ਯਾਦ ਤੇ ਭੂਲ ਨਹ ਕੋਪ੝ ਚਿਤਾਰੋ ॥|O friend ! whatever the providence has recorded, it will surely happen,  therefore, forsake your sorrow; there is no fault of mine in this; I had  only forgotton (to serve you earlier); do not get enraged on my error;}}


ਜੋ ਕਛ੝ ਲੇਖ ਲਿਖਿਓ ਬਿਧਨਾ ਸੋਈ ਪਾਈਯਤ ਮਿਸਰ ਜੂ ਸ਼ੋਕ ਨਿਵਾਰੋ ॥ ਮੇਰੋ ਕਛੂ ਅਪਰਾਧ ਨਹੀ ਗਯੋ ਯਾਦ ਤੇ ਭੂਲ ਨਹ ਕੋਪ੝ ਚਿਤਾਰੋ ॥<br>
O friend ! whatever the providence has recorded, it will surely happen,  therefore, forsake your sorrow; there is no fault of mine in this; I had  only forgotton (to serve you earlier); do not get enraged on my error;


{{2g|ਬਾਗੋ ਨਿਹਾਲੀ ਪਠੈ ਦੈਹੋ ਆਜ੝ ਭਲੇ ਤ੝ਮ ਕੋ ਨਿਸਚੈ ਜੀਅ ਧਾਰੋ ॥ ਛੱਤ੝ਰੀ ਸਭੈ ਕ੝ਰਿਤ ਬਿੱਪਨ ਕੇ ਇਨਹੂੰ ਪੈ ਕਟਾਛ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕੈ ਨਿਹਾਰੋ ॥੧॥|I shall surely cause to send the quilt, bed etc. as religious gift; do  not be anxious about that, the Kshatriyas had been performing the jobs  for the Brahmins; now be kind to them, looking towards them.1.}}


ਬਾਗੋ ਨਿਹਾਲੀ ਪਠੈ ਦੈਹੋ ਆਜ੝ ਭਲੇ ਤ੝ਮ ਕੋ ਨਿਸਚੈ ਜੀਅ ਧਾਰੋ ॥ ਛੱਤ੝ਰੀ ਸਭੈ ਕ੝ਰਿਤ ਬਿੱਪਨ ਕੇ ਇਨਹੂੰ ਪੈ ਕਟਾਛ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕੈ ਨਿਹਾਰੋ ॥੧॥<br>
I shall surely cause to send the quilt, bed etc. as religious gift; do  not be anxious about that, the Kshatriyas had been performing the jobs  for the Brahmins; now be kind to them, looking towards them.1.


{{2g|ਜ੝ੱਧ ਜਿਤੇ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸ੝ ਦਾਨ ਕਰੇ ॥ ਅਘ ਅਉਘ ਟਰੈ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਫ੝ਨ ਧਾਮ ਭਰੇ ॥|By the kindness of these Skihs, I have conquered the wars and also by  their kindness, I have bestowed charities; by their kindness the clusters on sins have been destroyed and by their kindness my house is  full of wealth and materials;}}


ਜ੝ੱਧ ਜਿਤੇ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸ੝ ਦਾਨ ਕਰੇ ॥ ਅਘ ਅਉਘ ਟਰੈ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਫ੝ਨ ਧਾਮ ਭਰੇ ॥<br>
{{2g|ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸ੝ ਬਿੱਦਿਆ ਲਈ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਸਭ ਸ਼ੱਤ੝ਰ੝ ਮਰੇ ॥ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕੇ ਸਜੇ ਹਮ ਹੈਂ ਨਹੀ ਮੋਸੋ ਗਰੀਬ ਕਰੋਰ ਪਰੇ ॥੨॥|By their kindness I have received education and by their kindness all my  enemies have been destroyed; by their kindness I have been greatly  adorned, otherwise there kindness I have been greatly adorned, otherwise there are crores of humble person like me.2.}}
By the kindness of these Skihs, I have conquered the wars and also by their kindness, I have bestowed charities; by their kindness the clusters on sins have been destroyed and by their kindness my house is full of wealth and materials;




ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸ੝ ਬਿੱਦਿਆ ਲਈ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਸਭ ਸ਼ੱਤ੝ਰ੝ ਮਰੇ ॥ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕੇ ਸਜੇ ਹਮ ਹੈਂ ਨਹੀ ਮੋਸੋ ਗਰੀਬ ਕਰੋਰ ਪਰੇ ॥੨॥<br>
{{2g|ਸੇਵ ਕਰੀ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਭਾਵਤ ਅਉਰ ਕੀ ਸੇਵ ਸ੝ਹਾਤ ਨ ਜੀਕੋ ॥ ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਭਲੋ ਅਰ੝ ਆਨ ਕੋ ਦਾਨ ਨ ਲਾਗਤ ਨੀਕੋ ॥|I like to serve them and my mind is not pleased to serve others; the charities bestowed on them are really good and the charities given to others do not appear to be nice;}}
By their kindness I have received education and by their kindness all my enemies have been destroyed; by their kindness I have been greatly adorned, otherwise there kindness I have been greatly adorned, otherwise there are crores of humble person like me.2.


ਸੇਵ ਕਰੀ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਭਾਵਤ ਅਉਰ ਕੀ ਸੇਵ ਸ੝ਹਾਤ ਨ ਜੀਕੋ ॥ ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਭਲੋ ਅਰ੝ ਆਨ ਕੋ ਦਾਨ ਨ ਲਾਗਤ ਨੀਕੋ ॥<br>I like to serve them and my mind is not pleased to serve others; the  charities bestowed on them are really good and the charities given to  others do not appear to be nice;


{{2g|ਆਗੈ ਫਲੈ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਦਯੋ ਜਗ ਮੈ ਜਸ੝ ਅਉਰ ਦਯੋ ਸਭ ਫੀਕੋ ॥ ਮੋ ਗ੝ਰਹਿ ਮੈ ਮਨ ਤੇ ਤਨ ਤੇ ਸਿਰ ਲਉ ਧਨ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ॥੩॥|The charities bestowed on them will bear fruit in future and the charities  given to others in the world are unsavoury in front of donation given to  them; in my house, my mind, my body, my wealth and even my head  everything belongs to them.3.}}
----


ਆਗੈ ਫਲੈ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਦਯੋ ਜਗ ਮੈ ਜਸ੝ ਅਉਰ ਦਯੋ ਸਭ ਫੀਕੋ ਮੋ ਗ੝ਰਹਿ ਮੈ ਮਨ ਤੇ ਤਨ ਤੇ ਸਿਰ ਲਉ ਧਨ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ॥੩॥<br>
{{2g|ਦੋਹਰਾ |DOHRA}}
The charities bestowed on them will bear fruit in future and the charities  given to others in the world are unsavoury in front of donation given to  them; in my house, my mind, my body, my wealth and even my head  everything belongs to them.3.




ਦੋਹਰਾ <br>
{{2g|ਚਟਪਟਾਇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਰਯੋ ਤ੝ਰਿਣ ਜਯੋਂ ਕ੝ਰ੝ੱਧਤ ਹੋਇ ਖੋਜ ਰੋਜ ਕੇ ਹੇਤ ਲਗ ਦਯੋ ਮਿਸਰ ਜੂ ਰੋਇ ॥੪॥|Just  as the straws while burning in ire are flabbergasted, in the same way,  the Brahmin got enraged in his mind and thinking about his means of  sustenance, he wept.4.}}
DOHRA


 
{{dasamgranth}}
ਚਟਪਟਾਇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਰਯੋ ਤ੝ਰਿਣ ਜਯੋਂ ਕ੝ਰ੝ੱਧਤ ਹੋਇ ॥ ਖੋਜ ਰੋਜ ਕੇ ਹੇਤ ਲਗ ਦਯੋ ਮਿਸਰ ਜੂ ਰੋਇ ॥੪॥<br>
Just  as the straws while burning in ire are flabbergasted, in the same way,  the Brahmin got enraged in his mind and thinking about his means of  sustenance, he wept.4.

Latest revision as of 20:21, 19 February 2011

Shabad by Guru Gobind Singh

ੴ ਸ੝ਰੀ ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
The Lord is One and the Victory is of the Lord.


ਸ੝ਰੀ ਮ੝ਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦॥
The ultterance from the holy mouth of the Tenth King :

ਸ੝ਵੈਯਾ ॥
SWAYYA


ਜੋ ਕਛ੝ ਲੇਖ ਲਿਖਿਓ ਬਿਧਨਾ ਸੋਈ ਪਾਈਯਤ ਮਿਸਰ ਜੂ ਸ਼ੋਕ ਨਿਵਾਰੋ ॥ ਮੇਰੋ ਕਛੂ ਅਪਰਾਧ ਨਹੀ ਗਯੋ ਯਾਦ ਤੇ ਭੂਲ ਨਹ ਕੋਪ੝ ਚਿਤਾਰੋ ॥
O friend ! whatever the providence has recorded, it will surely happen, therefore, forsake your sorrow; there is no fault of mine in this; I had only forgotton (to serve you earlier); do not get enraged on my error;


ਬਾਗੋ ਨਿਹਾਲੀ ਪਠੈ ਦੈਹੋ ਆਜ੝ ਭਲੇ ਤ੝ਮ ਕੋ ਨਿਸਚੈ ਜੀਅ ਧਾਰੋ ॥ ਛੱਤ੝ਰੀ ਸਭੈ ਕ੝ਰਿਤ ਬਿੱਪਨ ਕੇ ਇਨਹੂੰ ਪੈ ਕਟਾਛ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕੈ ਨਿਹਾਰੋ ॥੧॥
I shall surely cause to send the quilt, bed etc. as religious gift; do not be anxious about that, the Kshatriyas had been performing the jobs for the Brahmins; now be kind to them, looking towards them.1.


ਜ੝ੱਧ ਜਿਤੇ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸ੝ ਦਾਨ ਕਰੇ ॥ ਅਘ ਅਉਘ ਟਰੈ ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਇਨ ਹੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਫ੝ਨ ਧਾਮ ਭਰੇ ॥
By the kindness of these Skihs, I have conquered the wars and also by their kindness, I have bestowed charities; by their kindness the clusters on sins have been destroyed and by their kindness my house is full of wealth and materials;
ਇਨ ਹੀ ਕੇ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਸ੝ ਬਿੱਦਿਆ ਲਈ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਸਭ ਸ਼ੱਤ੝ਰ੝ ਮਰੇ ॥ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕੇ ਸਜੇ ਹਮ ਹੈਂ ਨਹੀ ਮੋਸੋ ਗਰੀਬ ਕਰੋਰ ਪਰੇ ॥੨॥
By their kindness I have received education and by their kindness all my enemies have been destroyed; by their kindness I have been greatly adorned, otherwise there kindness I have been greatly adorned, otherwise there are crores of humble person like me.2.


ਸੇਵ ਕਰੀ ਇਨ ਹੀ ਕੀ ਭਾਵਤ ਅਉਰ ਕੀ ਸੇਵ ਸ੝ਹਾਤ ਨ ਜੀਕੋ ॥ ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਭਲੋ ਅਰ੝ ਆਨ ਕੋ ਦਾਨ ਨ ਲਾਗਤ ਨੀਕੋ ॥
I like to serve them and my mind is not pleased to serve others; the charities bestowed on them are really good and the charities given to others do not appear to be nice;


ਆਗੈ ਫਲੈ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ਦਯੋ ਜਗ ਮੈ ਜਸ੝ ਅਉਰ ਦਯੋ ਸਭ ਫੀਕੋ ॥ ਮੋ ਗ੝ਰਹਿ ਮੈ ਮਨ ਤੇ ਤਨ ਤੇ ਸਿਰ ਲਉ ਧਨ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਇਨ ਹੀ ਕੋ ॥੩॥
The charities bestowed on them will bear fruit in future and the charities given to others in the world are unsavoury in front of donation given to them; in my house, my mind, my body, my wealth and even my head everything belongs to them.3.

ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA


ਚਟਪਟਾਇ ਚਿਤ ਮੈ ਜਰਯੋ ਤ੝ਰਿਣ ਜਯੋਂ ਕ੝ਰ੝ੱਧਤ ਹੋਇ ॥ ਖੋਜ ਰੋਜ ਕੇ ਹੇਤ ਲਗ ਦਯੋ ਮਿਸਰ ਜੂ ਰੋਇ ॥੪॥
Just as the straws while burning in ire are flabbergasted, in the same way, the Brahmin got enraged in his mind and thinking about his means of sustenance, he wept.4.