Talk:Gurdwara Lakhpat Sahib: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
m (please see question - translation needed)
Line 13: Line 13:


I guess that this means something like port of plenty. Does anyone have a better translation? [[User:Allenwalla|Allenwalla]] 09:45, 28 January 2010 (UTC)
I guess that this means something like port of plenty. Does anyone have a better translation? [[User:Allenwalla|Allenwalla]] 09:45, 28 January 2010 (UTC)
'Bandar' is a Persian word meaning "port" and "haven" - see [http://en.wikipedia.org/wiki/Bandar]
'Basta' in punjabi can mean 'living' or even 'bustling' - For punjabi readers - see {{sdd|ਬਸਤਾ}} and then {{sdd|ਵਸਦਾ}}
Hope that helps, [[user:hari singh|Hari Singh]]<sup>[[User talk:Hari singh|talk]]</sup> 23:40, 28 January 2010 (UTC)

Revision as of 17:40, 28 January 2010

Excellent article, the sharing of the old construction details working better than modern water proof which trapped humidity leaves a record of ways that could have been lost and are indeed superior Allenwalla 10:42, 13 October 2007 (EDT)

Thanks to User:Hpt lucky who started the article and the many others who helped. Most grateful for your kind comments, Allenwalla. And many thanks for your constant contributions to SikhiWiki. Keep in Chardikala, das Hari Singh 19:32, 13 October 2007 (EDT)

good to see in this area that people have respect for the sacred site "of the other"

I know that for many years Gurdwaras escaped detruction when the Hindu Mandirs were being destroyed because of the presence of Murti's (early days of Aurangzeb)

The statues at Bamian come to mind, luckily ancient scrolls were found in the scholarly caves above the statues and recovered, they dated to Ashok's time, scribbed on leather 'india' ink was analized and the formula saved. Allenwalla 20:16, 13 October 2007 (EDT)

Basta Bandar

I guess that this means something like port of plenty. Does anyone have a better translation? Allenwalla 09:45, 28 January 2010 (UTC)

'Bandar' is a Persian word meaning "port" and "haven" - see [1]

'Basta' in punjabi can mean 'living' or even 'bustling' - For punjabi readers - see ਬਸਤਾ s  and then ਵਸਦਾ s 

Hope that helps, Hari Singhtalk 23:40, 28 January 2010 (UTC)