Japji Sahib Pauri 1: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 12: Line 12:
==Definition of Terms==
==Definition of Terms==


sochai soch naa hov-a-ee jay sochee lakh vaar  <br>
'''sochai soch naa hov-a-ee jay sochee lakh vaar'''' <br>
By thinking and thinking again a hundred thousand times, one cannot find a solution
By thinking and thinking again a hundred thousand times, one cannot find a solution


Line 24: Line 24:
----
----


chupai chup naa hov-a-ee jay laa-i rahaa liv taar <br>
'''chupai chup naa hov-a-ee jay laa-i rahaa liv taar''' <br>
By being quiet, peace cannot be found even if poised deep in meditation forever
By being quiet, peace cannot be found even if poised deep in meditation forever


Line 35: Line 35:
----
----


bhukhi-aa bhukh naa utree jay bannaa puree-aa bhaar  <br>
'''bhukhi-aa bhukh naa utree jay bannaa puree-aa bhaar''' <br>
The hunger of the hungry cannot be quenched if food is carried as baggage
The hunger of the hungry cannot be quenched if food is carried as baggage


Line 46: Line 46:
----
----


sehas si-aanpaa lakh hoh taa ik naa chalai naal <br>
'''sehas si-aanpaa lakh hoh taa ik naa chalai naal''' <br>
One may possess a hundred thousand clever ideas, but even one will not accompany him/her*
One may possess a hundred thousand clever ideas, but even one will not accompany him/her*


Line 60: Line 60:
----
----


kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal <br>
'''kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal''' <br>
How then can one be purified? How can one throw away the falsehood?
How then can one be purified? How can one throw away the falsehood?


Line 66: Line 66:
* Sachi-aaraa – to become pure;  
* Sachi-aaraa – to become pure;  
* Ho-ee-ai – become; to be  
* Ho-ee-ai – become; to be  
* Kiv – How?
* Koorhai – ‘lie, falseness, untruth, wickedness, evil’
* Koorhai – ‘lie, falseness, untruth, wickedness, evil’
* Tutai/Thut – to break; be broken, break
* Tutai/Thut – to break; be broken, break
Line 71: Line 72:
----
----


hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal <br>
'''hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal''' <br>
Says Nanak, By Abiding by the Command of God, which is written along with everyone!
Says Nanak, By Abiding by the Command of God, which is written along with everyone!


Line 77: Line 78:
* Rajaa-ee – from the Arabic Raza, the divine pleasure; by His permission;  
* Rajaa-ee – from the Arabic Raza, the divine pleasure; by His permission;  
* Chalnaa – to go; go (together); leave; depart
* Chalnaa – to go; go (together); leave; depart
* naanak - Nanak referring to himself; directing this shabad to his own mind; guiding us to direct the shabad to our mind;
* Likhi-aa – is written; documented;  
* Likhi-aa – is written; documented;  
* Naal – together; near; accompany; with;


* Likhi-aa Naal – the original likhiya naal does not mean ‘as is set forth herewith’ but 'as ingrained within' see Guru Arjan Dev Ji, Raag Gauri: "Dwell thou on Govind who is ingrained in thy body and mind."
* Likhi-aa Naal – the original likhiya naal does not mean ‘as is set forth herewith’ but 'as ingrained within' see Guru Arjan Dev Ji, Raag Gauri: "Dwell thou on Govind who is ingrained in thy body and mind."

Revision as of 12:50, 13 December 2008

<Previous Japji Sahib Pauri 1 Sound      Play Audio Next>
Page {{{3}}}

M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 S

Page {{{3}}}



sochai soch naa hov-a-ee jay sochee lakh vaar
By thinking and thinking again a hundred thousand times, one cannot find a solution
chupai chup naa hov-a-ee jay laa-i rahaa liv taar
By being quiet, peace cannot be found even if poised deep in meditation forever
bhukhi-aa bhukh naa utree jay bannaa puree-aa bhaar
The hunger of the hungry cannot be quenched if food is carried as baggage
sehas si-aanpaa lakh hoh taa ik naa chalai naal
One may possess a hundred thousand clever ideas, but even one will not accompany him/her*
kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal
How then can one be purified? How can one throw away the falsehood?
hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal
Says Nanak, By Abiding by the Command of God, which is written along with everyone!


Previous pauri Japji Sahib Pauri 1 Next pauri



Definition of Terms

sochai soch naa hov-a-ee jay sochee lakh vaar'
By thinking and thinking again a hundred thousand times, one cannot find a solution

  • Sochai/ Sochee - To think ; By thinking; the process of thinking
  • Soch – (present first person singular) transitive verb. ‘think, ponder’; to achieve a thought
  • Naa – negative adverb. ‘not, no’ : na…na ‘neither, nor’
  • hov-a-ee - to happen; happens
  • Jay - if
  • Lakh – numeral. ‘100,000’
  • Vaar – times, turn; delay, repeat

chupai chup naa hov-a-ee jay laa-i rahaa liv taar
By being quiet, peace cannot be found even if poised deep in meditation forever

  • Chupai – to be quite
  • Chup – ‘silence’; quite; calmness
  • Laa-i – ‘apply, fix (esp. of mind); attach, fix, plant (esp. of love, devotion); set, employ, engage; assemble; levy (tax)’
  • Rahaa – to continue; to remain in a state
  • Liv – ‘absorption, deep meditation; devotion, adoration; love, desire; constant repition (of God’s name)
  • Taar – ‘fixity’ usually as in liva tara ‘unbroken adoration’ or locana tara ‘the eyes (maintain their) fixed look’

bhukhi-aa bhukh naa utree jay bannaa puree-aa bhaar
The hunger of the hungry cannot be quenched if food is carried as baggage

  • Bhukhi-aa – the starving; the hungry
  • Bhukh – ‘hunger’;
  • Utree – ‘take off, be appeased’
  • Bannaa – to tie;‘boundary (as of field, marked by ridge of earth)’
  • Puree-aa – a type of bread; ‘all the (sacred) cities, the entire world’
  • Bhaar – ‘load, burden, weight; load of goods; burden of sins; a weight’; baggage

sehas si-aanpaa lakh hoh taa ik naa chalai naal
One may possess a hundred thousand clever ideas, but even one will not accompany him/her*

  • Sehas – numeral. ‘1000’; many
  • Si-aanp – ‘cleverness’
  • Lakh – numeral. ‘100,000’
  • Hoh – Hovaa – to have
  • Taa – then; even then
  • Ik – numeral 1 (one)
  • Naa – negative adverb. ‘not, no’ : na…na ‘neither, nor’
  • Chalai – to go; going; depart
  • Naal – together; near; accompany; with

kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal
How then can one be purified? How can one throw away the falsehood?

  • Kiv – How?
  • Sachi-aaraa – to become pure;
  • Ho-ee-ai – become; to be
  • Kiv – How?
  • Koorhai – ‘lie, falseness, untruth, wickedness, evil’
  • Tutai/Thut – to break; be broken, break
  • Paal – ‘boundary, barrier; dam, dyke; wall round tank; bridge’

hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal
Says Nanak, By Abiding by the Command of God, which is written along with everyone!

  • Hukum – from Arabic, and is found in the Koran to mean God’s cosmic order; command
  • Rajaa-ee – from the Arabic Raza, the divine pleasure; by His permission;
  • Chalnaa – to go; go (together); leave; depart
  • naanak - Nanak referring to himself; directing this shabad to his own mind; guiding us to direct the shabad to our mind;
  • Likhi-aa – is written; documented;
  • Naal – together; near; accompany; with;
  • Likhi-aa Naal – the original likhiya naal does not mean ‘as is set forth herewith’ but 'as ingrained within' see Guru Arjan Dev Ji, Raag Gauri: "Dwell thou on Govind who is ingrained in thy body and mind."