Ramavtar 24: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
CHAUPAI
CHAUPAI


ਜੋ ਇਹ ਕਥਾ ਸ੝ਨੈ ਅਰ੝ ਗਾਵੈ ॥ ਦੂਖ ਪਾਪ ਤਿਹ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥ <br>
ਜੋ ਇਹ ਕਥਾ ਸ੝ਨੈ ਅਰ੝ ਗਾਵੈ ॥ ਦੂਖ ਪਾਪ ਤਿਹ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥  
 
He, who will listen to this story and sing it, he will be free from the sufferings and sins.  
He, who will listen to this story and sing it, he will be free from the sufferings and sins.  


ਬਿਸਨ੝ ਭਗਤਿ ਕੀ ਝ ਫਲ੝ ਹੋਈ ॥ ਆਧਿ ਬਯਾਧਿ ਛ੝ਵੈ ਸਕੈ ਨ ਕੋਈ ॥੮੫੯॥<br>
ਬਿਸਨ੝ ਭਗਤਿ ਕੀ ਝ ਫਲ੝ ਹੋਈ ॥ ਆਧਿ ਬਯਾਧਿ ਛ੝ਵੈ ਸਕੈ ਨ ਕੋਈ ॥੮੫੯॥
 
The reward of the devotion to Vishnu (and his incarnation Ram) that no ailment of any kind will touch him.859.
The reward of the devotion to Vishnu (and his incarnation Ram) that no ailment of any kind will touch him.859.


ਸੰਮਤ ਸੱਤ੝ਰਹ ਸਹਸ ਪਚਾਵਨ ॥ ਹਾੜ ਵਦੀ ਪ੝ਰਿਥਮਿ ਸ੝ਖ ਦਾਵਨ ॥  
ਸੰਮਤ ਸੱਤ੝ਰਹ ਸਹਸ ਪਚਾਵਨ ॥ ਹਾੜ ਵਦੀ ਪ੝ਰਿਥਮਿ ਸ੝ਖ ਦਾਵਨ ॥  
This Granth (book) has been complete (and improved) in Vadi first in the month of Asaarh in the year seventeen hundred and fifty-five;
This Granth (book) has been complete (and improved) in Vadi first in the month of Asaarh in the year seventeen hundred and fifty-five;


ਤ੝ਵ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਗ੝ਰੰਥ ਸ੝ਧਾਰਾ ॥ ਭੂਲ ਪਰੀ ਲਹ੝ ਲੇਹ੝ ਸ੝ਧਾਰਾ ॥੮੬੦॥
ਤ੝ਵ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਗ੝ਰੰਥ ਸ੝ਧਾਰਾ ॥ ਭੂਲ ਪਰੀ ਲਹ੝ ਲੇਹ੝ ਸ੝ਧਾਰਾ ॥੮੬੦॥
if there has remained any error in it, then kindly correct it.860.
if there has remained any error in it, then kindly correct it.860.


Line 24: Line 28:


ਨੇਤ੝ਰ ਤ੝ੰਗ ਕੇ ਚਰਨ ਤਰਿ ਸਤਦ੝ਰੱਵ ਤੀਰ ਤਰੰਗ ॥  
ਨੇਤ੝ਰ ਤ੝ੰਗ ਕੇ ਚਰਨ ਤਰਿ ਸਤਦ੝ਰੱਵ ਤੀਰ ਤਰੰਗ ॥  
on the bank of Sutlej in the valley of the mountain.
on the bank of Sutlej in the valley of the mountain.


ਸ੝ਰੀ ਭਗਵਤ ਪੂਰਨ ਕੀਯੋ ਰਘ੝ਬਰ ਕਥਾ ਪ੝ਰਸੰਗ ॥੮੬੧॥
ਸ੝ਰੀ ਭਗਵਤ ਪੂਰਨ ਕੀਯੋ ਰਘ੝ਬਰ ਕਥਾ ਪ੝ਰਸੰਗ ॥੮੬੧॥
The story of Raghuvir Ram was complete by the Grace of God 861.
The story of Raghuvir Ram was complete by the Grace of God 861.


ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਜਾਨੋ ਨਹੀ ਬਾਦ ਸ੝ਬਾਦ ਬਿਬਾਦਿ ॥  
ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਜਾਨੋ ਨਹੀ ਬਾਦ ਸ੝ਬਾਦ ਬਿਬਾਦਿ ॥  
The saint be not considered as unsaintly ever and the debate as controversial ever;  
The saint be not considered as unsaintly ever and the debate as controversial ever;  


ਗ੝ਰੰਥ ਸਕਲ ਪੂਰਣ ਕੀਯੋ ਭਗਵਤਿ ਕ੝ਰਿਪਾ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ॥੮੬੨॥
ਗ੝ਰੰਥ ਸਕਲ ਪੂਰਣ ਕੀਯੋ ਭਗਵਤਿ ਕ੝ਰਿਪਾ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ॥੮੬੨॥
this whole Granth (book) has been completed by the Grace of God.862.
this whole Granth (book) has been completed by the Grace of God.862.


Line 41: Line 49:


ਪਾਂਇ ਗਹੇ ਜਬ ਤੇ ਤ੝ਮਰੇ ਤਬ ਤੇ ਕੋਊ ਆਂਖ ਤਰੇ ਨਹੀ ਆਨਿਯੋ ॥  
ਪਾਂਇ ਗਹੇ ਜਬ ਤੇ ਤ੝ਮਰੇ ਤਬ ਤੇ ਕੋਊ ਆਂਖ ਤਰੇ ਨਹੀ ਆਨਿਯੋ ॥  
O God ! the day when I caught hold of your feet, I do not bring anyone else under my sight; none other is liked by me now;  
O God ! the day when I caught hold of your feet, I do not bring anyone else under my sight; none other is liked by me now;  


ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਪ੝ਰਾਨ ਕ੝ਰਾਨ ਅਨੇਕ ਕਹੈਂ ਮਤਿ ਝਕ ਨ ਮਾਨਿਯੋ ॥
ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਪ੝ਰਾਨ ਕ੝ਰਾਨ ਅਨੇਕ ਕਹੈਂ ਮਤਿ ਝਕ ਨ ਮਾਨਿਯੋ ॥
The Puranas and the Quran try to know Thee by the names of Ram and Rahim and talk about you through several stories, but I do not accept any of their opinions;
The Puranas and the Quran try to know Thee by the names of Ram and Rahim and talk about you through several stories, but I do not accept any of their opinions;


ਸਿੰਮ੝ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੝ਰ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹ੝ ਭੇਦ ਕਹੈ ਹਮ ਝਕ ਨ ਜਾਨਿਯੋ ॥  
ਸਿੰਮ੝ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੝ਰ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹ੝ ਭੇਦ ਕਹੈ ਹਮ ਝਕ ਨ ਜਾਨਿਯੋ ॥  
The Simritis, Shastras and Vedas describe several mysteries of yours, but I do not agree with any of them.  
The Simritis, Shastras and Vedas describe several mysteries of yours, but I do not agree with any of them.  


ਸ੝ਰੀ ਅਸਿਪਾਨਿ ਕ੝ਰਿਪਾ ਤ੝ਮਰੀ ਕਰਿ ਮੈ ਨ ਕਹਿਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਿਯੋ ॥੮੬੩॥
ਸ੝ਰੀ ਅਸਿਪਾਨਿ ਕ੝ਰਿਪਾ ਤ੝ਮਰੀ ਕਰਿ ਮੈ ਨ ਕਹਿਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਿਯੋ ॥੮੬੩॥
O sword-wielder God! This all has been described by Thy Grace, what power can I have to write all this?.863.
O sword-wielder God! This all has been described by Thy Grace, what power can I have to write all this?.863.


Line 57: Line 69:


ਸਗਲ ਦ੝ਆਰ ਕੋ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਿਯੋ ਤ੝ਹਾਰੋ ਦ੝ਆਰ ॥  
ਸਗਲ ਦ੝ਆਰ ਕੋ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਿਯੋ ਤ੝ਹਾਰੋ ਦ੝ਆਰ ॥  
O Lord ! I have forsaken all other doors and have caught hold of only Thy door.  
O Lord ! I have forsaken all other doors and have caught hold of only Thy door.  


ਬਾਂਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤ੝ਹਾਰ ॥੮੬੪॥
ਬਾਂਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤ੝ਹਾਰ ॥੮੬੪॥
O Lord ! Thou has caught hold of my arm; I, Govind, am Thy serf, kindly take (care of me and) protect my honour.864.
O Lord ! Thou has caught hold of my arm; I, Govind, am Thy serf, kindly take (care of me and) protect my honour.864.


ਇਤਿ ਸ੝ਰੀ ਬਚਿਤ੝ਰ ਨਾਟਕ ਗ੝ਰੰਥੇ ਰਾਮਾਇਣ ਸਮਾਪਤਮ ॥
ਇਤਿ ਸ੝ਰੀ ਬਚਿਤ੝ਰ ਨਾਟਕ ਗ੝ਰੰਥੇ ਰਾਮਾਇਣ ਸਮਾਪਤਮ ॥
BENIGN END OF THE Bachittar Natak Granth RAMAYANA.
BENIGN END OF THE Bachittar Natak Granth RAMAYANA.


</center>
</center>
</div>
</div>

Latest revision as of 06:54, 19 June 2010


ਚੌਪਈ ॥

CHAUPAI

ਜੋ ਇਹ ਕਥਾ ਸ੝ਨੈ ਅਰ੝ ਗਾਵੈ ॥ ਦੂਖ ਪਾਪ ਤਿਹ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥

He, who will listen to this story and sing it, he will be free from the sufferings and sins.

ਬਿਸਨ੝ ਭਗਤਿ ਕੀ ਝ ਫਲ੝ ਹੋਈ ॥ ਆਧਿ ਬਯਾਧਿ ਛ੝ਵੈ ਸਕੈ ਨ ਕੋਈ ॥੮੫੯॥

The reward of the devotion to Vishnu (and his incarnation Ram) that no ailment of any kind will touch him.859.

ਸੰਮਤ ਸੱਤ੝ਰਹ ਸਹਸ ਪਚਾਵਨ ॥ ਹਾੜ ਵਦੀ ਪ੝ਰਿਥਮਿ ਸ੝ਖ ਦਾਵਨ ॥

This Granth (book) has been complete (and improved) in Vadi first in the month of Asaarh in the year seventeen hundred and fifty-five;

ਤ੝ਵ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਗ੝ਰੰਥ ਸ੝ਧਾਰਾ ॥ ਭੂਲ ਪਰੀ ਲਹ੝ ਲੇਹ੝ ਸ੝ਧਾਰਾ ॥੮੬੦॥

if there has remained any error in it, then kindly correct it.860.

ਦੋਹਰਾ ॥

DOHRA

ਨੇਤ੝ਰ ਤ੝ੰਗ ਕੇ ਚਰਨ ਤਰਿ ਸਤਦ੝ਰੱਵ ਤੀਰ ਤਰੰਗ ॥

on the bank of Sutlej in the valley of the mountain.

ਸ੝ਰੀ ਭਗਵਤ ਪੂਰਨ ਕੀਯੋ ਰਘ੝ਬਰ ਕਥਾ ਪ੝ਰਸੰਗ ॥੮੬੧॥

The story of Raghuvir Ram was complete by the Grace of God 861.

ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਜਾਨੋ ਨਹੀ ਬਾਦ ਸ੝ਬਾਦ ਬਿਬਾਦਿ ॥

The saint be not considered as unsaintly ever and the debate as controversial ever;

ਗ੝ਰੰਥ ਸਕਲ ਪੂਰਣ ਕੀਯੋ ਭਗਵਤਿ ਕ੝ਰਿਪਾ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ॥੮੬੨॥

this whole Granth (book) has been completed by the Grace of God.862.


ਸ੝ਵੈਯਾ ॥

SWAYYA

ਪਾਂਇ ਗਹੇ ਜਬ ਤੇ ਤ੝ਮਰੇ ਤਬ ਤੇ ਕੋਊ ਆਂਖ ਤਰੇ ਨਹੀ ਆਨਿਯੋ ॥

O God ! the day when I caught hold of your feet, I do not bring anyone else under my sight; none other is liked by me now;

ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਪ੝ਰਾਨ ਕ੝ਰਾਨ ਅਨੇਕ ਕਹੈਂ ਮਤਿ ਝਕ ਨ ਮਾਨਿਯੋ ॥

The Puranas and the Quran try to know Thee by the names of Ram and Rahim and talk about you through several stories, but I do not accept any of their opinions;

ਸਿੰਮ੝ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੝ਰ ਬੇਦ ਸਭੈ ਬਹ੝ ਭੇਦ ਕਹੈ ਹਮ ਝਕ ਨ ਜਾਨਿਯੋ ॥

The Simritis, Shastras and Vedas describe several mysteries of yours, but I do not agree with any of them.

ਸ੝ਰੀ ਅਸਿਪਾਨਿ ਕ੝ਰਿਪਾ ਤ੝ਮਰੀ ਕਰਿ ਮੈ ਨ ਕਹਿਯੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਬਖਾਨਿਯੋ ॥੮੬੩॥

O sword-wielder God! This all has been described by Thy Grace, what power can I have to write all this?.863.

ਦੋਹਰਾ ॥

DOHRA

ਸਗਲ ਦ੝ਆਰ ਕੋ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਿਯੋ ਤ੝ਹਾਰੋ ਦ੝ਆਰ ॥

O Lord ! I have forsaken all other doors and have caught hold of only Thy door.

ਬਾਂਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤ੝ਹਾਰ ॥੮੬੪॥

O Lord ! Thou has caught hold of my arm; I, Govind, am Thy serf, kindly take (care of me and) protect my honour.864.

ਇਤਿ ਸ੝ਰੀ ਬਚਿਤ੝ਰ ਨਾਟਕ ਗ੝ਰੰਥੇ ਰਾਮਾਇਣ ਸਮਾਪਤਮ ॥

BENIGN END OF THE Bachittar Natak Granth RAMAYANA.