Nihang language: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
(New page: Nihang language uses Punjabi words, but in a different meaning. ==Dictionary== To die (Marnaa) – Charhaaee karnaa Sickness (Beemaaree) – Dharam Raaj di dhee seva kar rehee hai (lit...)
 
(edit)
Line 3: Line 3:
==Dictionary==
==Dictionary==


To die (Marnaa) – Charhaaee karnaa  
*To die (Marnaa) – Charhaaee karnaa  
Sickness (Beemaaree) – Dharam Raaj di dhee seva kar rehee hai  
*Sickness (Beemaaree) – Dharam Raaj di dhee seva kar rehee hai  
(literal meaning is ‘daughter of the angel of death’)  
(literal meaning is ‘daughter of the angel of death’)  
 
*Punishment to a guilty (Kukarmee nu sazaa milann) – Shaheedi maar  
Punishment to a guilty (Kukarmee nu sazaa milann) – Shaheedi maar  
*Chickpeas (Sholay) – Badaam  
Chickpeas (Sholay) – Badaam  
*Salt (Loon) – Sarab rass  
Salt (Loon) – Sarab rass  
*A little (Thoree) – Sawaayaa  
A little (Thoree) – Sawaayaa  
(literal meaning is ‘one and a quarter’)  
(literal meaning is ‘one and a quarter’)  


When there is nothing/ run out (Kujh Naa hon) – Mast  
*When there is nothing/ run out (Kujh Naa hon) – Mast  
Grass (Ghaah) – Haraa pallaa  
*Grass (Ghaah) – Haraa pallaa  
Shanty (Tuttee hoyee chhann) – Sheesh Mahal  
*Shanty (Tuttee hoyee chhann) – Sheesh Mahal  
(literal meaning is a ‘glass palace’)  
(literal meaning is a ‘glass palace’)  


Calamity (Museebat) – Swarag  
*Calamity (Museebat) – Swarag  
(literal meaning ‘heaven’)  
(literal meaning ‘heaven’)  


Worn out scarf (Godrree) – Hazaar mekhee  
*Worn out scarf (Godrree) – Hazaar mekhee  
Coarse grain (Mottaa Ann) – Gurmukhi Parshaad  
*Coarse grain (Mottaa Ann) – Gurmukhi Parshaad  
Rupees – Chhillar  
*Rupees – Chhillar  
(literal meaning is ‘bark of a tree’)  
(literal meaning is ‘bark of a tree’)  


Someone loose on Sikh conduct (Rehat vich Dhiley) – Dabrroo Ghusrooh  
*Someone loose on Sikh conduct (Rehat vich Dhiley) – Dabrroo Ghusrooh  
One (Ek) – Savaa lakh  
*One (Ek) – Savaa lakh  
(literal meaning is ‘one hundred twenty five thousand’)  
(literal meaning is ‘one hundred twenty five thousand’)  


Sleep (Neend) – Dharam Raaj di dhee  
*Sleep (Neend) – Dharam Raaj di dhee  
Oneself – Fauj  
*Oneself – Fauj  
(literal meaning is ‘army’)
(literal meaning is ‘army’)

Revision as of 09:01, 28 March 2008

Nihang language uses Punjabi words, but in a different meaning.

Dictionary

  • To die (Marnaa) – Charhaaee karnaa
  • Sickness (Beemaaree) – Dharam Raaj di dhee seva kar rehee hai

(literal meaning is ‘daughter of the angel of death’)

  • Punishment to a guilty (Kukarmee nu sazaa milann) – Shaheedi maar
  • Chickpeas (Sholay) – Badaam
  • Salt (Loon) – Sarab rass
  • A little (Thoree) – Sawaayaa

(literal meaning is ‘one and a quarter’)

  • When there is nothing/ run out (Kujh Naa hon) – Mast
  • Grass (Ghaah) – Haraa pallaa
  • Shanty (Tuttee hoyee chhann) – Sheesh Mahal

(literal meaning is a ‘glass palace’)

  • Calamity (Museebat) – Swarag

(literal meaning ‘heaven’)

  • Worn out scarf (Godrree) – Hazaar mekhee
  • Coarse grain (Mottaa Ann) – Gurmukhi Parshaad
  • Rupees – Chhillar

(literal meaning is ‘bark of a tree’)

  • Someone loose on Sikh conduct (Rehat vich Dhiley) – Dabrroo Ghusrooh
  • One (Ek) – Savaa lakh

(literal meaning is ‘one hundred twenty five thousand’)

  • Sleep (Neend) – Dharam Raaj di dhee
  • Oneself – Fauj

(literal meaning is ‘army’)