Guru Granth Sahib on meat

From SikhiWiki
Revision as of 21:21, 10 August 2006 by Hari singh (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Gurbani is the only spiritual and moral guide for the Sikhs in everything that they do. No Hukamnama by anyone else can move the Guru's Sikh away from this stand. Gurbani offers clear guidance on this issue. There is no reason to rely on advice by any other third party. The following quotes from Sri Guru Granth Sahib give the Sikhs clear and concise direction on what a Sikh should eat and other aspect of this facet of human life:

Shabads referring to "Eat a Simple Diet"

SGGS Page 467 Full Shabad
ਓਨ੝ਹ੝ਹੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰ੝ ਨ ਰਖਿਓ ਕਰਿ ਸ੝ਕ੝ਰਿਤ੝ ਧਰਮ੝ ਕਮਾਇਆ ॥
ਓਨ੝ਹ੝ਹੀ ਦ੝ਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨ੝ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥

onHee mandai pair na rakhi-o kar sukarit Dharam kamaa-i-aa.
onHee dunee-aa torhay banDhnaa ann paanee thorhaa khaa-i-aa.

They do not place their feet in sin, but do good deeds and live righteously in Dharma.
They burn away the bonds of the world, and eat a simple diet of grain and water.

Shabads with the word "Kill"

SGGS Page 723 Full Shabad
ਬੰਦੇ ਚਸਮ ਦੀਦੰ ਫਨਾਇ ॥

ਦ੝ਨਂ​”ੀਆ ਮ੝ਰਦਾਰ ਖ੝ਰਦਨੀ ਗਾਫਲ ਹਵਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ਗੈਬਾਨ ਹੈਵਾਨ ਹਰਾਮ ਕ੝ਸਤਨੀ ਮ੝ਰਦਾਰ ਬਖੋਰਾਇ ॥
ਦਿਲ ਕਬਜ ਕਬਜਾ ਕਾਦਰੋ ਦੋਜਕ ਸਜਾਇ ॥੨॥

banday chasam deedaN fanaa-ay.
duneeN-aa murdaar khurdanee gaafal havaa-ay. rahaa-o.
gaibaan haivaan haraam kustanee murdaar bakhoraa-ay.
dil kabaj kabjaa kaadro dojak sajaa-ay. ((2))

O human being, whatever you can see with your eyes, shall perish.
The world eats dead carcasses, living by neglect and greed. ((Pause))
Like a goblin, or a beast, they kill and eat the forbidden carcasses of meat.
So control your urges, or else you will be seized by the Lord, and thrown into the tortures of hell.
((2))


SGGS Page 1103 Full Shabad
ਜੀਅ ਬਧਹ੝ ਸ੝ ਧਰਮ੝ ਕਰਿ ਥਾਪਹ੝ ਅਧਰਮ੝ ਕਹਹ੝ ਕਤ ਭਾਈ ॥

ਆਪਸ ਕਉ ਮ੝ਨਿਵਰ ਕਰਿ ਥਾਪਹ੝ ਕਾ ਕਉ ਕਹਹ੝ ਕਸਾਈ ॥੨॥

jee-a baDhahu so Dharam kar thaapahu aDhram kahhu kat bhaa-ee.
aapas ka-o munivar kar thaapahu kaa ka-o kahhu kasaa-ee. ((2))

You kill living beings, and call it a righteous action.
Tell me, brother, what would you call an unrighteous action?
You call yourself the most excellent sage; then who would you call a butcher? ((2))

SGGS Page 1128 Full Shabad
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜੋ ਤਤ੝ ਬੀਚਾਰੈ ॥
ਆਪਿ ਮਰੈ ਅਵਰਾ ਨਹ ਮਾਰੈ ॥੩॥

so jaagai jo tat beechaarai.
aap marai avraa nah maarai. ((3))

One who contemplates the essence of reality remains awake and aware.
He kills his self-conceit, and does not kill anyone else. ((3))



SGGS Page 1350 Full Shabad
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਹ੝ ਮਤ ਝੂਠੇ ਝੂਠਾ ਜੋ ਨ ਬਿਚਾਰੈ ॥

ਜਉ ਸਭ ਮਹਿ ਝਕ੝ ਖ੝ਦਾਇ ਕਹਤ ਹਉ ਤਉ ਕਿਉ ਮ੝ਰਗੀ ਮਾਰੈ ॥੧॥

bayd katayb kahhu mat jhoothay jhoothaa jo na bichaarai.
ja-o sabh meh ayk khudaa-ay kahat ha-o ta-o ki-o murgee maarai. ((1))

Do not say that the Vedas, the Bible and the Koran are false.
Those who do not contemplate them are false.
You say that the One Lord is in all, so why do you kill chickens? ((1))


SGGS Page 1375 Full Shabad
ਕਬੀਰ ਜੀਅ ਜ੝ ਮਾਰਹਿ ਜੋਰ੝ ਕਰਿ ਕਹਤੇ ਹਹਿ ਜ੝ ਹਲਾਲ੝ ॥
ਦਫਤਰ੝ ਦਈ ਜਬ ਕਾਢਿ ਹੈ ਹੋਇਗਾ ਕਉਨ੝ ਹਵਾਲ੝ ॥੧੯੯॥

kabeer jee-a jo maareh jor kar kahtay heh jo halaal.
daftar da-ee jab kaadh hai ho-igaa ka-un havaal. ((199))

Kabeer, they oppress living beings and kill them, and call it proper.
When the Lord calls for their account, what will their condition be? ((199))

Other Shabads

SGGS Page 141 Full Shabad
ਹਕ੝ ਪਰਾਇਆ ਨਾਨਕਾ ਉਸ੝ ਸੂਅਰ ਉਸ੝ ਗਾਇ ॥ ਗ੝ਰ੝ ਪੀਰ੝ ਹਾਮਾ ਤਾ ਭਰੇ ਜਾ ਮ੝ਰਦਾਰ੝ ਨ ਖਾਇ ॥

ਗਲੀ ਭਿਸਤਿ ਨ ਜਾਈਝ ਛ੝ਟੈ ਸਚ੝ ਕਮਾਇ ॥ ਮਾਰਣ ਪਾਹਿ ਹਰਾਮ ਮਹਿ ਹੋਇ ਹਲਾਲ੝ ਨ ਜਾਇ ॥
ਨਾਨਕ ਗਲੀ ਕੂੜੀਈ ਕੂੜੋ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥

hak paraa-i-aa naankaa us soo-ar us gaa-ay. gur peer haamaa taa bharay jaa murdaar na khaa-ay.
galee bhisat na jaa-ee-ai chhutai sach kamaa-ay. maaran paahi haraam meh ho-ay halaal na jaa-ay.
naanak galee koorhee-ee koorho palai paa-ay. ॥2॥

To take what rightfully belongs to another, is like a Muslim eating pork, or a Hindu eating beef.
Our Guru, our Spiritual Guide, stands by us, if we do not eat those carcasses.
By mere talk, people do not earn passage to Heaven. Salvation comes only from the practice of Truth.
By adding spices to forbidden foods, they are not made acceptable.
O Nanak, from false talk, only falsehood is obtained. ॥2॥


SGGS Page 1374 Full Shabad
ਕਬੀਰ ਖੂਬ੝ ਖਾਨਾ ਖੀਚਰੀ ਜਾ ਮਹਿ ਅੰਮ੝ਰਿਤ੝ ਲੋਨ੝ ॥

ਹੇਰਾ ਰੋਟੀ ਕਾਰਨੇ ਗਲਾ ਕਟਾਵੈ ਕਉਨ੝ ॥੧੮੮॥

kabeer khoob khaanaa kheechree jaa meh amrit lon.
hayraa rotee kaarnay galaa kataavai ka-un. ((188))

Kabeer, the dinner of beans and rice is excellent, if it is flavored with salt.
Who would cut his throat, to have meat with his bread? ((188))


SGGS Page 139 Full Shabad
ਕਲਿ ਹੋਈ ਕ੝ਤੇ ਮ੝ਹੀ ਖਾਜ੝ ਹੋਆ ਮ੝ਰਦਾਰ੝ ॥ ਕੂੜ੝ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਭਉਕਣਾ ਚੂਕਾ ਧਰਮ੝ ਬੀਚਾਰ੝ ॥

kal ho-ee kutay muhee khaaj ho-aa murdaar. koorh bol bol bha-ukanaa chookaa Dharam beechaar.

In this Dark Age of Kali Yuga, people have faces like dogs; they eat rotting carcasses for food.
They bark and speak, telling only lies; all thought of righteousness has left them.


SGGS Page 15 Full Shabad
ਰਸ੝ ਸ੝ਇਨਾ ਰਸ੝ ਰ੝ਪਾ ਕਾਮਣਿ ਰਸ੝ ਪਰਮਲ ਕੀ ਵਾਸ੝ ॥ ਰਸ੝ ਘੋੜੇ ਰਸ੝ ਸੇਜਾ ਮੰਦਰ ਰਸ੝ ਮੀਠਾ ਰਸ੝ ਮਾਸ੝ ॥ ਝਤੇ ਰਸ ਸਰੀਰ ਕੇ ਕੈ ਘਟਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸ੝ ॥੨॥

ras su-inaa ras rupaa kaaman ras parmal kee vaas. ras ghorhay ras sayjaa mandar ras meethaa ras maas. aytay ras sareer kay kai ghat naam nivaas. ॥2॥

The pleasure of gold, pleasure of silvers and damsels, pleasure of fragrance of sandal,
pleasure of horses, pleasure of common cushion with a houri and a palace, pleasure of sweets and pleasure of meats,
So many are the relishes of the human body. How can then God's Name secure an abode within the heart? ॥2॥

  • English translation by Bhai Manmohan Singh

Varan Bhai Gurdas ji

This is following are Varan by Bhai Gurdas ji, whose bani is reffered to as the "Key" to the Sri Guru Granth Sahib:

ਪਉੜੀ 17 (ਬਕਰੀ)

ਸੀਹ ਪਜੂਤੀ ਬਕਰੀ ਮਰਦੀ ਹੋਈ ਹੜ ਹੜ ਹਸੀ॥ ਸੀਹ੝ ਪ੝ਛੈ ਵਿਸਮਾਦ੝ ਹੋਇ ਇਤ੝ ਅਉਸਰਿ ਕਿਤ੝ ਰਹਸਿ ਰਹਸੀ॥
ਬਿਨਉ ਕਰੇਂਦੀ ਬਕਰੀ ਪ੝ਤ੝ਰ ਅਸਾਡੇ ਕੀਚਨਿ ਖਸੀ॥ ਅਕ ਧਤੂਰਾ ਖਾਧਿਆਂ ਕ੝ਹਿ ਕ੝ਹਿ ਖਲ ਉਖਲਿ ਵਿਣਸੀ॥
ਮਾਸ੝ ਖਾਨਿ ਗਲ ਵਢਿ ਕੈ ਹਾਲ੝ ਤਿਨਾੜਾ ਕਉਣ੝ ਹੋਵਸੀ॥ ਗਰਬ੝ ਗਰੀਬੀ ਦੇਹ ਖੇਹ ਖਾਜ੝ ਅਖਾਜ੝ ਅਕਾਜ੝ ਕਰਸੀ॥
ਜਗਿ ਆਇਆ ਸਭ ਕੋਇ ਮਰਸੀ ॥17॥

seeh pajoothee bakaree maradhee hoee harr harr hasee. seehu pushhai visamaadh hoe eith aousar kith rehas rehasee.
bino karae(n)adhee bakaree puthr asaaddae keechan khasee. ak dhhathooraa khaadhhiaaa(n) kuhi kuhi khal oukhal vinasee.
maas khaan gal vadt kai haal thinaarraa koun hovasee. garab gareebee dhaeh khaeh khaaj akhaaj akaaj karasee.
jag aaeiaa sabh koe marasee.

(She Goat)

Lion catches a goat; As the goat is dying, it begins to laugh. In awe the lion asks, why are you laughing?
Humbly the goat says: Our sons are destroyed (castrated). We only eat wild plants and suffer being slayed & skinned alive.
Those who cut our throats and eat our flesh, what will be their plight?
Proud and arrogant their bodies are a waste; inedible and fruitless. All who come to the world will eventually die.

Vaar 25 Pauri 17


Also see article: Vegetarianism

External Links