Ath Maha Mohini Avtar Kathan
ਅਥ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
Now begins the description of Maha Mohini Incarnation:
ਸਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful.
ਭਜੰਗ ਪਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪ ਧਾਰਿਯੋ ਅਪਾਰੰ ॥
Vishnu transformed himself into form of Maha Mohini;
ਰਹੇ ਮੋਹਿਕੈ ਦਿਤਿ ਆਦਿਤਿਯ ਕਮਾਰੰ ॥
Seeing which both and the demons were allured.
ਛਕੇ ਪਰੇਮ ਜੋਗੰ ਰਹੇ ਰੀਝ ਸਰਬੰ ॥
All of them wanted to please her and thought of sharing her love;
ਤਜੇ ਸਸਤਰ ਅਸਤਰੰ ਦੀਯੋ ਛੋਰ ਗਰਬੰ ॥੧॥
And all abandoned their weapons and also their prride.1.
ਭਜੰਗ ਛੰਦ ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਫੰਧੇ ਪਰੇਮਫਾਂਧੰ ਭਯੋ ਕੋਪ ਹੀਣੰ ॥
All of them, having been entrapped in her noose of love, forsook their anger,
ਲਗੇ ਨੈਨ ਬੈਨੰ ਧਯੋ ਪਾਨ ਪੀਣੰ ॥
And rushed towards her in order to relish the wantonness of her eyes and the sweetness of her words;
ਗਿਰੇ ਝੂਮਿ ਭੂਮੰ ਛਟੇ ਜਾਨ ਪਰਾਣੰ ॥
All of them, while swinging, fell on the earth as though they were lifeless;
ਸਭੈ ਚੇਤ ਹੀਣੰ ਲਗੇ ਜਾਣ ਬਾਣੰ ॥੨॥
All become without consciousness as though they were hit by the arrows.2.
ਭਜੰਗ ਪਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਲਖੇ ਚੇਤ ਹੀਣੰ ਭਝ ਸੂਰ ਸਰਬੰ ॥ ਛਟੇ ਸਸਤਰ ਅਸਤਰੰ ਸਭੈ ਅਰਬ ਖਰਬੰ ॥
Seeing all of the without consciousness, the weapons and arms were discharged by the gods;
ਭਯੋ ਪਰੇਮ ਜੋਗੰ ਲਗੇ ਨੈਨ ਝਸੇ ॥
The demons began to die and felt that they were considered worthy of love for Mohini.
ਮਨੋ ਫਾਧਿ ਫਾਂਧੇ ਮਰਿਗੀ ਰਾਜ ਜੈਸੇ ॥੩॥
They appeared like the lion entrapped in a snare.3.
ਭਜੰਗ ਪਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਜਿਨੇ ਰਤਨ ਬਾਂਟੇ ਤਮਊ ਤਾਹਿ ਜਾਨੋ ॥
You know the story of thee distribution of the jewels;
ਕਥਾ ਬਰਿੱਧ ਤੇ ਬਾਤ ਥੋਰੀ ਬਖਾਨੋ ॥
Therefore for fear of the increase in narration, I relate it only in brief;
ਸਭੈ ਪਾਤਿ ਪਾਤੰ ਬਹਿਠੇ ਸ ਬੀਰੰ ॥ ਕਟੰ ਪੇਚ ਛੋਰੇ ਤਜੇ ਤੇਗ ਤੀਰੰ ॥੪॥
All the warriors, loosening the waist-garments and forsaking the sword, sat in a line.4.
ਚੌਪਈ ॥
CHAUPAI
ਸਭ ਜਗ ਕੋ ਜ ਧਨੰਤਰਿ ਦੀਆ ॥ ਕਲਪ ਬਰਿਛ ਲਛਮੀ ਕਰ ਲੀਆ ॥
Dhanwantri was given for the world and the wish-fulfilling tree and Lakshmi were given to gods.
ਸਿਵ ਮਾਹਰ ਰੰਭਾ ਸਭ ਲੋਕਨ ॥ ਸਖ ਕਰਤਾ ਹਰਤਾ ਸਭ ਸੋਕਨ ॥੫॥
Shiva was given the poison and Rambha, the heavenly damsel, was given to al other people; she was the giver of al comforts and the destroyer of the sufferings.5.
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਸਸਿ ਕਰਿਸ ਕੇ ਕਰਬੇ ਨਮਿਤ ਮਨਿ ਲਛਮੀ ਕਰ ਲੀਨ ॥
Maha Mohini took the moon in his own hand for giving it to someone and also the gem and Laksmi for keeping it with herself;
ਉਰ ਰਾਖੀ ਤਿਹ ਤੇ ਚਮਕ ਪਰਗਟ ਦਿਖਾਈ ਦੀਨ ॥੬॥
She concealed the gem and Lakshmi for keeping it with herself;
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਗਾਇ ਰਿਖੀਸਨ ਕਉ ਦਈ ਕਹ ਲਉ ਕਰੋਂ ਬਿਚਾਰ ॥
The wish-fulfilling cow was given to the sages; how far can I describe all these things;
ਸਾਸਤਰ ਸੋਧ ਕਬੀਅਨ ਮਖਨ ਲੀਜਹ ਪੂਛਿ ਸਧਾਰ ॥੭॥
You may improve (their description) by feflecting on the Shastras and asking the poets.7.
ਭਜੰਗ ॥
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਰਹੇ ਰੀਝ ਝਸੇ ਸਭੈ ਦੇਵ ਦਾਨੰ ॥ ਮਰਿਗੀ ਰਾਜ ਜੈਸੇ ਸਨੇ ਨਾਦ ਕਾਨੰ ॥
Both the gods and demons were swinging like the king or deer, who gets absorbed in the sound of music.
ਬਟੇ ਰਤਨ ਸਰਬੰ ਗਈ ਛੂਟ ਰਾਰੰ ॥ ਧਰਿਯੋ ਝਸ ਸਰੀ ਬਿਸਨ ਪੰਚਮ ਵਤਾਰੰ ॥੮॥
All the jewels were distributed and the dispute ended; in this way, the fifth incarnation of the Vishnu became apparent.8.
ਇਤਿ ਸਰੀ ਬਚਿਤਰ ਨਾਟਕੇ ਗਰੰਥੇ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਪੰਚਮੋ ਅਵਤਾਰ ਸੰਪੂਰਨੰ ॥੫॥
End of the description of the fifth incarnation MAHA MOHNI in BACHITTAR NATAK.5.
Ath Chobis Avtar Kathan |
Commencement of Composition |