Camel: Difference between revisions
Line 5: | Line 5: | ||
==Guru Ram Das== | ==Guru Ram Das== | ||
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਝ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥ | ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਝ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥<br> | ||
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother?<br> | |||
Page 234, Line 4<br><br> | |||
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother? | |||
Page 234, Line 4 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗਰ ਪਰਖ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗਰ ਪਰਖ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥<br> | ||
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause||<br> | |||
Page 234, Line 5<br><br> | |||
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause|| | |||
Page 234, Line 5 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥<br> | ||
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name.<br> | |||
Page 234, Line 5<br><br> | |||
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name. | |||
Page 234, Line 5 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥<br> | ||
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you.<br> | |||
Page 234, Line 6<br><br> | |||
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you. | |||
Page 234, Line 6 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥<br> | ||
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart.<br> | |||
Page 234, Line 7<br><br> | |||
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart. | |||
Page 234, Line 7 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥<br> | ||
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord.<br> | |||
Page 234, Line 8<br><br> | |||
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord. | |||
Page 234, Line 8 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡ ਲੋਭ ਤਜਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡ ਲੋਭ ਤਜਾਇ ॥<br> | ||
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed.<br> | |||
Page 234, Line 10<br><br> | |||
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed. | |||
Page 234, Line 10 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲ ਪਾਖੰਡ ਭਰਮ ਗਵਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲ ਪਾਖੰਡ ਭਰਮ ਗਵਾਇ ॥<br> | ||
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt.<br> | |||
Page 234, Line 10<br><br> | |||
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt. | |||
Page 234, Line 10 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸਣਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸਣਾਇ ॥<br> | ||
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru.<br> | |||
Page 234, Line 12<br><br> | |||
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru. | |||
Page 234, Line 12 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥<br> | ||
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor.<br> | |||
Page 234, Line 13<br><br> | |||
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor. | |||
Page 234, Line 13 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗਰਮਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗਰਮਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥<br> | ||
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord.<br> | |||
Page 234, Line 14<br><br> | |||
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord. | |||
Page 234, Line 14 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖ ਸਮਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖ ਸਮਾਲਿ ॥<br> | ||
O contemplative camel-like mind, contemplate and look carefully.<br> | |||
Page 234, Line 15<br><br> | |||
O contemplative camel-like mind, contemplate and look carefully. | |||
Page 234, Line 15 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰ ਗੋਵਿੰਦ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰ ਗੋਵਿੰਦ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥<br> | ||
O camel-like mind, dwell upon the Guru and the Lord of the Universe. ||1||Pause||<br> | |||
Page 234, Line 16<br><br> | |||
O camel-like mind, dwell upon the Guru and the Lord of the Universe. ||1||Pause|| | |||
Page 234, Line 16 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥<br> | ||
O camel-like contemplative mind, the self-willed manmukhs are caught in the great net.<br> | |||
Page 234, Line 17<br><br> | |||
O camel-like contemplative mind, the self-willed manmukhs are caught in the great net. | |||
Page 234, Line 17 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗਰ ਭਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗਰ ਭਾਲਿ ॥<br> | ||
O my dear beloved camel-like mind, seek the Sat Sangat, the True Congregation, and the True Guru.<br> | |||
Page 234, Line 18<br><br> | |||
O my dear beloved camel-like mind, seek the Sat Sangat, the True Congregation, and the True Guru. | |||
Page 234, Line 18 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਝਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਝਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥<br> | ||
O very fortunate camel-like mind, with one Glance of Grace from the Lord, you shall be enraptured.<br> | |||
Page 234, Line 19<br><br> | |||
O very fortunate camel-like mind, with one Glance of Grace from the Lord, you shall be enraptured. | |||
Page 234, Line 19 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਲਿ ॥<br> | ||
O my dear beloved camel-like mind, dwell upon the Divine Light within the body.<br> | |||
Page 235, Line 1<br><br> | |||
O my dear beloved camel-like mind, dwell upon the Divine Light within the body. | |||
Page 235, Line 1 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਚੰਚਲਾ ਚਤਰਾਈ ਛਡਿ ਵਿਕਰਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਚੰਚਲਾ ਚਤਰਾਈ ਛਡਿ ਵਿਕਰਾਲਿ ॥<br> | ||
O camel-like mind, you are so fickle; give up your cleverness and corruption.<br> | |||
Page 235, Line 3<br><br> | |||
O camel-like mind, you are so fickle; give up your cleverness and corruption. | |||
Page 235, Line 3 | |||
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਤੂੰ ਗਿਆਨ ਰਤਨ ਸਮਾਲਿ ॥ | ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਤੂੰ ਗਿਆਨ ਰਤਨ ਸਮਾਲਿ ॥<br> | ||
O camel-like mind, you are so very fortunate; dwell upon the jewel of spiritual wisdom.<br> | |||
Page 235, Line 4<br><br> | |||
O camel-like mind, you are so very fortunate; dwell upon the jewel of spiritual wisdom. | |||
Page 235, Line 4 | |||
ਅੰਤਰਿ ਨਿਧਾਨ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਭਰਮਿ ਭਵਹਿ ਬਾਹਰਿ ਭਾਲਿ ॥ | ਅੰਤਰਿ ਨਿਧਾਨ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਭਰਮਿ ਭਵਹਿ ਬਾਹਰਿ ਭਾਲਿ ॥<br> | ||
The treasure is deep within, O camel-like mind, but you wander around outside in doubt, searching for it.<br> | |||
Page 235, Line 5<br><br> | |||
The treasure is deep within, O camel-like mind, but you wander around outside in doubt, searching for it. | |||
Page 235, Line 5 | |||
ਰੰਗਿ ਰਤੜੇ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥ | ਰੰਗਿ ਰਤੜੇ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥<br> | ||
You are engrossed in pleasures, O camel-like mind; dwell upon the Lord's lasting love instead!<br> | |||
Page 235, Line 6<br><br> | |||
You are engrossed in pleasures, O camel-like mind; dwell upon the Lord's lasting love instead! | |||
Page 235, Line 6 | |||
ਹਮ ਪੰਖੀ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਤਰਵਰ ਪਰਖ ਅਕਾਲਿ ॥ | ਹਮ ਪੰਖੀ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਤਰਵਰ ਪਰਖ ਅਕਾਲਿ ॥<br> | ||
We are birds, O camel-like mind; the Lord, the Immortal Primal Being, is the tree.<br> | |||
Page 235, Line 7<br><br> | |||
We are birds, O camel-like mind; the Lord, the Immortal Primal Being, is the tree. | |||
Page 235, Line 7 | |||
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨ ਖਿਨ ਪਲ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ | ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨ ਖਿਨ ਪਲ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥<br> | ||
Without the Lord, I cannot live for a moment, even an instant; I love Him, like the camel loves the vine. ||1||Pause||<br> | |||
Page 369, Line 17<br><br> | |||
Without the Lord, I cannot live for a moment, even an instant; I love Him, like the camel loves the vine. ||1||Pause|| | |||
Page 369, Line 17 | |||
==Guru Arjun Dev== | ==Guru Arjun Dev== |
Latest revision as of 13:17, 27 August 2007
Guru nanak Dev
ਤਾਜੀ ਰਥ ਤਖਾਰ ਹਾਥੀ ਪਾਖਰੇ ॥
The horses, chariots, camels and elephants with all their decorations;
Page 141, Line 17
Guru Ram Das
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਝ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother?
Page 234, Line 4
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗਰ ਪਰਖ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause||
Page 234, Line 5
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name.
Page 234, Line 5
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you.
Page 234, Line 6
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart.
Page 234, Line 7
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord.
Page 234, Line 8
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡ ਲੋਭ ਤਜਾਇ ॥
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed.
Page 234, Line 10
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲ ਪਾਖੰਡ ਭਰਮ ਗਵਾਇ ॥
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt.
Page 234, Line 10
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸਣਾਇ ॥
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru.
Page 234, Line 12
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor.
Page 234, Line 13
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗਰਮਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord.
Page 234, Line 14
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖ ਸਮਾਲਿ ॥
O contemplative camel-like mind, contemplate and look carefully.
Page 234, Line 15
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰ ਗੋਵਿੰਦ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O camel-like mind, dwell upon the Guru and the Lord of the Universe. ||1||Pause||
Page 234, Line 16
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥
O camel-like contemplative mind, the self-willed manmukhs are caught in the great net.
Page 234, Line 17
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗਰ ਭਾਲਿ ॥
O my dear beloved camel-like mind, seek the Sat Sangat, the True Congregation, and the True Guru.
Page 234, Line 18
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਝਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
O very fortunate camel-like mind, with one Glance of Grace from the Lord, you shall be enraptured.
Page 234, Line 19
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਲਿ ॥
O my dear beloved camel-like mind, dwell upon the Divine Light within the body.
Page 235, Line 1
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਚੰਚਲਾ ਚਤਰਾਈ ਛਡਿ ਵਿਕਰਾਲਿ ॥
O camel-like mind, you are so fickle; give up your cleverness and corruption.
Page 235, Line 3
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਤੂੰ ਗਿਆਨ ਰਤਨ ਸਮਾਲਿ ॥
O camel-like mind, you are so very fortunate; dwell upon the jewel of spiritual wisdom.
Page 235, Line 4
ਅੰਤਰਿ ਨਿਧਾਨ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਭਰਮਿ ਭਵਹਿ ਬਾਹਰਿ ਭਾਲਿ ॥
The treasure is deep within, O camel-like mind, but you wander around outside in doubt, searching for it.
Page 235, Line 5
ਰੰਗਿ ਰਤੜੇ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥
You are engrossed in pleasures, O camel-like mind; dwell upon the Lord's lasting love instead!
Page 235, Line 6
ਹਮ ਪੰਖੀ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਤਰਵਰ ਪਰਖ ਅਕਾਲਿ ॥
We are birds, O camel-like mind; the Lord, the Immortal Primal Being, is the tree.
Page 235, Line 7
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨ ਖਿਨ ਪਲ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Without the Lord, I cannot live for a moment, even an instant; I love Him, like the camel loves the vine. ||1||Pause||
Page 369, Line 17
Guru Arjun Dev
ਪਸ ਪਰੇਤ ਉਸਟ ਗਰਧਭ ਅਨਿਕ ਜੋਨੀ ਲੇਟ ॥
He is consigned to countless forms of reincarnation, into beasts, ghosts, camels and donkeys.
Page 1224, Line 11
Others
Devotee Namdev
ਮਾਰਵਾੜਿ ਜੈਸੇ ਨੀਰ ਬਾਲਹਾ ਬੇਲਿ ਬਾਲਹਾ ਕਰਹਲਾ ॥
As water is very precious in the desert, and the creeper weeds are dear to the camel,
Page 693, Line 9
ਕੰਭਾਰ ਕੇ ਘਰ ਹਾਂਡੀ ਆਛੈ ਰਾਜਾ ਕੇ ਘਰ ਸਾਂਡੀ ਗੋ ॥
In the potter's home there are pots, and in the king's home there are camels.
Page 718, Line 16
Devotee Kabir
ਤਰੇ ਉਸਟ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਭੇਲਾ ॥
Horses and camels are absorbed in Maya.
Page 1160, Line 14