Darpan 736

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search

SikhToTheMAX   Hukamnama August 19 & April 25, 2007   SriGranth
SearchGB    Audio    Punjabi   
from SGGS Page 736    SriGuruGranth    Link

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ 4 ॥

ਕੀਤਾ ਕਰਣਾ ਸਰਬ ਰਜਾਈ ਕਿਛ੝ ਕੀਚੈ ਜੇ ਕਰਿ ਸਕੀਝ ॥ ਆਪਣਾ ਕੀਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਵੈ ਜਿਉ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੀਝ ॥1॥

ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਭ੝ ਕੋ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ॥ ਅਸਾ ਜੋਰ੝ ਨਾਹੀ ਜੇ ਕਿਛ੝ ਕਰਿ ਹਮ ਸਾਕਹ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਬਖਸਿ ॥1॥ ਰਹਾਉ ॥

ਸਭ੝ ਜੀਉ ਪਿੰਡ੝ ਦੀਆ ਤ੝ਧ੝ ਆਪੇ ਤ੝ਧ੝ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ॥ ਜੇਹਾ ਤੂੰ ਹ੝ਕਮ੝ ਕਰਹਿ ਤੇਹੇ ਕੋ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਜੇਹਾ ਤ੝ਧ੝ ਧ੝ਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥2॥

ਪੰਚ ਤਤ੝ ਕਰਿ ਤ੝ਧ੝ ਸ੝ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀ ਕੋਈ ਛੇਵਾ ਕਰਿਉ ਜੇ ਕਿਛ੝ ਕੀਤਾ ਹੋਵੈ ॥ ਇਕਨਾ ਸਤਿਗ੝ਰ੝ ਮੇਲਿ ਤੂੰ ਬ੝ਝਾਵਹਿ ਇਕਿ ਮਨਮ੝ਖਿ ਕਰਹਿ ਸਿ ਰੋਵੈ ॥3॥

ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਹਉ ਆਖਿ ਨ ਸਾਕਾ ਹਉ ਮੂਰਖ੝ ਮ੝ਗਧ੝ ਨੀਚਾਣ੝ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿ ਲੈ ਮੇਰੇ ਸ੝ਆਮੀ ਸਰਣਾਗਤਿ ਪਇਆ ਅਜਾਣ੝ ॥4॥4॥15॥24॥

soohee mehalaa 4 ||

keethaa karanaa sarab rajaaee kishh keechai jae kar sakeeai || aapanaa keethaa kishhoo n hovai jio har bhaavai thio rakheeai ||1||

maerae har jeeo sabh ko thaerai vas || asaa jor naahee jae kishh kar ham saakeh jio bhaavai thivai bakhas ||1|| rehaao ||

sabh jeeo pi(n)dd dheeaa thudhh aapae thudhh aapae kaarai laaeiaa || jaehaa thoo(n) hukam karehi thaehae ko karam kamaavai jaehaa thudhh dhhur likh paaeiaa ||2||

pa(n)ch thath kar thudhh srisatt sabh saajee koee shhaevaa kario jae kishh keethaa hovai || eikanaa sathigur mael thoo(n) bujhaavehi eik manamukh karehi s rovai ||3||

har kee vaddiaaee ho aakh n saakaa ho moorakh mugadhh neechaan || jan naanak ko har bakhas lai maerae suaamee saranaagath paeiaa ajaan ||4||4||15||24||

Soohee, Fourth Mehla:

All that happens, and all that will happen, is by His Will. If we could do something by ourselves, we would. By ourselves, we cannot do anything at all. As it pleases the Lord, He preserves us. ||1||

O my Dear Lord, everything is in Your power. I have no power to do anything at all. As it pleases You, You forgive us. ||1||Pause||

You Yourself bless us with soul, body and everything. You Yourself cause us to act. As You issue Your Commands, so do we act, according to our pre-ordained destiny. ||2||

You created the entire Universe out of the five elements; if anyone can create a sixth, let him. You unite some with the True Guru, and cause them to understand, while others, the self-willed manmukhs, do their deeds and cry out in pain. ||3||

I cannot describe the glorious greatness of the Lord; I am foolish, thoughtless, idiotic and lowly. Please, forgive servant Nanak, O my Lord and Master; I am ignorant, but I have entered Your Sanctuary. ||4||4||15||24||

ਪਦਅਰਥ: ਰਜਾਈ—ਰਜ਼ਾ ਦੇ ਮਾਲਕ—ਪ੝ਰਭੂ ਨੇ। ਕੀਚੈ—(ਅਸੀ) ਕਰੀਝ। ਭਾਵੈ—ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।੧।

ਵਸਿ—ਵੱਸ ਵਿਚ।੧।ਰਹਾਉ।

ਜੀਉ—ਜਿੰਦ। ਪਿੰਡ੝—ਸਰੀਰ। ਕਾਰੈ—ਕੰਮ ਵਿਚ। ਕੋ—ਕੋਈ ਜੀਵ। ਧ੝ਰਿ—ਧ੝ਰ ਦਰਗਾਹ ਤੋਂ। ਲਿਖਿ—ਲਿਖ ਕੇ।੨।

ਪੰਚ ਤਤ੝—{ਹਵਾ, ਪਾਣੀ, ਅੱਗ, ਧਰਤੀ, ਆਕਾਸ਼}। ਸਭ—ਸਾਰੀ। ਕਰਿਉ—{ਹ੝ਕਮੀ ਭਵਿੱਖਤ, ਅੱਨ ਪ੝ਰਖ, ਇਕ-ਵਚਨ} ਬੇਸ਼ੱਕ ਕਰ ਵੇਖੋ। ਮੇਲਿ—ਮਿਲਾ ਕੇ। ਬ੝ਝਾਵਹਿ—ਸੂਝ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈਂ। ਇਕਿ—{ਲਫ਼ਜ਼ 'ਇਕ' ਤੋਂ ਬਹ੝-ਵਚਨ}। ਮਨਮ੝ਖਿ—ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤ੝ਰਨ ਵਾਲੇ। ਕਰਹਿ—ਤੂੰ ਬਣਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ। ਸਿ—ਉਹ ਮਨ੝ੱਖ {ਇਕ-ਵਚਨ}। ਰੋਵੈ—ਦ੝ੱਖੀ ਹ੝ੰਦਾ ਹੈ।੩।

ਹਉ—ਮੈਂ। ਨੀਚਾਣ੝—ਨੀਵਾਂ। ਮ੝ਗਧ੝—ਮੂਰਖ। ਕਉ—ਨੂੰ। ਸ੝ਆਮੀ—ਹੇ ਸ੝ਆਮੀ!।੪।

ਅਰਥ: ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੝ਰਭੂ ਜੀ! ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਵੱਸ ਵਿਚ ਹੈ। ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਕੋਈ ਸਮਰਥਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ (ਤੈਥੋਂ ਬਾਹਰਾ) ਕ੝ਝ ਕਰ ਸਕੀਝ। ਹੇ ਪ੝ਰਭੂ! ਜਿਵੇਂ ਤੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗੇ, ਸਾਡੇ ਉਤੇ ਮੇਹਰ ਕਰ।੧।ਰਹਾਉ।

ਹੇ ਭਾਈ! ਜੋ ਕ੝ਝ ਜਗਤ ਵਿਚ ਬਣਿਆ ਹੈ ਜੋ ਕ੝ਝ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ ਸਭ ਰਜ਼ਾ ਦਾ ਮਾਲਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਸੀ ਜੀਵ (ਤਾਂ ਹੀ) ਕ੝ਝ ਕਰੀਝ, ਜੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋਵੀਝ। ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਕੀਤਾ ਕ੝ਝ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਜਿਵੇਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਤਿਵੇਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।੧।

ਹੇ ਪ੝ਰਭੂ! ਇਹ ਜਿੰਦ, ਇਹ ਸਰੀਰ, ਸਭ ਕ੝ਝ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਨੂੰ) ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ (ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਨੂੰ) ਕੰਮ ਵਿਚ ਲਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹ੝ਕਮ ਤੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਜੀਵ ਉਹੋ ਜਿਹਾ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਜੀਵ ਉਹੋ ਜਿਹਾ ਬਣਦਾ ਹੈ) ਜਿਹੋ ਜਿਹਾ ਤੂੰ ਧ੝ਰ ਦਰਗਾਹ ਤੋਂ (ਉਸ ਦੇ ਮੱਥੇ ਉਤੇ) ਲੇਖ ਲਿਖ ਕੇ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।੨।

ਹੇ ਪ੝ਰਭੂ! ਤੂੰ ਪੰਜ ਤੱਤ ਬਣਾ ਕੇ ਸਾਰੀ ਦ੝ਨੀਆ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਜੇ (ਤੈਥੋਂ ਬਾਹਰਾ) ਜੀਵ ਪਾਸੋਂ ਕ੝ਝ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਬੇਸ਼ੱਕ ਛੇਵਾਂ ਤੱਤ ਬਣਾ ਕੇ ਵਿਖਾ ਦੇਵੇ। ਹੇ ਪ੝ਰਭੂ! ਕਈ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਤੂੰ ਗ੝ਰੂ ਮਿਲਾ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈਂ। ਕਈ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਹੀ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤ੝ਰਨ ਵਾਲਾ ਬਣਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ। ਫਿਰ ਉਹ (ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤ੝ਰਨ ਵਾਲਾ ਮਨ੝ੱਖ) ਦ੝ੱਖੀ ਹ੝ੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।੩।

ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ (ਤਾਂ) ਮੂਰਖ ਹਾਂ, ਨੀਵੇਂ ਜੀਵਨ ਵਾਲਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਬਜ਼੝ਰਗੀ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਹੇ ਹਰੀ! ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਉਤੇ ਮੇਹਰ ਕਰ, (ਇਹ) ਅੰਞਾਣ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆ ਪਿਆ ਹੈ।੪।੪।੧੫।੨੪।