Darpan 630-3
SikhToTheMAX Hukamnama November 20, 2006 SriGranth
| |
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ 5 ॥ ਸਰਬ ਸਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਸਤਿਗਰ ਤਾ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਾਈਝ ॥ ਦਰਸਨ ਭੇਟਤ ਹੋਤ ਅਨੰਦਾ ਦੂਖ ਗਇਆ ਹਰਿ ਗਾਈਝ ॥1॥ ਹਰਿ ਰਸ ਪੀਵਹ ਭਾਈ ॥ ਨਾਮ ਜਪਹ ਨਾਮੋ ਆਰਾਧਹ ਗਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਨਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸ ਧਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋਈ ਪੂਰਨ ਭਾਈ ॥ ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪਰਭ ਜੀ ਨਾਮਿ ਰਹਾ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥2॥25॥89॥ | |
ਪਦਅਰਥ: ਦਾਤਾ-ਦੇਣ ਵਾਲਾ। ਤਾ ਕੀ-ਉਸ (ਗਰੂ) ਦੀ। ਭੇਟਤ-ਮਿਲਦਿਆਂ। ਗਾਈਝ-ਗਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।੧। ਭਾਈ-ਹੇ ਭਾਈ! ਨਾਮੋ-ਨਾਮ ਹੀ।ਰਹਾਉ। ਤਿਸਹਿ-ਤਿਸ ਹੀ, ਉਸੇ ਨੂੰ ਹੀ {ਲਫ਼ਜ਼ 'ਤਿਸ' ਦਾ ਕਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 'ਹਿ' ਦੇ ਕਾਰਣ ਉੱਡ ਗਿਆ ਹੈ}। ਧਰਿ-ਪਰਭੂ ਦੀ ਦਰਗਾਹ ਤੋਂ। ਪਰਭ-ਹੇ ਪਰਭੂ! ਨਾਮਿ-ਨਾਮ ਵਿਚ। ਰਹਾ-ਰਹਾਂ। ਲਿਵ-ਲਗਨ।੨। | |
ਅਰਥ: ਹੇ ਭਾਈ! ਪੂਰੇ ਗਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰੋ, ਹਰ ਵੇਲੇ ਨਾਮ ਹੀ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰੋ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਅੰਮਰਿਤ ਪੀਂਦੇ ਰਿਹਾ ਕਰੋ।ਰਹਾਉ। ਹੇ ਭਾਈ! ਗਰੂ ਸਾਰੇ ਸਖਾਂ ਦਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਸ (ਗਰੂ) ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਪੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਗਰੂ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਿਆਂ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪਰਾਪਤ ਹੰਦਾ ਹੈ, ਹਰੇਕ ਦੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, (ਗਰੂ ਦੀ ਸ਼ਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।੧। ਪਰ, ਹੇ ਭਾਈ! (ਇਹ ਨਾਮ ਦੀ ਦਾਤਿ ਗਰੂ ਦੇ ਦਰ ਤੋਂ) ਉਸ ਮਨੱਖ ਨੂੰ ਹੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਕਿਸਮਤਿ ਵਿਚ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਹਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ ਇਸ ਦੀ ਪਰਾਪਤੀ ਲਿਖੀ ਹੰਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਮਨੱਖ ਸਾਰੇ ਗਣਾਂ ਵਾਲਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹੇ ਪਰਭੂ ਜੀ! (ਤੇਰੇ ਦਾਸ) ਨਾਨਕ ਦੀ (ਭੀ ਤੇਰੇ ਦਰ ਤੇ ਇਹ) ਬੇਨਤੀ ਹੈ-ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਸਰਤਿ ਜੋੜੀ ਰੱਖਾਂ।੨।੨੫।੮੯। | |
sorat(h) mehalaa 5 || sarab sukhaa kaa dhaathaa sathigur thaa kee saranee paaeeai || dharasan bhaettath hoth ana(n)dhaa dhookh gaeiaa har gaaeeai ||1|| har ras peevahu bhaaee || naam japahu naamo aaraadhhahu gur poorae kee saranaaee || rehaao || thisehi paraapath jis dhhur likhiaa soee pooran bhaaee || naanak kee baena(n)thee prabh jee naam rehaa liv laaee ||2||25||89|| | |
Sorat'h, Fifth Mehla: The True Guru is the Giver of all peace and comfort - seek His Sanctuary. Beholding the Blessed Vision of His Darshan, bliss ensues, pain is dispelled, and one sings the Lord's Praises. ||1|| Drink in the sublime essence of the Lord, O Siblings of Destiny. Chant the Naam, the Name of the Lord; worship the Naam in adoration, and enter the Sanctuary of the Perfect Guru. ||Pause|| Only one who has such pre-ordained destiny receives it; he alone becomes perfect, O Siblings of Destiny. Nanak's prayer, O Dear God, is to remain lovingly absorbed in the Naam. ||2||25||89|| |