ਸ੝ਰੀ ਸੈਣ੝: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
(New page: Baani Of Shri Sain Bhagat Is on Page 695, starting from Line 10 it is as follows - <big>ਸ੍ਰੀ ਸੈਣੁ ॥ Sri Sain: ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੍ਰਿਤ ਸ...)
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Baani Of Shri [[Bhagat Sain|Sain Bhagat]] Is on Page 695, starting from Line 10 it is as follows -  
Baani Of Shri [[Bhagat Sain|Sain Bhagat]] Is on Page 695, starting from Line 10 it is as follows -  


<big>ਸ੝ਰੀ ਸੈਣ੝ ॥  
<big><b>ਸ੝ਰੀ ਸੈਣ੝ ॥ </b>
 
Sri Sain:
Sri Sain:


ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੝ਰਿਤ ਸਾਜਿ ਆਰਤੀ ॥  
<b>ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੝ਰਿਤ ਸਾਜਿ ਆਰਤੀ ॥ </b>
 
With incense, lamps and ghee, I offer this lamp-lit worship service.  
With incense, lamps and ghee, I offer this lamp-lit worship service.  


ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥  
<b>ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥ </b>
I am a sacrifice to the Lord of Lakshmi. ||1||  
 
I go to offer to Thee, O God.||1||  
 
<b>ਮੰਗਲਾ ਹਰਿ ਮੰਗਲਾ ॥ </b>


ਮੰਗਲਾ ਹਰਿ ਮੰਗਲਾ ॥
Hail to You, Lord, hail to You!  
Hail to You, Lord, hail to You!  


ਨਿਤ ਮੰਗਲ੝ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥  
<b>ਨਿਤ ਮੰਗਲ੝ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ </b>
 
Again and again, hail to You, Lord King, Ruler of all! ||1||Pause||  
Again and again, hail to You, Lord King, Ruler of all! ||1||Pause||  


ਊਤਮ੝ ਦੀਅਰਾ ਨਿਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥  
<b>ਊਤਮ੝ ਦੀਅਰਾ ਨਿਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥ </b>
 
Sublime is the lamp, and pure is the wick.  
Sublime is the lamp, and pure is the wick.  


ਤ੝ਹਂ​”ੀ ਨਿਰੰਜਨ੝ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥  
<b>ਤ੝ਹਂ​”ੀ ਨਿਰੰਜਨ੝ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥ </b>
 
You are immaculate and pure, O Brilliant Lord of Wealth! ||2||  
You are immaculate and pure, O Brilliant Lord of Wealth! ||2||  


ਰਾਮਾ ਭਗਤਿ ਰਾਮਾਨੰਦ੝ ਜਾਨੈ ॥  
<b>ਰਾਮਾ ਭਗਤਿ ਰਾਮਾਨੰਦ੝ ਜਾਨੈ ॥ </b>
 
Raamaanand knows the devotional worship of the Lord.  
Raamaanand knows the devotional worship of the Lord.  


ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ੝ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥  
<b>ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ੝ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥ </b>
 
He says that the Lord is all-pervading, the embodiment of supreme joy. ||3||  
He says that the Lord is all-pervading, the embodiment of supreme joy. ||3||  


ਮਦਨ ਮੂਰਤਿ ਭੈ ਤਾਰਿ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥  
<b>ਮਦਨ ਮੂਰਤਿ ਭੈ ਤਾਰਿ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥ </b>
 
The Lord of the world, of wondrous form, has carried me across the terrifying world-ocean.  
The Lord of the world, of wondrous form, has carried me across the terrifying world-ocean.  


ਸੈਨ੝ ਭਣੈ ਭਜ੝ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥  
<b>ਸੈਨ੝ ਭਣੈ ਭਜ੝ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥ </b>
 
Says Sain, remember the Lord, the embodiment of supreme joy! ||4||2||
Says Sain, remember the Lord, the embodiment of supreme joy! ||4||2||
[[category:bani]]

Latest revision as of 13:20, 20 May 2007

Baani Of Shri Sain Bhagat Is on Page 695, starting from Line 10 it is as follows -

ਸ੝ਰੀ ਸੈਣ੝ ॥

Sri Sain:

ਧੂਪ ਦੀਪ ਘ੝ਰਿਤ ਸਾਜਿ ਆਰਤੀ ॥

With incense, lamps and ghee, I offer this lamp-lit worship service.

ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥

I go to offer to Thee, O God.||1||

ਮੰਗਲਾ ਹਰਿ ਮੰਗਲਾ ॥

Hail to You, Lord, hail to You!

ਨਿਤ ਮੰਗਲ੝ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Again and again, hail to You, Lord King, Ruler of all! ||1||Pause||

ਊਤਮ੝ ਦੀਅਰਾ ਨਿਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥

Sublime is the lamp, and pure is the wick.

ਤ੝ਹਂ​”ੀ ਨਿਰੰਜਨ੝ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥

You are immaculate and pure, O Brilliant Lord of Wealth! ||2||

ਰਾਮਾ ਭਗਤਿ ਰਾਮਾਨੰਦ੝ ਜਾਨੈ ॥

Raamaanand knows the devotional worship of the Lord.

ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ੝ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥

He says that the Lord is all-pervading, the embodiment of supreme joy. ||3||

ਮਦਨ ਮੂਰਤਿ ਭੈ ਤਾਰਿ ਗੋਬਿੰਦੇ ॥

The Lord of the world, of wondrous form, has carried me across the terrifying world-ocean.

ਸੈਨ੝ ਭਣੈ ਭਜ੝ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥

Says Sain, remember the Lord, the embodiment of supreme joy! ||4||2||