Camel
Guru nanak Dev
ਤਾਜੀ ਰਥ ਤਖਾਰ ਹਾਥੀ ਪਾਖਰੇ ॥
The horses, chariots, camels and elephants with all their decorations;
Page 141, Line 17
Guru Ram Das
ਕਰਹਲੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਉ ਮਿਲੀਝ ਹਰਿ ਮਾਇ ॥
O my wandering mind, you are like a camel - how will you meet the Lord, your Mother?
Page 234, Line 4
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਸਤਿਗਰ ਪਰਖ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O camel-like mind, meditate on the True Guru, the Primal Being. ||1||Pause||
Page 234, Line 5
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ॥
O camel-like mind, contemplate the Lord, and meditate on the Lord's Name.
Page 234, Line 5
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਮਲ ਲਾਗੀ ਹਉਮੈ ਆਇ ॥
O camel-like mind, you were once very pure; the filth of egotism has now attached itself to you.
Page 234, Line 6
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਇ ॥
O my beloved camel-like mind, search for the Lord within your own heart.
Page 234, Line 7
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰੀਤਮਾ ਦਿਨ ਰੈਣਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
O my beloved camel-like mind, day and night, lovingly attune yourself to the Lord.
Page 234, Line 8
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਮੀਤ ਮੇਰਾ ਪਾਖੰਡ ਲੋਭ ਤਜਾਇ ॥
O camel-like mind, you are my friend; abandon hypocrisy and greed.
Page 234, Line 10
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਰਾਨ ਤੂੰ ਮੈਲ ਪਾਖੰਡ ਭਰਮ ਗਵਾਇ ॥
O camel-like mind, you are my breath of life; rid yourself of the pollution of hypocrisy and doubt.
Page 234, Line 10
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਇਕ ਗਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸਣਾਇ ॥
O my dear beloved camel-like mind, listen only to the Teachings of the Guru.
Page 234, Line 12
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਰਿ ਖਰਚ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
O camel-like mind, my good friend, take the supplies of the Lord's Name, and obtain honor.
Page 234, Line 13
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰਿ ਮੰਨਿਆ ਗਰਮਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
O camel-like mind, one who surrenders to the Guru becomes Gurmukh, and works for the Lord.
Page 234, Line 14
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖ ਸਮਾਲਿ ॥
O contemplative camel-like mind, contemplate and look carefully.
Page 234, Line 15
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਗਰ ਗੋਵਿੰਦ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O camel-like mind, dwell upon the Guru and the Lord of the Universe. ||1||Pause||
Page 234, Line 16
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵੀਚਾਰੀਆ ਮਨਮਖ ਫਾਥਿਆ ਮਹਾ ਜਾਲਿ ॥
O camel-like contemplative mind, the self-willed manmukhs are caught in the great net.
Page 234, Line 17
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗਰ ਭਾਲਿ ॥
O my dear beloved camel-like mind, seek the Sat Sangat, the True Congregation, and the True Guru.
Page 234, Line 18
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਝਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥
O very fortunate camel-like mind, with one Glance of Grace from the Lord, you shall be enraptured.
Page 234, Line 19
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਲਿ ॥
O my dear beloved camel-like mind, dwell upon the Divine Light within the body.
Page 235, Line 1
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਤੂੰ ਚੰਚਲਾ ਚਤਰਾਈ ਛਡਿ ਵਿਕਰਾਲਿ ॥
O camel-like mind, you are so fickle; give up your cleverness and corruption.
Page 235, Line 3
ਮਨ ਕਰਹਲਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਤੂੰ ਗਿਆਨ ਰਤਨ ਸਮਾਲਿ ॥
O camel-like mind, you are so very fortunate; dwell upon the jewel of spiritual wisdom.
Page 235, Line 4
ਅੰਤਰਿ ਨਿਧਾਨ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਭਰਮਿ ਭਵਹਿ ਬਾਹਰਿ ਭਾਲਿ ॥
The treasure is deep within, O camel-like mind, but you wander around outside in doubt, searching for it.
Page 235, Line 5
ਰੰਗਿ ਰਤੜੇ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥
You are engrossed in pleasures, O camel-like mind; dwell upon the Lord's lasting love instead!
Page 235, Line 6
ਹਮ ਪੰਖੀ ਮਨ ਕਰਹਲੇ ਹਰਿ ਤਰਵਰ ਪਰਖ ਅਕਾਲਿ ॥
We are birds, O camel-like mind; the Lord, the Immortal Primal Being, is the tree.
Page 235, Line 7
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨ ਖਿਨ ਪਲ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Without the Lord, I cannot live for a moment, even an instant; I love Him, like the camel loves the vine. ||1||Pause||
Page 369, Line 17
Guru Arjun Dev
ਪਸ ਪਰੇਤ ਉਸਟ ਗਰਧਭ ਅਨਿਕ ਜੋਨੀ ਲੇਟ ॥
He is consigned to countless forms of reincarnation, into beasts, ghosts, camels and donkeys.
Page 1224, Line 11
Others
Devotee Namdev
ਮਾਰਵਾੜਿ ਜੈਸੇ ਨੀਰ ਬਾਲਹਾ ਬੇਲਿ ਬਾਲਹਾ ਕਰਹਲਾ ॥
As water is very precious in the desert, and the creeper weeds are dear to the camel,
Page 693, Line 9
ਕੰਭਾਰ ਕੇ ਘਰ ਹਾਂਡੀ ਆਛੈ ਰਾਜਾ ਕੇ ਘਰ ਸਾਂਡੀ ਗੋ ॥
In the potter's home there are pots, and in the king's home there are camels.
Page 718, Line 16
Devotee Kabir
ਤਰੇ ਉਸਟ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਭੇਲਾ ॥
Horses and camels are absorbed in Maya.
Page 1160, Line 14