Jo Hum Ko Parmesar Uchar Hai: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
(Created page with "ਕਬਿਬਾਚ ॥<br> कबिबाच ॥<br> The World of the Poet: ਦੋਹਰਾ ॥<br> दोहरा ॥<br> DOHRA ਠਾਢ ਭਯੋ ਮੈ ਜੋਰਿ ...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<center>
ਕਬਿਬਾਚ ॥<br>
ਕਬਿਬਾਚ ॥<br>
कबिबाच ॥<br>
कबिबाच ॥<br>
Line 13: Line 14:
ਪੰਥ ਚਲੈ ਤਬ ਜਗਤ ਮੈ ਜਬ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਸਹਾਇ ॥੩੦॥<br>
ਪੰਥ ਚਲੈ ਤਬ ਜਗਤ ਮੈ ਜਬ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਸਹਾਇ ॥੩੦॥<br>
पंथ चलै तब जगत मै जब तुम करहु सहाइ ॥३०॥<br>
पंथ चलै तब जगत मै जब तुम करहु सहाइ ॥३०॥<br>
The path (Panth) shall prevail only in the world, with THY ASSISTANCE."30.
The path (Panth) shall prevail only in the world, with THY ASSISTANCE."30.<br><br>


ਚੌਪਈ ॥<br>
ਚੌਪਈ ॥<br>
Line 42: Line 43:
जो प्रभ जगति कहा सो कहि हों ॥ म्रित लोक ते मोनि न रहिहों ॥३३॥<br>
जो प्रभ जगति कहा सो कहि हों ॥ म्रित लोक ते मोनि न रहिहों ॥३३॥<br>
Whatever the Lord of the world said, I say the same unto you, I cannot remain silent in this abode of death.33.
Whatever the Lord of the world said, I say the same unto you, I cannot remain silent in this abode of death.33.
</center>

Revision as of 13:53, 7 August 2012

ਕਬਿਬਾਚ ॥
कबिबाच ॥
The World of the Poet:

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
DOHRA

ਠਾਢ ਭਯੋ ਮੈ ਜੋਰਿ ਕਰ ਬਚਨ ਕਹਾ ਸਿਰ ਨਿਆਇ ॥
ठाढ भयो मै जोरि कर बचन कहा सिर निआइ ॥
I stood up with folded hands and bowing down my head, I said:

ਪੰਥ ਚਲੈ ਤਬ ਜਗਤ ਮੈ ਜਬ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਸਹਾਇ ॥੩੦॥
पंथ चलै तब जगत मै जब तुम करहु सहाइ ॥३०॥
The path (Panth) shall prevail only in the world, with THY ASSISTANCE."30.

ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
CHAUPI

ਇਹ ਕਾਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਮੋਹਿ ਪਠਾਯੋ ॥ ਤਬ ਮੈ ਜਗਤਿ ਜਨਮ ਧਰਿ ਆਯੋ ॥
इह कारनि प्रभ मोहि पठायो ॥ तब मै जगति जनम धरि आयो ॥
For this reason the Lord sent me and I was born in this world.

ਜਿਮ ਤਿਨ ਕਹੀ ਇਨੈ ਤਿਮ ਕਹਿਹੋਂ ॥ ਅਉਰ ਕਿਸੂ ਤੇ ਬੈਰ ਨ ਗਹਿਹੋਂ ॥੩੧॥
जिम तिन कही इनै तिम कहिहों ॥ अउर किसू ते बैर न गहिहों ॥३१॥
Whatever the Lord said, I am repeating the same unto you, I do not bear enmity with anyone.31.

ਜੋ ਹਮ ਕੋ ਪਰਮੇਸਰ ਉਚਰਿ ਹੈਂ ॥ ਤੇ ਸਭ ਨਰਕਿ ਕੁੰਡ ਮਹਿ ਪਰਿਹੈਂ ॥
जो हम को परमेसर उचरि हैं ॥ ते सभ नरकि कुंड महि परिहैं ॥
Whosoever shall call me the Lord, shall fall into hell.

ਮੋ ਕੌ ਦਾਸ ਤਵਨ ਕਾ ਜਾਨੋ ॥ ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਰੰਚ ਪਛਾਨੋ ॥੩੨॥
मो कौ दास तवन का जानो ॥ या मै भेद न रंच पछानो ॥३२॥
Consider me as His servant and do not think of any difference between me and the Lord.32.

ਮੈ ਹੋ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕੋ ਦਾਸਾ ॥ ਦੇਖਨਿ ਆਯੋ ਜਗਤ ਤਮਾਸਾ ॥
मै हो परम पुरख को दासा ॥ देखनि आयो जगत तमासा ॥
I am the servant of the Supreme Purusha and hath come to see the Sport of the world.

ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜਗਤਿ ਕਹਾ ਸੋ ਕਹਿ ਹੋਂ ॥ ਮ੍ਰਿਤ ਲੋਕ ਤੇ ਮੋਨਿ ਨ ਰਹਿਹੋਂ ॥੩੩॥
जो प्रभ जगति कहा सो कहि हों ॥ म्रित लोक ते मोनि न रहिहों ॥३३॥
Whatever the Lord of the world said, I say the same unto you, I cannot remain silent in this abode of death.33.