Sword

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

A sword is a long, edged piece of metal, used as a cutting, thrusting, and clubbing weapon in many civilizations throughout the world.

ਤਰਕਸ ਤੀਰ ਕਮਾਣ ਸਾਂਗ ਤੇਗਬੰਦ ਗ੝ਣ ਧਾਤ੝ ॥ The pursuit of virtue is my bow and arrow, my quiver, sword and scabbard.

ਜਾ ਤ੝ਧ੝ ਭਾਵੈ ਤੇਗ ਵਗਾਵਹਿ ਸਿਰ ਮ੝ੰਡੀ ਕਟਿ ਜਾਵਹਿ ॥ When it pleases You, we wield the sword, and cut off the heads of our enemies.

ਨੇਜੇ ਵਾਜੇ ਤਖਤਿ ਸਲਾਮ੝ ॥ Lances and swords, marching bands, thrones and the salutes of others

ਗ੝ਰ ਗਿਆਨ੝ ਖੜਗ੝ ਹਥਿ ਧਾਰਿਆ ਜਮ੝ ਮਾਰਿਅੜਾ ਜਮਕਾਲਿ ॥੭॥ You hold in your hands the sword of the Guru's spiritual wisdom; with this destroyer of death, kill the Messenger of Death. ||7||

ਸਤਿਗ੝ਰੂ ਕਾ ਖੜਗ੝ ਸੰਜੋਉ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਜਿਤ੝ ਕਾਲ੝ ਕੰਟਕ੝ ਮਾਰਿ ਵਿਡਾਰਿਆ ॥ Devotional worship of the Lord is the sword and armor of the True Guru; He has killed and cast out Death, the torturer.

ਕਹਾ ਸ੝ ਤੇਗਬੰਦ ਗਾਡੇਰੜਿ ਕਹਾ ਸ੝ ਲਾਲ ਕਵਾਈ ॥ Where are the sword-belts and chariots? Where are those scarlet uniforms?

ਮ੝ਗਲ ਪਠਾਣਾ ਭਈ ਲੜਾਈ ਰਣ ਮਹਿ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ॥ The battle raged between the Mogals and the Pat'haans, and the swords clashed on the battlefield.

ਮਾਨ ਮੋਹ ਮੇਰ ਤੇਰ ਬਿਬਰਜਿਤ ਝਹ੝ ਮਾਰਗ੝ ਖੰਡੇ ਧਾਰ ॥੩॥ To forsake pride, emotional attachment, and the sense of 'mine and yours', is the path of the double-edged sword. ||3||

ਸਤਿਗ੝ਰਿ ਗਿਆਨ ਖੜਗ੝ ਹਥਿ ਦੀਨਾ ਜਮਕੰਕਰ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥ The True Guru has placed the sword of spiritual wisdom in my hands; I have overcome and slain the Messenger of Death.

ਪਤਿ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪੂਰਾ ਪਰਵਾਨਾ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਸੀ ॥ Perfect is my honor, perfect is my intellect and password. I shall not have to come or go.

ਖੰਨਿਅਹ੝ ਤਿਖੀ ਬਹ੝ਤ੝ ਪਿਈਣੀ ॥ It is sharper than a two-edged sword, and very narrow.

ਖੰਨਿਅਹ੝ ਤਿਖੀ ਵਾਲਹ੝ ਨਿਕੀ ਝਤ੝ ਮਾਰਗਿ ਜਾਣਾ ॥ The path they take is sharper than a two-edged sword, and finer than a hair.

ਮਤਿ ਗ੝ਰ ਆਤਮ ਦੇਵ ਦੀ ਖੜਗਿ ਜੋਰਿ ਪਰਾਕ੝ਇ ਜੀਅ ਦੈ ॥ The Guru implanted the almighty sword of the Teachings to illuminate his soul.

ਮੇਰੇ ਠਾਕ੝ਰ ਕੈ ਦੀਬਾਨਿ ਖਬਰਿ ਹਈ ਗ੝ਰਿ ਗਿਆਨ੝ ਖੜਗ੝ ਲੈ ਮਾਰੇ ॥੭॥ When the news reached the Court of my Lord and Master, the Guru took up the sword of spiritual wisdom, and killed them. ||7||

ਜਮ ਪ੝ਰਿ ਵਜਹਿ ਖੜਗ ਕਰਾਰੇ ॥ In the City of Death, he is attacked with massive swords.

ਗਿਆਨ ਖੜਗ੝ ਲੈ ਮਨ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੩॥ Taking up the sword of spiritual wisdom, she struggles with her mind, and hope and desire are smoothed over in her mind. ||3||

ਖੰਡੇ ਧਾਰ ਗਲੀ ਅਤਿ ਭੀੜੀ ॥ This path is very narrow, like the sharp edge of a sword.

ਗਿਆਨ ਖੜਗ੝ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਨਾ ਦੂਤ ਮਾਰੇ ਕਰਿ ਧਾਈ ਹੇ ॥੯॥ In His Mercy, God has blessed me with the sword of spiritual wisdom; I have attacked and killed the demons. ||9||

ਗ੝ਰ ਤੇ ਗਿਆਨ੝ ਪਾਇਆ ਅਤਿ ਖੜਗ੝ ਕਰਾਰਾ ॥ From the Guru, I have obtained the supremely powerful sword of spiritual wisdom.

ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧ੝ ਨ ਬੂਝਈ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਜਮ ਖੜਗ੝ ਕਲਖਾ ॥ The blind and ignorant do not understand, that the sword of death is hanging over their heads.

ਹਾਥਿ ਖੜਗ੝ ਕਰਿ ਧਾਇਆ ਅਤਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥ With sword in hand, and with great egotistical pride, Prahlaad's father ran up to him.

ਕਾਢਿ ਖੜਗ੝ ਕੋਪਿਓ ਰਿਸਾਇ ॥ The king became angry and drew his sword.

ਕਾਢਿ ਖੜਗ੝ ਗ੝ਰ ਗਿਆਨ੝ ਕਰਾਰਾ ਬਿਖ੝ ਛੇਦਿ ਛੇਦਿ ਰਸ੝ ਪੀਜੈ ॥੩॥ Drawing out the Mighty Sword of the Guru's Spiritual Wisdom, I slaughter and kill the poisonous snakes, and drink in the Sweet Nectar. ||3||

ਰਿਦੈ ਛ੝ਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ ॥ But in your heart, you have drawn out the sword.

ਗਿਆਨ ਖੜਗ ਪੰਚ ਦੂਤ ਸੰਘਾਰੇ ਗ੝ਰਮਤਿ ਜਾਗੈ ਸੋਇ ॥ With the sword of spiritual wisdom, kill the five demons. Remain awake and aware to the Guru's Teachings.