Other Wedding Shabads

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

The Guru, through the four laava and the shabads (hymns) below, gives the Sikh couple further spiritual guidance for their life together; a journey together towards liberation and union with God. The Guru tells the Sikhs of the four golden rules of married life. These rules start very clearly to define the path to be threaded together in this sacred union. The Shabads inform us how the couple as a team has to first begin by following the path of righteousness and sinless-ness.

Apart from the 4 Laavas, these are the other shabads that are sung at the time of the Anand Karaj (Sikh wedding) ceremony.

Keethaa lorreeai kam

Keethaa lorreeai kam so har pehi aakheeai - This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Siree Raag:

ਪਉੜੀ ॥ ਕੀਤਾ ਲੋੜੀਐ ਕੰਮੁ ਸੁ ਹਰਿ ਪਹਿ ਆਖੀਐ ॥ ਕਾਰਜੁ ਦੇਇ ਸਵਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੁ ਸਾਖੀਐ ॥ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਧਾਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖੀਐ ॥ ਭੈ ਭੰਜਨ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਕੀ ਰਾਖੀਐ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਲਖੁ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਖੀਐ ॥20॥


pourree ॥ keethaa lorreeai ka(n)m s har pehi aakheeai ॥ kaaraj dhaee savaar sathigur sach saakheeai ॥ sa(n)thaa sa(n)g nidhhaan a(n)mrith chaakheeai ॥ bhai bha(n)jan miharavaan dhaas kee raakheeai ॥ naanak har gun gaae alakh prabh laakheeai ॥20॥

Pauree: Whatever work you wish to accomplish-tell it to the Lord. He will resolve your affairs; the True Guru gives His Guarantee of Truth. In the Society of the Saints, you shall taste the treasure of the Ambrosial Nectar. The Lord is the Merciful Destroyer of fear; He preserves and protects His slaves. O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and see the Unseen Lord God. ((20))

-SGGS page 91

palai thaiddai laagee

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Raamkalee: palai thaiddai laagee

ਸਲੋਕ ਮਃ 5 ॥ ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਨਾਨਕ ਜੀ ਮੈ ਹਭ ਵਞਾਈ ਛੋੜਿਆ ਹਭੁ ਕਿਝੁ ਤਿਆਗੀ ॥ ਹਭੇ ਸਾਕ ਕੂੜਾਵੇ ਡਿਠੇ ਤਉ ਪਲੈ ਤੈਡੈ ਲਾਗੀ ॥1॥

salok ma 5॥ ousathath ni(n)dhaa naanak jee mai habh van(j)aaee shhorriaa habh kijh thiaagee॥ habhae saak koorraavae ddit(h)ae tho palai thaiddai laagee ॥1॥

Salok, Fifth Mehla: I have totally discarded praise and slander, O Nanak; I have forsaken and abandoned everything. I have seen that all relationships are false, and so I have grasped hold of the hem of Your robe, Lord. ((1))

-SGGS page 963

Veeah hoa maare babula

This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Siree Raag: Veeaahu hoaa maerae baabulaa

ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਾਇਆ ॥ ਬਲਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਾਧਾ ॥ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਆਪੁ ਆਪੈ ਗੁਰਮਤਿ ਖਾਧਾ ॥ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇਆ ॥ ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥2॥

veeaahu hoaa maerae baabulaa guramukhae har paaeiaa ॥ agiaan a(n)dhhaeraa kattiaa gur giaan pracha(n)dd balaaeiaa ॥ baliaa gur giaan a(n)dhhaeraa binasiaa har rathan padhaarathh laadhhaa ॥ houmai rog gaeiaa dhukh laathhaa aap aapai guramath khaadhhaa ॥ akaal moorath var paaeiaa abinaasee naa kadhae marai n jaaeiaa ॥ veeaahu hoaa maerae baabolaa guramukhae har paaeiaa ॥2॥

My marriage has been performed, O my father. As Gurmukh, I have found the Lord. The darkness of ignorance has been dispelled. The Guru has revealed the blazing light of spiritual wisdom. This spiritual wisdom given by the Guru shines forth, and the darkness has been dispelled. I have found the Priceless Jewel of the Lord. The sickness of my ego has been dispelled, and my pain is over and done. Through the Guru's Teachings, my identity has consumed my identical identity. I have obtained my Husband Lord, the Akaal Moorat, the Undying Form. He is Imperishable; He shall never die, and He shall never ever leave. My marriage has been performed, O my father. As Gurmukh, I have found the Lord. ((2))

-SGGS page 78

puree asa ji mansa

This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Vadhans: pooree aasaa jee manasaa

ਪੂਰੀ ਆਸਾ ਜੀ ਮਨਸਾ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ॥ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਜੀਉ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਰਾਮ ॥ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ਕਿਤੁ ਮੁਖਿ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥ ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ ਮੇਰਾ ਕਿਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ਬਖਸਿ ਲੀਆ ਖਿਨ ਮਾਹੀ ॥ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਵਰੁ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਲਾਥੇ ਜੀ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥4॥1॥

pooree aasaa jee manasaa maerae raam ॥

mohi niragun jeeo sabh gun thaerae raam ॥

sabh gun thaerae t(h)aakur maerae kith mukh thudhh saalaahee ॥

gun avagun maeraa kishh n beechaariaa bakhas leeaa khin maahee ॥

no nidhh paaee vajee vaadhhaaee vaajae anehadh thoorae ॥

kahu naanak mai var ghar paaeiaa maerae laathhae jee sagal visoorae ॥4॥1॥

My hopes and desires have been fulfilled, O my Lord. I am worthless, without virtue; all virtues are Yours, O Lord. All virtues are Yours, O my Lord and Master; with what mouth should I praise You? You did not consider my merits and demerits; you forgave me in an instant. I have obtained the nine treasures, congratulations are pouring in, and the unstruck melody resounds. Says Nanak, I have found my Husband Lord within my own home, and all my anxiety is forgotten.

-'