Jaap sahib: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
(125 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Jaap''' is the [[Bani]] uttered by [[Guru Gobind Singh]] ji, the Tenth [[Guru]], the Tenth [[Guru Nanak | Nanak]]. It is one of the [[5 Banis | Five Banis]] recited by the [[Panj Pyare]] while preparing [[Amrit]] on the occasion of [[Amrit Sanchaar]] (initiation), a ceremony held to admit initiates into the [[Khalsa]] Brotherhood. ''Jaap Sahib'' is Guru Gobind Singh’s tribute to 'TRUTH god' , wherein TRUTH god's magnanimity, implied in [[Japji Sahib]] and [[Guru Granth Sahib|Satgur Granth Sahib]], has been composed in ONE. It is the second Bani in the daily morning prayers of a Sikh.
{{fa|260}}
{{p3|Image:Jaapsahib.jpg||Jaap Sahib}}
 
'''Jaap''' is the [[bani]] (set of hymns) uttered by [[Guru Gobind Singh]] Ji, the Tenth [[Sikh Guru]], the Tenth [[Guru Nanak|Nanak]]. It is the first bani recorded in Sri Dasam Granth Saahib Ji from Page 1. It is one of the [[5 Banis|Five Banis]] recited by most Sikhs each morning and the [[bani]] that the [[Panj Pyare]] recite while preparing [[Amrit]] on the occasion of [[Amrit Sanchaar]] (Sikh Initiation), a ceremony held to admit initiates into the [[Khalsa]] Brotherhood. It is the second bani of the five in the daily morning prayer routine of a Sikh.
 
This bani has the same place in the Sri [[Dasam Granth]] Saahib Ji as the [[Japji Sahib]] has in the Sri  [[Guru Granth Sahib]] Ji.
 
==History==
* Bhai Nand Lal's Rehitnama quoted that Sikhs should study Jaap Sahib along with Japji Sahib.
* Chaupa Singh Chibber Rehitnama quoted Sikhs to recite holy hymns of Jaap Sahib in daily liturgy.
* Koer SIngh Gurbilas Patshahi 10, in 1751, quoted the Jaap Sahib written by Guru Gobind Singh at Anandpur Sahib.


==Form==
==Form==
''Jaap Sahib'' is made up of 199 verses and is the first Bani of the Sri [[Dasam Granth]] Dasam Granth Saahib Ji (p.1-10).
The Jaap Sahib begins with the words:
:<font color=brown>"ਸ੍ੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥'</font>
:"Sri Mukhwakh Patshahi Dasvee,"
:"By the holy mouth of the Tenth King,"
This line is clearly intended to authenticate Guru Gobind Singh Ji as the author of the Sri Dasam Granth Saahib Ji.
''Jaap'' is a Sanskrit word which means "to utter in a low voice, whisper, mutter (especially prayers or incantations); to invoke or call upon in a low voice." The form of the word here is ''Japu'', which makes it a noun, meaning "meditation on nothing but the Truth; ('God') (or The True God)."
==JAAP Sahib Bani==
{{tocr}}
<div style="font-size:115%;">
<font size=6, color=brown>ੴ </font>
<font color='Blue' size =2> The below baani is written as Greetings to One god</font>
ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
<font color='Blue' size =2>Waheguru  I am writing below baani with your grace</font>
ਸੀ੍ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
<font color='Blue' size =2> Waheguru victory to you</font>
||ਜਾਪੁ ||
<font color='Blue' size =2> Name of Baani. Note this is a difficult baani to remember given it is written with special words which repeat themselves and are highlighted in <font color='Orange'>Orange </font>below.
This helps in increasing readers brain memory and increase focus into Baani as if you lose focus(dhyaan) the line where you are reading, you will get reset backwards</font>
ਸ੍ੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
<font color='Blue' size =2> Written by the mighty pen of 10th Master, Sri Guru Gobind Singh sahib Maharaj</font>
==<Font Size=6, color=Brown, type=bold>ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ </font>==
<font size=2, Color='Blue>Below is chandh made of 6 lines. Waheguru with your Kirpa I wrote below lines</Font>
ਚੱਕ੍ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥
<font size=2, Color='Blue>No outline or sign is visible about Waheguru or Akal Purakh. Neither any caste or status is known.</font>
ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤ ਕਿਹ ॥
<font size=2, Color='Blue>The looks, color or outline , the appearance of Waheguru or akalprakh cannot be told by anyone.</font>
ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿੱਜੈ ॥
<font size=2, Color='Blue>You can only tell this about Waheguru that Waheguru is a figure which doesn’t go anywhere, it is a “experience” in form of light that is self illuminating. </font>
ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ ਇੰਦ੍ਰਾਣਿ ਸਾਹਿ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥
<font size=2, Color='Blue>You can also do a simple math like this about Waheguru that Crore or 10 million kings like Indra (kings of god) report into a shah and than  all those such shahs report into Waheguru :-)
Note: shah is a designation for someone which means multiple kings or raja’s Report in to him. These designations were designed in middle eastern nations and during Mughal rules in 10 -17 Th. centuries.</font>
ਤਿ੍ਭਵਣ ਮਹੀਪ ਸੁਰ ਨਰ ਅਸੁਰ ਨੇਤ ਨੇਤ ਬਨ ਤਿ੍ਣ ਕਹਤ ॥
<font size=2, Color='Blue>Three regions (land , water and air) king, God’s of heavens, human beings and all forms of life, waheguru is beyond all these levels. This is what even a small twig in forest has also realized and says it.</font>
ਤ੍ਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਨਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥
<font size=2, Color='Blue>Waheguru all your different names which this world calls you, actually are so many (countless) that who can actually account and say all of them without missing even one? ;-) . Human beings can only say your different names from all the things you have done in history through taking in accounts various deeds you did in past by sending your powers as different avatars e.g. Ram, Krishan etc.</font>
==<font size=6, color=Brown>ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥</font>==
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake</font>
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਰੂਪੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥
<font color='blue' size =2> Greeting here can be =  Hi how are you or salutation, or hello or namaskar <br>
Oh Waheguru you are 1) without death 2) very merciful 3)without any visible mark 4) unique, my greetings to you</font>
ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ॥੩॥
<font color='Blue' size =2> Oh Waheguru you are 1) without any form 2) you don't have written account of past or future on your forehead 3)without any body 4)You are not born from a mother, my greetings to you</font>
<font color = 'Orange'>ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥</font> ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਠਾਮੇ ॥੪॥
<font color='Blue' size =2> Oh Waheguru you are 1) cannot be destroyed or dis respected 2) You cannot be scared away or forced to accept 3)without any one name 4) Without any one place/home address, my greetings to you</font>
ਨਮਸਤੰ ਅਕਰਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਧਰਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਧਾਮੰ ॥੫॥
<font color='Blue' size =2> Oh Waheguru you are 1) not pleased by special religious rituals 2) do not belong to one  particular religion  3)without any one name4) without any one place/home address, my greetings to you</font>
ਨਮਸਤੰ ਅਜੀਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਢਾਹੇ ॥੬॥
ਨਮਸਤੰ ਅਨੀਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਦੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਛੇਦੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਧੇ ॥੭॥
<font color = 'Orange'>ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥</font> ਨਮਸਤੰ ਉਦਾਰੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਰੇ ॥੮॥
ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਏਕੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥
ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥
ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਜੋਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥
ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥
ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥
ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥
ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੂਪੇ ॥੧੯॥
ਨਮੋ ਸਰਬ ਖਾਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਥਾਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੦॥
ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਦੇਵੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਵੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜਨਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਬਨਮੇ ॥੨੧॥
ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਨੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਨੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੰਗੇ ॥੨੨॥
ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਦਿਆਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਬਰਨੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਮਰਨੇ ॥੨੩॥
ਨਮਸਤੰ ਜਰਾਰੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਕ੍ਰਿਤਾਰੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਧੰਧੇ ॥ ਨਮੋ ਸਤ ਅਬੰਧੇ ॥੨੪॥
ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਸਾਕੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਕੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਰਹੀਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਕਰੀਮੇ ॥੨੫॥
ਨਮਸਤੰ ਅਨੰਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਮਹੰਤੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਰਾਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਸੁਹਾਗੇ ॥੨੬॥
ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
==<Font size=6, color=brown>ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ </font>==
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring sharp movement of a sword. Waheguru with your kirpa I wrote the below lines</font>
ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਜੂ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
<font color=‘Blue’ size=2> Waheguru you are 1) without any visible face , 2) totally unique, 3)without birth, 4) without any body</font>
ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
<font color=‘Blue’ size=2> Waheguru you are 1) without any records, unseen 2) without any garb or invisible, 3) without any name but still called by many names 4) without any desires </font>
ਅਧੇ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇ ਹੈਂ ॥ ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
<font color=‘Blue’ size=2>  Waheguru you are 1) not based on any past happening( e.g. normally we say, this story is based on true happening in year 1990) 2) Without any beliefs, 3) you cannot be won by anyone 4) without any fear</font>
ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥ ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥ ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥ ਅਜੇ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥ ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥ ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥ ਅਝੂਝ ਹੈਂ॥ ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ਅੱਮੀਕ ਹੈਂ ॥ ਰਫ਼ੀਕ ਹੈਂ ॥ ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥ ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥ ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥ ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥ ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥ ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥ ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥ ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥


''Jaap Sahib'' is made up of 199 verses and is the first Bani of the [[Dasam Granth]] (p.1-10). The Jaap Sahib begins with "Sri Mukhwakh Patshahi Dasvee," "By the holy mouth of the Tenth King." This appears to be a specific saying to authenticate the writings of Guru Gobind Singh himself.
ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥


Macauliffe says, "The Hindus have a work enitled ''Vishnu Sahasar Nam'', 'Vishnu's Thousand Names.' The Jaapji was composed to supply the Sikhs with a similar number of epithets of the Creator."
''Jap'' is a Sanskrit word which means "to utter in a low voice, whisper, mutter (especially prayers or incantations); to invoke or call upon in a low voice." The form of the word here is ''Japu'', which makes it a noun, meaning "meditation on nothing but TRUTH 'god'."


==Language==
ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥ ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥ ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥ ਫਿਰਿ ੲੇਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥


The language of Jaap, is close to classical with words and compounds drawn from [[Sanskrit]], [[Brij Bhasha]], [[Arabic]] and [[Persian]]. The contents of Jaap Sahib, are divided into various ''Chhands'' bearing the name of the related meter according to the then prevalent system of prosody in India.
==<Font size=6, color=brown> ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥ </font>==


<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake</font>


In most of the verses God is described in negative terms. As all these verses are in the form of rhymed couplets, the vocabularly and ingenuity of the poet are superb. The opening verse is typical:


ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥ ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥


"Thou hast no form or feature,


No caste or lineage;
ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥


None can describe Thy appearence,


Colour, mark or garb."
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥ ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥


ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥ ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥ ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥


There is an all inclusiveness and universalism that keeps coming to the surface. "All" seems to be the key word as the poet breaks through to more positive description:


ਨਮੋ ਨ੍ਰਿੱਤ ਨ੍ਰਿੱਤੇ ॥ ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥


"Thou art the source of all light,


And the object of all praise;
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥


Thou art the supreme Lord of all,


And the moon of the Universe."
ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇ ਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥


-Verse 119


<font color = 'orange'>ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿੱਧੇ ॥ </font>ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥


"Perfect is Thy discernment.


All turn to Thee for refuge.
ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥ ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥ ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥ ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥


Thou art the Great Companion;


Thou art the sure Providence."
ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥ <font color = 'Orange'>ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥</font>


-Verse 123
ਨਮੋ ਨਿੱਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥ ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥




The fervour of the true ''Bhakta'' comes out in hailing the immortal as man's companion. Something of the devoutness of the Guru's nature comes to a climax in the concluding verse:
ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
 
 
ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੰ ॥੫੬॥
 
 
ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥ ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥




"Thou fillest and feedest the whole universe,
ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥ ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਿਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥


Thyself self-existent, auspicious and united with all.


Thou art the embodiment of mercy;
ਸਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥ ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥


Thou art the deliverer from birth and death.


Thou art man's constant Companion.
ਪਰਮ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ॥ ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿੱਧਿ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥


Everlasting is Thy glory!"


ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥ ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥


Among the thousand names there are seventy-five Muslim names. Only a few of these, such as ''Rahim'' and ''Karim'', ''Razakai'' (Nourisher), ''Aruv'' (Pardoner), and ''Salamai'' (Peaceful) are among the Muslim's ninety-nine names of ''Allah'': but all the names used would be familiar to Punjabi Muslims. The Mohammadan tongue and ear would surely delight in ''Allah'' and ''Nirsharik''; ''Karimur Rahim''; ''Husnul Chirag'', ''Garibun Niwaz''; ''Kamal Karim''; ''Rajak Rahim''; ''Bahistun Niwas''; and many such others.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥</font> ==


==Content==
<font color='Blue' size =2>With your power waheguru, I am writing below lines. The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring sharp movement of a sword</font>


The immortal One is for Guru Gobind Singh sometimes the 'wholly Other,' far above human comprehension, before whom man can but bow again and again. As the suceeding waves of negative attributes roll on one may well wander how there can be any communication with this inscrutable Being. The answer is, of course, that He of his grace has offered companionship to man, so that man does not have to understand, but only to accept and adore. Sikhism offers a new path of salvation in addition to the traditional paths of knowledge, work and devotion - the path of the Name, ''Naam''. Meditation on '''[[Gurbani|Name]]''' produces ''Wismad'', wonder; and the object of such poetry as the Japp Sahib is the creation of the mood of asthetic ecstasy: Sher Singh in the ''Philosophy of Sikhism'' writes:
"It is the poetry and the music of the contents of the Granth revealing simple and direct truths which charm a reader of Gurbani...and can bring peace to the soul." "It is the aesthetical insight leading man through appearence to reality." Meditation on the Name is fundamental to Sikhism, and so in this opening hymn of the [[Dasam Granth]], men are given a thousand names on which to meditate.


==Summary==
ਜਲੇ ਹੈਂ ॥ ਥਲੇ ਹੈਂ ॥ ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇ ਹੈਂ ॥ ॥੬੨॥


''Jaap Sahib'' is a rhythmic hymn composed like a necklace with pearls and gems beauteously arranged around a string: the string is the Supreme God; the pearls and gems are His attributes, excellences, and glories. The glories sung by Guru Sahib revolve around the following attributes of God:


*God is metaphysical , beyond time, Eternal, Unborn, Uncreated, Self-existant, and withour form, feature, colour or contour. Therefore, neither can He be described or depicted, nor can anyone make His image or idol.
ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥ ਅਜੂ ਹੈਂ ॥ ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥


*God is Universally Pervasive in His manifestations. He cannot be confined to any particular place, land, country, religion, race, garb, body or name.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥ </font>==


*God is the Creator of the Universe and the laws governing it. Never can anyone outside the ambit of these laws nor can anyone have the power to oppose them. His Law and Justice is Righteous and Ultimate.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake</font>


*God is pervasive in His Creation and also extends beyond it; He is thus Immanent in His Creation and at the same time Transcends it.


*God is Omnipotent, Omnipresent, and Omniscient; nothing, whether good or evil, can happen outside of His Will; He is the Creator-Sustainer-Annuller of His Creation. He Himself is the Life of life, the Death of death. He Himself is the Darkness of darkness, the Light of light.
ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥ ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥


[[Jaap Sahib in Gurmukhi]] - Beta Test


ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥




{{Sikhi:stub}}
ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥




ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥ ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥ ਨਮੋ ਸ਼ਾਹ ਸ਼ਾਹੇ ॥ ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥


==Audio Links==


*[http://www.sikhiwiki.org/images/9/9f/JaapSahib.mp3 JaapSahib.mp3 - Download 1.028M or Play 17.32 min]
ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥ ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥ ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥ ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥


* [http://www.sikhnet.com/Sikhnet/Music.nsf/0/a12db9ead81ed9118725695b007b7848?OpenDocument Audio from www.Sikhnet.com]


== Text of Jaap Sahib ==
ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥


*[http://www.gobindsadan.org/jaapsahib/english/index.shtml English Translation of Jaap Sahib]


==External Links==
ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥ ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥




* [http://www.sikhnet.com/s/ReadBanisOnline Read Jaap Sahib Online]
ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿੱਸੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿੱਸੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥


* [http://srec.gurmat.info/srecarticles/sridasamgranthsahib/jaap.html#Sri%20Jaap%20Sahib Jaap Sahib in Gurmukhi, English and its Transliteration by Sikh Research and Education Center]


* [http://www.gobindsadan.org/jaapsahib/english/index.shtml English Translation by www.GobindSadan.org]
ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥ ਅਖਿੱਜੇ ਅਭਿੱਜੇ ॥ ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿੱਜੇ ॥੭੨॥


* [http://www.sarbloh.info/htmls/durbar_dasam4.html www.sarbloh.info]


* [http://www.gobindsadan-rus.info/gs09-21.html Russian Translation by Gobindsadan]
ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥ ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥


==References==
== <font color='Blue' size =6, color=brown> ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ </font> ==


* {{Book reference | Author=Singh, Dr.Santokh | Title=English Transliteration and Interpretation of Nitnaym Baanees, Sikh Prayers for English Speaking Sikh Youth| Publisher=Sikh Resource Centre | Year=1990| ID=ISBN 1895471087}}
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a slap or extreme push. Waheguru I am writing below lines with your kirpa</font>




{{banis}}
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥ ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥ ਅਖੱਲ ਜੋਗੇ ॥ ਅਚੱਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥




ਅਚੱਲ ਰਾਜੇ ॥ ਅਟੱਲ ਸਾਜੇ ॥ ਅਖੱਲ ਧਰਮੰ ॥ ਅਲੱਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥


[[Category:Glossary of Sikh Terms]] [[category:Bani]]


ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥ ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥




==Jaap Sahib English Translation by Gobind Sadan==
ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥ ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥ ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥


[[Jaap Sahib in Gurmukhi]] - Beta


* [http://www.gobindsadan.org/jaapsahib/english/index.shtml Jaap Sahib English Translation by Gobind Sadan]
ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥ ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥ ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥ ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥


==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font>==


Ik oankaar sat gur prasaad.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tempo of soul</font>


JAAP


Siri Mukhvaak Paatsaahi 10.
ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥


Chhapai Chhand. Tva Prasaad.
===1. Chhapai Chhand, Tva Prasaad===
Chhapai style of verses, by Thy Grace


1.
ਸਰਬ ਮਾਨ ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥
Chakra chihan ar baran jaat, ar paat nahin jih.
Roop rang ar rekh bhekh, ko-oo kaih na sakat kih.
Achal moorat anbhau prakaas,
Amitoj kahijjai.
Kot indra indraan, shah shahaan ganijjai.
Tribhavan maheep sur nar asur,
Net net ban trin kahat.
Tav sarab naam kathai kavan,
Karam naam barnat sumat. 1.


O Lord,
Thou art without any form, symbol, caste, class or lineage.
None can describe Thy form, hue, garb or shape.
Eternal and immutable,
Resplendent in Thine own Light,
Thy Power is without any limit.
Thou art the Lord of all Indras and the King of all kings.
Sovereign of the three worlds,
Thou art ever proclaimed infinite by gods, men, demons–
Nay even by the blades of grass in forests.
Who can ever recite all Thy names!
Inspired by Thy grace,
I recite the names relating to Thy deeds.


===2. Bhujang Prayaat Chhand===
ਸਰਬ ਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਾਲਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥
Bhujang Prayaat style of verses.


2.
Namastang akaale,
Namastang kirpaale.
Namastang aroope,
Namastang anoope.
Salutations to the Eternal,
Salutations to the Merciful.
Salutations to the Formless,
Salutations to the Peerless.


3.
ਜੱਤ੍ਰ ਤੱਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਹੀ ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਿਸਾਲ ॥੭੯॥
Namastang abhekhe,
Namastang alekhe.
Namastang akaae
Namastang ajaae.
Salutations to the Garbless,
Salutations to the One beyond the scope of written word.
Salutations to the Formless,
Salutations to the One beyond the scope of birth.


4.
Namastang aganje,
Namastang abhanje.
Namastang anaame,
Namastang athaame.
Salutations to the Unconquerable,
Salutations to the Indestructible.
Salutations to the Nameless,
Salutations to the Abodeless.


5.
ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾਕਰ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥
Namastang akarmang,
Namastang adharmang,
Namastang anaamang,
Namastang adhaamang.
Salutations to the One beyond deeds,
Salutations to the One beyond creeds,
Salutations to the One beyond names,
Salutations to the One beyond any fixed locale.


6.
Namastang ajeete,
Namastang abheete.
Namastang abaahe,
Namastang adhaahe.
Salutations to the Unconquerable,
Salutations to the Fearless.
Salutations to the Unshakeable,
Salutations to the Invincible.


7.
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥
Namastang aneele,
Namastang anaade.
Namastang achhede,
Namastang agaadhe.
Salutations to the One without colour or hue,
Salutations to the One who hath no beginning.
Salutations to the One who is impenetrable,
Salutations to the One who is unfathomable.
   
   
8.
Namastang aganje,
Namastang abhanje.
Namastang udaare,
Namastang apaare.
Salutations to the Unconquerable,
Salutations to the Indestructible.
Salutations to the ever Generous,
Salutations to the Unfathomable.


9.
ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾਕਰ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥
Namastang su ekai,
 
Namastang anekai.
 
Namastang abhoote,
ਜੱਤ੍ਰ ਤੱਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥
Namastang ajoope.
 
Salutations to the Absolute One,
 
Who is yet manifest in myriad forms.
ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥
Salutations to the One beyond physical elements,
 
Salutations to the One beyond all bonds
 
ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨ ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥
 
 
ਏਕ ਮੂਰਤਿ ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥
 
 
ਖੇਲ ਖੇਲ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ੲੇਕ ॥੮੧॥
 
 
ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥
 
 
ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਸੁ ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥
 
 
ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾਕਰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
 
 
ਚੱਕ੍ਰ ਬੱਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚੱਕ ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥
 
 
ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥
 
 
ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪ ॥
 
 
ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
 
 
ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥
 
 
ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥
 
 
ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥
 
 
ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥
 
 
ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥
 
 
ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨ ਉਸਤਤਿ ੲੇਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥
 
 
ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥
 
 
ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ੲੇਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
 
 
ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਿਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥
 
 
ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥
 
 
ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥
 
 
ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿੱਤ ॥
 
 
ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿੱਤਿ ॥੮੬॥
 
== <font color='Blue' size =6, color=brown> ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font> ==
 
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or with stress in the middle word. Waheguru I am writing below lines with your kirpa </font>
 
 
ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥ ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥ ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥
 
 
ਅਨ ਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥ ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ॥ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥
 
 
ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥ ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥ ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥ ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥
 
 
ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥ ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥ ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥ ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥
 
 
ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥ ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥ ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
 
 
ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਨਿਰ ਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥ ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥ ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
 
 
ਆਲਿਸਯ ਕਰਮ ॥ ਆਦ੍ਰਿਸਯ ਧਰਮ ॥ ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥ ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
 
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font> ==
 
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a sharp tone, tempo or pace mirroring movement of a sword. Waheguru I am writing below lines with your kirpa. This particular chandh if recited once, brings benefits of around billion /trillions equivalent recitation of gayantri mantra</font>
 
 
ਗੋਬਿੰਦੇ॥ ਮੁਕੰਦੇ ॥ ਉਦਾਰੇ ॥ ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
 
 
ਹਰੀਅੰ ॥ ਕਰੀਅੰ ॥ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥ ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
 
==<font color='Blue' size =6,, color=brown> ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥</font>==
 
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake</font>
 
 
ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
 
 
ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
 
 
ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
 
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥</font>==
 
ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਭਰਮੰ ॥ ਨ ਭਿੱਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
 
 
ਨ ਕਰਮੰ ॥ ਨ ਕਾਏ॥ ਅਜਨਮੰ ॥ ਅਜਾੲੇ ॥੧੦੦॥
 
 
ਨ ਚਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥ ਪਵਿੱਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
 
 
ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥ ਅਦੀਸੈ ॥ ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥ ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
 
== <font color='Blue' size =6, color=brown> ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ  ਕਥਤੇ ॥ </font>==
 
ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥ ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥ ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
 
 
ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥ ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥ ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥ ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
 
 
ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ॥ ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
 
 
ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥ ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
 
 
ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਚਿੱਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥ ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
 
 
ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਰਜ਼ਾਕੈ ॥ ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥ ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਅੈਬ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਗ਼ੈਬੁਲ ਗ਼ੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
 
 
ਕਿ ਅਫ਼ਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸ਼ਾਹਾਨ ਸ਼ਾਹ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
 
 
ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
 
 
<font color = 'orange'>ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥</font> ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਹੋ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਹੋ ॥੧੧੩॥
 
 
<font color = 'orange'>ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥</font> ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥ <font color = 'orange'>ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥ </font>
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥ ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
 
 
ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥ ਕਿ ਪਰਮੰ ਫ਼ਹੀਮੈ ॥ ਕਿ ਆਕਿਲ ਅਲਾਮੈ ॥ ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥


10.
Namastang nirkarme,
Namastang nirbharme.
Namastang nirdese,
Namastang nirbhese.
Salutations to the One beyond all deeds,
Salutations to the One beyond all delusions.
Salutations to the One who hath no country,
Salutations to the One who hath no garb.


11.
ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥ ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥ ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
Namastang nirnaame,
Namastang nirkaame.
Namastang nirdhaate,
Namastang nirghaate.
Salutations to the One who hath no name,
Salutations to the One who hath no desire.
Salutations to the One beyond physical elements,
Salutations to the One beyond assault.


12.
Namastang nirdhoote,
Namastang abhoote.
Namastang aloke,
Namastang asoke.
Salutations to the One who is ever steady,
Salutations to the One beyond physical elements.
Salutations to the One who cannot be seen,
Salutations to the One beyond sorrow or grief.


13.
ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਸ਼ਿਕਸਤੈ ॥ ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥ ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥ ਜ਼ਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
Namastang nirtaape,
Namastang athaape.
Namastang trimaane,
Namastang nidhaane.
Salutations to the One beyond affliction,
Salutations to the One, whom none can install.
Salutations to the One, worshipped in all aeons,
Salutations to the greatest Treasure of all.


14.
Namastang agaahe,
Namastang abaahe.
Namastang tribarge,
Namastang asarge.
Salutations to the Unfathomable,
Salutations to the Unshakeable.
Salutations to the One worshipped in all modes,
Salutations to the One, never created nor born.


15.
ਤਮੀਜ਼ੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥ ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥ ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥ ਰਜ਼ਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
Namastang prabhoge,
Namastang sujoge.
Namastang arange,
Namastang abhange.
Salutations to the Divine Reveller,
Salutations to the Divine Ascetic.
Salutations to the Lord, without any hue,
Salutations to the Lord, ever Indestructible.


16.
Namastang agamme,
Namastast ramme.
Namastang jalaasre,
Namastang niraasre.
Salutations to the Lord, beyond the reach of knowledge,
Salutations to the Lord of beauty and truth.
Salutations to the Lord of mighty oceans,
Salutations to the Lord who needs no support.


17.
ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਜ਼ੀਜ਼ੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥ ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
Namastang ajaate
Namastang apaate.
Namastang amajbe,
Namastast ajabe.
Salutations to the One, who hath no caste,
Salutations to the One, who hath no lineage.
Salutations to the One, beyond confines of religions,
Salutations to the One, who is wonderful.


18.
Adesang adese,
Namastang abhese.
Namastang nirdhaame,
Namastang nirbaame.
Salutations to the One, who hath no country,
Salutations to the One, who hath no garb.
Salutations to the One, who hath no abode,
Salutations to the One, who hath no consort.


19.
ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਸੁਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
Namo sarab kaale,
Namo sarab diaale.
Namo sarab roope,
Namo sarab bhoope.
Salutations to the Universal Annihilator,
Salutations to the ever Merciful Lord.
Salutations to the One, manifest in all forms,
Salutations to the Lord, Sovereign of all.


20.
Namo sarab khaape,
Namo sarab thaape.
Namo sarab kaale,
Namo sarab paale.
Salutations to the Destroyer of all,
Salutations to the Creator of all.
Salutations to the Annihilator of all,
Salutations to the Preserver of all.


21.
ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥ ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
Namastast devai,
Namastang abhevai.
Namastang ajanme,
Namastang subanme.
Salutations to the Lord of Light and Truth,
Salutations to the Lord, ever mysterious.
Salutations to the Lord, ever unborn,
Salutations to the Lord of beauty.


22.
Namo sarab gaune,
Namo sarab bhaune.
Namo sarab range,
Namo sarab bhange.
Salutations to the Lord, immanent everywhere,
Salutations to the Lord, who pervades everything.
Salutations to the Lord, manifest in all colours,
Salutations to the Lord, who destroys everything.


23.
ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥ ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
Namo sarab kaale,
Namo sarab diaale.
Namastang abarne,
Namastang amarne.
Salutations to the Lord, the Annihilator of death,
Salutations to the Lord of truth and compassion.
Salutations to the Lord, beyond caste or colour,
Salutations to the Lord, beyond reach of death.


24.
Namastang jraarang,
Namastang kirtaarang.
Namo sarab dhandhe,
Namo sat abhande.
Salutations to the Lord, unaffected by age,
Salutations to the Lord, the Doer and Creator.
Salutations to the Lord, the Cause of all works,
Salutations to the Lord, ever free of bondage.


25.
ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥ ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
Namastang nirsaake.
Namastang nirbaake.
Namastang raheeme.
Namastang kareeme.
Salutations to the Lord, without kith or kin.
Salutations to the Lord, who is never afraid.
Salutations to the Lord who is ever merciful.
Salutations to the Lord, who is ever compassionate.


26.
Namastang anante,
Namastang mahante.
Namastast raage,
Namastang suhaage.
Salutations to the Lord ever infinite,
Salutations to the Lord ever the greatest.
Salutations to the Lord of Love and Truth,
Salutations to the Lord ever blessed and true.


27.
ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥ ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥ ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ॥੧੨੯॥
Namo sarab sokhang,
Namo sarab pokhang.
Namo sarab kartaa,
Namo sarab hartaa.
Salutations to the Lord who consumes and destroys all,
Salutations to the Lord who preserves and nurtures all.
Salutations to the Lord who creates everything,
Salutations to the Lord who annihilates everything.


28.
Namo jog joge,
Namo bhog bhoge.
Namo sarab diaale,
Namo sarab paale.
Salutations to the Lord, the greatest in asceticism,
Salutations to the Lord, the greatest in enjoyment.
Salutations to the Lord, ever merciful to everyone,
Salutations to the Lord, the Sustainer of everyone.


===29. Chaachree style of verses, by Thy Grace===
ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਛਿੱਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥


29.
O Lord,
Thou art formless and peerless,
Beyond birth and physical elements.


30.
ਨਿਰੁਕੱਤ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥ ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥<font color = 'Orange'> ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥ </font>
Beyond description and garbless,
Thou art nameless and desireless.


31.
Thou art beyond thought and ever mysterious.
Thou art unconquerable and fearless.


32.
ਨਿਰੁਕੱਤ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥ ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ <font color = 'Orange'>ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥</font>
Thou art worshiped in all times.
Thou art the Treasure of all things sublime.
Thou art Master of the three modes,
Thou art Creator of Thine own.


33.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ </font>==
Thou art without any hue or colour.
Thou art without any beginning.
Thou art ever invincible,
And free of bondage of birth.


34.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or swift sharp pace mirroring movement of a sword</font>
Thou art casteless and unborn.
Thou art Spirit unadorned.


35.
Thou art immortal and indestructible.
Thou art invincible and ever detached.


36.
ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
Thou art unfathomable and Benefactor of all.
Thou art free of worldly snares and beyond thrall.


37.
Thou art beyond knowledge and comprehension.
Thou art beyond time and beyond bonds.


38.
ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥ ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
Thou art Allah, the Omnipresent.
Thou art infinite and ever resplendent.


39.
Thou art Enlightenment, unrivalled.
Thou art Self-sustained and Self-created.


40.
ਅਜੈ ਹੈਂ ॥ ਅਬੈ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
Thou art unfathomable and unborn.
Thou art beyond matter and sense perceptions.


41.
Thou art beyond sight and sorrow.
Thou art beyond rituals and delusions.


42.
ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥ ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥ ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥ ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
Thou art unconquerable and fearless.
Thou art unshakeable and unfathomable.


43.
Thou art beyond measure, the everlasting Treasure.
Manifest as more than one, yet Thou art only One.


===44. Bhujang Prayaat style of verses===
ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥ ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥


44.
Salutations to Thee,
Worshipped by everyone, the universal
and everlasting Treasure.
Angel of Angels, garbless and mysterious
beyond measure.


45.
ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥ ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥ ਅਲਿੱਖ ਹੈਂ ॥ ਅਦਿੱਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
Salutations to Thee,
Lord of Death, Sustainer of all.
All pervading and present in all.


46.
Salutations to Thee,
Formless, Thine own Master and unrivalled Annihilator
Lord of all Suns and worshipped by everyone.


47.
ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
Salutations to Thee,
The Moon of all moons and the Sun of all suns.
The Song of all songs and the Melody of all music.


48.
Salutations to Thee,
Dance of all dances and Melody of all music.
Lord of the hands that create celestial music.


49.
ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥ ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥ ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
O Lord,
Thou art without form or name,
Yet all creation is a manifestation of Thyself.
Thou art the Ultimate Annihilator
As also the Source of all power and treasures.


50.
Salutations to Thee,
O Lord, without blame or blemish.
O King of Kings, supremely splendid.


51.
ਅਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥ ਸੁ ਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
Salutations to Thee,
Lord of the yogis, the Master of all powers.
The King of kings, ever supreme and great.


52.
== <font color='Blue' size =6, color=brown> ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font> ==
Salutations to Thee,
Wielder of weapons and Pride of arms,
Perfect of knowledge and Mother of all.


53.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a swift tone, tempo or pace of marching army</font>
O Lord,
Thou art without garb and without delusion,
Beyond worldly desires nor consumed by such desires.
Salutations to the Master of all yogis,
Who is supremely pervading the entire universe.


54.
Salutations to Thee
Eternal Sustainer as also the Annihilator.
Lord of evil spirits as also of angels,
The Fountainhead of light and of all righteousness.


55.
ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
Salutations to Thee,
Dispeller of disease, Embodiment of Love,
Sovereign of Sovereigns, King of Kings.


56.
Salutations to Thee,
The greatest Bestower of gifts and honour,
The Remover of all ailments and the greatest Purifier.


57.
ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥ ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
Salutations to Thee, Lord of Divine Word,
Master of mystic charms,
Greatest of all deities, Master of the occult.


58.
Oh Lord,
Thou art eternal, ever conscious and ever blissful,
Thou art also the ultimate Annihilator of all.
Thou art formless and yet of unrivalled beauty,
Thy spirit pervadeth and is immanent among all.


59.
ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥ ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥ ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
O Lord,
Thou art the Bestower of spiritual powers,
wisdom and prosperity.
Thou pervadeth the skies, the earth and all in between.
Thou art the Destroyer of all evil and of all sins.


60.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font>==
O Lord,
Thou art the invisible Sustainer of the Universe.
Thou art ever the Master of spiritual powers,
Thou art ever the compassionate Bestower.


61.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a slow tone, tempo or pace to enjoy juice/taste of Gurbani</font>
O Lord,
Thou art impregnable, indestructible,
Nameless and desireless.
Thou art unconquerable, omnipresent, Lord of all.


===62. By Thy Power, Chaachree style of verses===


62.
ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥ ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥ ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
O Lord,
Thou art in water and on land.
Thou art without fear and Thou granteth fearlessness.


63.
Thou art the Supreme Master Who changeth not,
Thou belongeth to no country and hath no garb.


===64. Bhujang Prayaat style of verses, by Thy Grace===
ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥ ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥ ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥


64.
O Lord,
Thou art unfathomable, free of bondage
and Bliss Incarnate.
Salutations to Thee,
Worshipped by all, the Source of treasures for all.


65.
ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥ ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
Salutations to Thee,
Thine own Master, the ultimate Annihilator,
Ever unconquerable, ever indestructible.


66.
Salutations to Thee,
Lord Immortal, Self-sustained.
Immanent in all regions and in all shapes.


67.
ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥ ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
Salutations to Thee,
King of Kings, Creator of Creation.
Lord of all sovereigns and of all planets.


68.
Salutations to Thee,
Greatest of all songs and greatest of all love.
Master of wrath and Annihilator of universe.


69.
ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥ ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥ ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
Salutations to Thee,
Master of all maladies, Reveller of all universe.
Greatest Conqueror, inspiring awe amongst all.


==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font>==


70.
<font color='Blue' size =2> The chandh written intent of focussed worship(Bhagti). Waheguru I am writing below lines with your kirpa</font>
Salutations to Thee,
The ultimate Source of true knowledge,
The Creator of the warp and weft of universe,
Lord of divine words and of mystic charms.


71.
Salutations to Thee,
Whose benevolence oversees all Creation,
and Who exercises universal attraction.
Lord omnipresent in all hues and forms,
Annihilator of the three modes Who is without form.


72.
Salutations to Thee;
The Essence of all life and the Seed of all Creation.
Ever calm, ever detached, and bestowing grace on all.


73.
ਕਿ ਜ਼ਾਹਰ ਜ਼ਹੂਰ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹਾਜ਼ਰ ਹਜ਼ੂਰ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
Salutations to Thee,
Embodiment of compassion, Destroyer of sins,
The Everlasting Source of all wealth and spiritual powers.


===74. Charpat style of verses, By Thy Grace===


74.
ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ਼ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ਼ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
O Lord,
Immortal are Thy deeds
Immutable are Thy laws.
Thou permeate the entire universe,
The eternal Reveller of all.


75.
O Lord,
Eternal is Thy kingdom,
and everlasting Thy creation.
Universal are Thy laws,
and indescribable Thy achievements.


76.
ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥ ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
O Lord,
Thou giveth to all, Thou knoweth all.
Thou illumineth all, Thou art adored by all.


77.
O Lord,
Thou art the Essence of all life and Protector of all.
Thou art the Universal Reveller and united with all.


78.
ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥ ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥ ਹਰੀਫੁਲ ਸ਼ਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥ ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
O Lord,
Thou art the Lord of all angels,
the Knower of mysteries of universe.
Thou art the ultimate Annihilator
as also the eternal Sustainer.


===79. Ruaal style of verses, by Thy Grace===


79.
ਕਲੰਕੰ ਪੁਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥ ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥ ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
O Lord,
Thou art the Primal Being,
without a beginning, unborn and infinite.
Worshipped by the three worlds,
Thou art luminous, mysterious and ever merciful.
Protector of all, Destroyer of all,
and the ultimate Annihilator of all.
Immanent in all Creation, yet detached,
Thou art supremely beautiful and sweet as nectar.


80.
O Lord,
Thou art without a name or abode,
without caste, colour or contour,
Primal Being, bountiful, unborn and ever perfect.
Belonging to no country,
having no garb, nor form nor shape,
Thou art ever unattached,
Pervading the entire universe in all directions
as the Essence of sublime Love.


81.
ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥ ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
O Lord,
Thou art Nameless and Desireless with no visible abode,
Adored by all, worshipped everywhere and glorified for evermore.
Thou art One, yet Manifold, and manifest in myriad forms.
Playing the divine game of creation, Thou art yet detached,
Merging into Thyself all creations in the final act.


82.
O Lord,
Thy mysteries remain unfathomed
by gods, Vedas and other scriptures.
Without form, colour, caste or clan,
How can one ever know Thee?
Without father, mother or lineage,
beyond birth and death,
Thy awesome Power prevails in all directions
and is worshipped everywhere.


83.
ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥ ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
O Lord,
Thy Name is chanted by people in fourteen worlds.
Primal Lord of Light, without a beginning,
Thou created the entire universe.
Thou art supremely beautiful,
Ever pure, perfect and infinite.
Self-existent Creator of the universe,
Thou art its Preserver and its Annihilator.


84.
Thou art timeless,
the Source of all arts and achievements,
Immortal and Omnipresent.
Repository of all religions, free of delusions
Beyond physical elements,
Thou art invisible and garbless.
Beyond physical attachment,
Having no colour, caste, lineage or name,
Thou art Destroyer of pride,
Chastiser of the wicked and Bestower of emancipation.


85.
ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥ ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
Self-created in Thine own image,
Unfathomable and beyond praise
Thou art unique and totally detached.
Destroyer of pride, Annihilator of all,
Thou art the Primal Unborn Being.
Without body or limbs,
Indestructible and beyond the soul,
Thou art One infinite Being.
Supremely capable,
Thou sustain all and ultimately annihilate all.


86.
Thy power extends over all,
Thou art the Annihilator of all,
Thou art ever unique.
Not all the scriptures know
Thy form, colour or shape,
Even the supreme Vedas and Puranas proclaim
Thou art Infinite.
Even through millions of scriptures,
like simritis, puranas and shastras,
Human mind cannot comprehend Thee.


===87. Madhubhaar style of verses, by Thy Grace===
ਜ਼ਿਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾ ਹੈਂ ॥ ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥ ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥


87.
Fount of all virtues, generous and merciful,
Infinite is Thy glory.
Eternal is Thine existence and incomparable Thy grace.


88.
ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
Self-resplendent and ever indestructible,
Infinite is Thy might, O Lord of Lords.


89.
O King of kings, Sun of all suns,
Lord of all angels, incomparable is Thy glory.


90.
ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
Lord of all Indras, Greatest among the great,
Poorest among the poor, Annihilator of Death.


91.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥</font>==
Beyond the physical elements,
Ever resplendent with light,
Of infinite speed, beyond any measure,
Ever generous Fount of virtues and treasures.


92.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mimicking stress in the middle word. Waheguru I am writing below lines with your kirpa</font>
Worshipped by sages,
Without fear or desire,
Of mighty effulgence,
Indivisible and Immeasurable.


93.
Thy actions spring from Thy Nature,
Thy laws from the noblest ideals.
Thou adorn and fulfill all universe,
unbound and unchallenged.


===94. Chaachree style of verses, by Thy Grace===
ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥ ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥ ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥


94.
Lord of Universe, great Emancipator,
Ever compassionate and infinite.


95.
ਅਨ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥ ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥ ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
The ultimate Annihilator, the primordial Creator,
Who hath no name, nor any desire.


===96. Bhujang Prayaat style of verses===


96.
<font color = 'Orange'>ਅਨ ਭਵ ਅਨਾਸ ॥</font> ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥ ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
In all directions, everywhere,
Thou art the Creator and the Annihilator,
Thou art the Giver and the Knower.


97.
In all directions, everywhere,
Thou pervadeth and fulfilleth,
Thou sustaineth and destroyeth.


98.
ਅਨ ਛਿੱਜ ਅੰਗ ॥ ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥ ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
In all directions, everywhere,
Thou art ever so near and ever immanent,
Thou art ever worshipped and ever the Giver.


===99. Chachree style of verses===


99.
ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥ ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥ ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥ ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
O Lord, Thou art
Without friend or foe,
Without delusion or fear.


100.
Beyond action or form,
Beyond birth or abode.


101.
<font color = 'Orange'>ਅਨ ਭਵ ਅਨਾਸ ॥</font> ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥ ਆ ਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥ ੲੇਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
Without image or friend,
Limitless and ever pure.


102.
Master of the Universe, the Primal Being,
Ever invisible, ever almighty.


===103. Bhagvati style of verses, Uttered by Thy Grace===
ਓਅੰ ਕਾਰ ਆਦਿ ॥ ਕਥ ਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥ ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥ ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥


103.
O Lord,
Imperishable is Thy kingdom, Indefilable is Thy form,
Indestructible are Thy deeds, Impenetrable Thy illusion.


104.
ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥ ਅਨ ਛਿੱਜ ਗਾਤ ॥ ਆ ਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
O Lord
Detached from the world Thou createth,
Capable of extinguishing the blazing sun,
Ever detached, Thou art the Creator of all powers.


105.
O Lord,
Thou art the glory of all kings,
The flag bearer of true faith,
Beyond grief or sorrow,
Thou adorn and sustain the universe.


106.
ਅਨ ਝੰਝ ਗਾਤ ॥ ਅਨ ਰੰਜ ਬਾਤ ॥ ਅਨ ਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥ ਅਨ ਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
O Lord,
Thou art the Creator of the world
and Bravest of the brave.
All-pervading Supreme Spirit, Thy realisation is
bliss unrivalled.


107.
O Lord,
The Supreme and Primal God, Beyond all mysteries,
Thou hast no form and art Thine own master.


108.
ਆ ਡੀਠ ਧਰਮ ॥ ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥ ਅਣ ਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥ ਦਾ ਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
O Lord,
Thou art the Giver of sustenance to all,
Thou art the merciful Emancipator,
Ever immaculate, without any blemish,
Thou art invisible and mysterious.


109.
== <font color='Blue' size =6, color=brown> ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ </font>==
O Lord,
Thou art the Forgiver of sins, King of kings,
The Cause of all actions, providing sustenance to
Everyone


110.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace with a intent to make the soul, mind, body say HAR/ Waheguru. Waheguru I am writing below lines with your kirpa</font>
Thou art the merciful Provider of sustenance,
And the ever gracious Fount of compassion.
Thou art the Source of all arts and powers,
and also the Chastiser and Annihilator.


111.
O Lord,
Worshipped everywhere,
Thou art the Giver of all things,
Present everywhere,
Thou resideth in all things


112.
ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥ ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥ ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥ ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
O Lord,
Thou art present in all lands and in all forms,
Thine is the kingdom everywhere,
Thou art the Creator of the universe.


113.
O Lord,
Everywhere Thou art the Giver,
and Thou permeate all things.
Everywhere is Thy glory
and Thou light up all things.


114.
ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
O Lord,
Thou art present in all lands and in all forms,
Thou art the Annihilator everywhere,
and the Sustainer everywhere.


115.
O Lord,
Everywhere Thou art the ultimate Annihilator,
Everything is within Thy reach and knowledge,
Everywhere Thou art manifest in varied forms,
Everywhere Thou art the gracious Seer.


116.
ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧਰਣ ਹੈਂ ॥ ਜਗ ਕੇ ਕਰਨ ਹੈਂ ॥ ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥ ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
O Lord,
Thou art the Doer of all deeds
Thy kingdom reaches everywhere.
Thou art the Annihilator of everything,
and Thou art the Sustainer everywhere.


117.
O Lord,
Thou art the Almighty Reliever of misery,
Thou art the very Breath of life,
Thou art present in all lands,
Thou art manifest in all forms.


118.
ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
O Lord
Adored everywhere,
Thou art ever the Supreme Master,
Everywhere is Thy Name chanted
and Thy kingdom established everywhere.


119.
O Lord,
Thou art like the Sun spreading light everywhere,
Thine is the glory acknowledged everywhere.
Thou art the supreme God of all gods,
Thou art the Lord of all moons and planets.


120.
ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥ ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
O Lord,
Thy Word inspires all Creation,
Thou art the supreme Fount of all Wisdom..
Thou art supreme in wisdom and enlightenment,
Thou art the Lord of all scriptures.


121.
O Lord,
Thou art the essence of all beauty,
and the Centre of all attraction,
Eternal is Thy peace
and everlasting Thy creation.


122.
ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥ ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥ ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥ ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
O Lord,
Thou art the Vanquisher of the tyrants
and Protector of the poor,
Lofty is Thy mansion,
Heaven and Earth Thy kingdom


123.
O Lord,
Thou grantest wisdom to all,
Thou art the Centre of all meditation,
Thou art the perfect Friend
and surest Provider of sustenance.


124.
ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥ ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥ <font color = 'Blue'>ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥ </font>
O Lord,
Thou art like an ocean with countless waves
Ever mysterious, ever imperishable,
Thou art the Saviour of Thy devotees
and Chastiser of their enemies.


125.
O Lord,
Indescribable is Thy form,
Transcendent is Thy power,
All revel in Thy glory,
Imminent in all is Thy nectar.


126.
ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਕਰੁਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
O Lord,
Eternal is Thy existence,
Ever mysterious and incomparable.
Thou art the Vanquisher of all,
Thou art the Creator of all.


127.
O Lord,
Protector of all,
Thou art free of all desires,
Of imperishable form,
Thou art unfathomable and incomparable.


128.
ਅਮਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ <font color = 'Blue'>ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥ </font>
O Lord,
Om is Thy primal manifestation,
but Thy existence has no beginning
Without a body, without a name,
Thou art the Annihilator and the Fulfiller everywhere.


129.
O Lord,
Blesser of the three boons,
Master of the three worlds,
Thou art imperishable and unfathomable.
Benevolent Ordainer of everyone's fate,
Thou art manifest as Love everywhere.


130.
ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥ ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
O Lord,
Reveller of the three worlds,
None can penetrate or touch Thee.
Destroyer of all,
Thou abidest in all universe.


131.
O Lord,
Of indescribable glory,
Thou art ever Eternal.
Detached from the material world,
Thou sublimely permeate the universe.


132.
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥ ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
O Lord,
Thou art ever beyond description,
Thy splendour transcends the universe.
Indescribable is Thy form
Thou sublimely permeate the universe.


===133. Bhujang style of verses===


133.
ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥ ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥ ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥ ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
O Lord
Thou art Formless and Indestructible.
Thou art Garbless and Indescribable


134.
O Lord,
Thou art beyond delusion
and free of the bondage of Karma,
Thou art without a beginning and pre-existed all aeons.


135.
ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
O Lord,
Thou art Invincible and Eternal,
Beyond the physical elements and Unshakeable.


136.
O Lord,
Thou art Imperishable and ever Detached.
Beyond worldly affairs and free of bonds.


137.
ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥ ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥ ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
O Lord,
Thou art free of attachment,
Thou art Indestructible,
Thou art the Source of enlightenment.


138.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥</font>==
O Lord,
Free of worries,
Thou art Eternal.
Beyond description,
Thou art Invisible.


139.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake</font>
O Lord,
Thou art beyond the written word,
Thou art without any garb.
Thou art ever Invincible,
Thou art verily Unfathomable.


140.
O Lord,
Thou art ever Unborn,
Thou art beyond comprehension,
Thou art without any stigma,
Thou art without any origin.


141.
ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥ ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
O Lord,
Pervading the ever changing universe,
Thou art ever Eternal,
Not having been born,
Thou art free of all bonds.


===142. Charpat style of verses, by Thy Grace===


142.
ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥ ਨਮੋ ਬਿ੍ਰੰਦ ਬਿ੍ਰੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
O Lord,
Thou art the Annihilator of all,
Thou art present in everyone,
Thou art praised by all,
Thou knowest everyone.


Charpat style of verses, by Thy Grace


143.
ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਪਰਮ ਤੱਤੰ ਅਤੱਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
Thou canst take away from everyone,
For all deeds are done by Thee through everyone,
Thou art the Breath of life in all
Thou art the Emancipator of all.


144.
Thou art the Doer working through everyone,
Thou art the Font of all religions.
Thou art attached to all,
Thou art free of all.


147.
ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥ ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
Without limbs and without name,
Thou art the Destroyer and the Fulfiller
in the three worlds,
In all Thy forms, Thou art indestructible,
In all Thy forms, Thou art supremely beautiful.


148.
Thou hast no son nor grandson,
Thou hast no enemy nor friend,
Thou hast no father nor mother,
Thou hast no caste nor lineage.


149.
ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥ ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
Having no relatives nor rivals,
Thou art limitless and immeasurable.
Of eternal glory and splendour,
Thou art unborn and unconquerable.


===150. Bhagvati style of verses, By Thy Grace===


150.
ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
O Lord,
Ever manifest in all Thy splendour,
Ever present in all Thy glory,
Thou art the Fount of eternal peace,
Thou art the Source of all scriptures.


151.
Great Master of all intellect,
Thou art the Fount of all beauty,
Ever perfect in Thy compassion,
Thou art the Merciful Giver of sustenance.


152.
ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥ ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
Thou art the Source of all livelihood.
Giver of sustenance and emancipation.
Thou art perfect in Thy compassion,
Ever beautiful, ever resplendent.


153.
Chastiser of the tyrants,
Saviour of the poor,
Annihilator of the oppressors
Thou art Dispeller of all fear.


154.
ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
Destroyer of sins and stigmas,
Thou art present in everyone,
Ever invincible against evil,
Thou art Merciful Provider of sustenance.


155.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥</font>==
Thou speakest from every tongue,
<font color='Blue' size =2> The chandh written with only one word. This is particularly amazing as this shows extreme innovation and prowess of guru sahib writing skills</font>
Thou art ever so near, O Master.
Thou art the Annihilator of hell,
Thou art the Master of heaven.


156.
ਅਜੈ ॥ ਅਲੈ ॥ ਅਭੈ ॥ ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
None is beyond Thy reach,
For Thou art ever dynamic.
Thou knowest the reality of everyone,
Yet all are loved by Thee.


157.
Thou art the supreme Lord, O Master,
Thou art the universal Primal God.
Belonging to no country, beyond description,
Thou art ever without any garb.


158.
ਅਭੂ ॥ ਅਜੂ ॥ ਅਨਾਸ ॥ ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
Thou pervadeth the earth and the sky,
Immeasurable is the power of Thy faith.
Supremely perfect is Thy compassion,
Exquisitely splendid is Thy velour and grace.


159.
Steady and eternal is Thy enlightenment
Beyond all measure is Thy fragrance,
In every form Thou art full of wonder,
Thy glory and power are beyond any measure.


160.
ਅਗੰਜ ॥ ਅਭੰਜ ॥ ਅਲੱਖ ॥ ਅਭੱਖ ॥੧੯੧॥
Immeasurable is the expanse of Thy creation,
Thy spirit sheds splendour everywhere,
Thou art ever steady, eternal and formless,
Thou art indestructible and beyond all measure.


===161. Madhubhaar style of verses, by Thy Grace===


161.
ਅਕਾਲ ॥ ਦਿਆਲ ॥ ਅਲੇਖ ॥ ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
O Lord,
In their minds sages bow to Thee
For thou art the Fount of all virtues,
Even the mightiest enemy cannot harm Thee
For Thou art the ultimate Annihilator.


162.
O Lord,
Countless people bow to Thee in worship,
Even the sages do obeisance to Thee in their minds,
For Thou art immortal and imperishable,
Ever Supreme and Self created.


163.
ਅਨਾਮ ॥ ਅਕਾਮ ॥ ਅਗਾਹ ॥ ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
O Lord,
Intuitively experienced, Thou art immortal,
In the minds of the sages, Thou art the Light,
Multitudes of virtuous people bow to Thee,
Thou art the Master of land and sea.


164.
O Lord,
Inviolate is Thy person,
Unassailable is Thy Throne,
Incomparable is Thy glory,
Vast is Thy measure.


165.
ਅਨਾਥੇ ॥ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਅਜੋਨੀ ॥ ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
O Lord,
Established by Thine own power on land and sea,
Beyond criticism extends Thy glory in all directions,
Mighty Master of all lands and seas,
Limitless is Thy spread in all directions.


166.
O Lord,
Intuitively experienced and Indestructible,
Thou art the Centre and Support of the universe,
Of long and mighty arms and reach,
Thou art ever One and only One


167.
ਨ ਰਾਗੇ ॥ ਨ ਰੰਗੇ ॥ ਨ ਰੂਪੇ ॥ ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
O Lord,
Onkar is Thy primal manifestation,
Truly Thou hast no beginning,
Thy contemplation destroyeth evil,
Supreme Master, Thou art Immortal.


168.
O Lord,
Thou art worshipped in all homes,
Thy Name is recited with contemplation
of Thy lotus feet,
Imperishable is Thy existence,
Nothing is weak or dependent in Thee.


169.
ਅਕਰਮੰ ॥ ਅਭਰਮੰ ॥ ਅਗੰਜੇ ॥ ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
O Lord,
Beyond involvement in the strife of the world,
Thou art ever without anger,
Inexhaustible is Thy treasure,
Beyond limit and self created.


170.
==<font color='Blue' size =6, color=brown> ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥</font>==
O Lord,
Subtle and unique are Thy laws,
Mighty and resolute are Thy deeds,
Inviolate and infinite is Thy existence,
Great and generous is Thy bounty..
===171. Har Bolmanaa style of verses, by thy Grace===


171.
<font color='Blue' size =2> The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake</font>
O Lord,
Thou art the Abode of Mercy,
Thou art the Annihilator of the (evil) enemies,
Thou art Dispeller of evil and ignorance,
Thou adorn the world by Thy grace.


172.
ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥ ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
O Lord,
Thou art the Lord of the Universe,
Thou art the Supreme Master,
Even though strife be caused by Thy will
Thou art the merciful Saviour of all.


173.
O Lord,
Thou art the Support and Sustenance of the earth,
Thou art the Creator of the universe,
Acknowledged and worshipped in their minds by all,
Thou art known all over the universe.


174.
ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥ ਕੁਕਰਮੰ ਪੁਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
O Lord,
Thou art the Source of sustenance of all,
Thou art the Cause of actions by all.
Thou art ever so close and provide support to all,
Thou art also the ultimate Destroyer of all.


175.
O Lord,
Thou art ever merciful,
Sustainer of the universe,
Thou art the Master of all
and Lord of the Universe.


176.
ਸਦਾ ਸੱਚਿਦਾਨੰਦ ਸੱਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥ ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
O Lord,
Thou art Cherisher of the emancipated,
Thou art Destroyer of the evil,
Thou art ever Infinite,
Thou art ever Merciful.


177.
O Lord,
No prayer can encompass Thy full glory,
None can install Thyself but Thee.
Thy deeds are done without Thy doing,
Thou art the Nectar of immortality.


178.
ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥ ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
O Lord,
Thou art the Nectar of immortality,
Ever acting in kind compassion,
Thy deeds are done without Thy doing,
Support and Sustenance of universe.


179.
Lord of the nectar of immortality
Thou art the Supreme God, O Lord,
Thy deeds are done without Thy doing.
Thou art the Nectar of immortality.


180.
ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥ ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
O Lord,
Wonderful is Thy creation,
Thou art the Nectar of immortality,
Guiding Spirit of all mankind,
Thou art the Destroyer of all evil.


181.
O Lord,
Thou art the Sustenance of universe,
Thou art the Abode of mercy,
Thou art Supreme among the sovereigns,
Thou art the Sustenance of everyone.


182.
ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥ ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
Destroyer of fear,
Thou art Annihilator of the (evil) enemies
Chastiser of the sinners,
Thou art the Inspiration of all worship.


183.
</div>
Without blemish is Thy creation,
O Supreme Creator of everything,
The Cause and Doer of all deeds,
O ultimate Annihilator of everything.


184.
=Language=
O supreme and transcendent Lord of all souls,
[[Image:Jaapsaabwallpaper.jpg|thumb|right|300px|jaap Sahib]]
Thou art also manifest in individual souls,
The language of Jaap, is close to the classical (languages of India) with words and compounds drawn from [[Sanskrit]], [[Brij Bhasha]] and even [[Arabic]] and [[Persian]]. The contents of Jaap Sahib, are divided into various ''Chhands'' bearing the name of the related meter according to the then prevalent system of prosody in India.
Fully in command of Thine own self,
Supreme is Thy glory and Thy praise.


===185. Bhujang Prayaat style of verses===
Most of the verses point to the fact that one can only describe God by describing what God is not. As all these verses are in the form of rhymed couplets, the vocabularly and ingenuity of the poet are superb. The opening verse is typical:


185.
:"Thou hast no form or feature,
Salutations to Thee, O Sun of all Suns,
:No caste or lineage;
Salutations to Thee, O Moon of all moons,
:None can describe Thy appearance,
Salutations to Thee, O King of all kings
:Colour, mark or garb."
Salutations to Thee, O Lord of all Indras,
Salutations to Thee, O Lord of darkness,
Salutations to Thee, O Light of all lights,
Salutations to Thee, O Lord of multitudes,
Salutations to Thee, O Seed of all creation.


186.
There is an all inclusiveness and universalism that keeps coming to the surface.  
Salutations to Thee, O Lord of the three modes
* "All" seems to be the key word as the poet breaks through praising God positively:
of passion, inertia and peace,
Salutations to Thee, O Supreme Essence
and spirit of all things,
Salutations to Thee, O Yoga of all Yogas,
Salutations to Thee, O Essence of all knowledge,
Salutations to Thee, O Mantra of all Mantras
Salutations to Thee, O Essence of all meditation.


187.
:"Thou art the source of all light,
Salutations to Thee, O Lord Supreme in battle,
:And the object of all praise;
Salutations to Thee, O Lord Supreme in enlightenment,
:Thou art the supreme Lord of all,
Salutations to Thee, O Sustenance of all food,
:And the moon of the Universe."
Salutations to Thee, O Essence of all drinks,
::Verse 119
Salutations to Thee, O Lord of all strife,
{{Dasam Granth Sidebar}}
Salutations to Thee, O Embodiment of peace,
Salutations to Thee, O Lord of all Indras,
Salutations to Thee, O Supreme Power
without a beginning.


188.
:"Perfect is Thy discernment.
O Lord,
:All turn to Thee for refuge.
Thou art the Essence of all arts and adornments,
:Thou art the Great Companion;
Salutations to Thee, eternal Hope of everyone.
:Thou art the sure Providence."
Salutations to Thee, Supreme in Thy elegance,
::Verse 123
Ever immortal, incorporeal and nameless,
Annihilator of the universe, Lord of all times,
Thou art without form and without desire.


===189. Ek Acchari style of verses===
The fervour of the true ''Bhakta'' comes out in hailing the immortal as man's companion. Something of the devoutness of the Guru's nature comes to a climax in the concluding verse:


189.
:"Thou fillest and feedest the whole universe,
O Lord, Thou art
:Thyself self-existent, auspicious and united with all.
Unconquerable, indestructible,
:Thou art the embodiment of mercy;
Fearless and eternal.
:Thou art the deliverer from birth and death.
:Thou art man's constant Companion.
:Everlasting is Thy glory!"


190.
Among the thousand names (used for God) there are seventy-five names also used by Muslims. Only a few of these, such as ''Rahim'' and ''Karim'', ''Razakai'' (Nourisher), ''Aruv'' (Pardoner), and ''Salamai'' (Peaceful) are among the Muslim's ninety-nine names of ''Allah'',  but all the names used would be familiar to Punjabi Muslims. The Mohammadan  ear would surely delight in ''Allah'' and ''Nirsharik''; ''Karimur Rahim''; ''Husnul Chirag'', ''Garibun Niwaz''; ''Kamal Karim''; ''Rajak Rahim''; ''Bahistun Niwas''; and many such others.
Unborn, unshakeable,
Imperishable and all pervading.


191.
=Content=
Invincible, imperishable,
The immortal One is, for Guru Gobind Singh, sometimes the 'wholly Other,' far beyond human comprehension, before whom man can but bow again and again. As the Guru keeps saying what God is not, we may well wander how there can be any communication with that which is so undefinable. The answer is, of course, that God's grace has offered companionship to man, so that man does not have to understand, but only to accept and adore.  
Invisible and needing no sustenance.


192.
Sikhism offers a new path of salvation in addition to the traditional paths of knowledge, work and devotion - the path of  ''Naam'' (the Name). Meditation on '''[[Gurbani|Name]]''' produces ''Wismad'', wonder; and the object of such poetry as the Japp Sahib is the creation of the mood of asthetic ecstasy: Sher Singh in the ''Philosophy of Sikhism'' writes:
Timeless, compassionate,
:"It is the poetry and the music of the contents of the Granth, revealing simple and direct truths, which charm a reader of Gurbani...and can bring peace to the soul." "It is the aesthetical insight leading man through appearence to reality." Meditation on the Name is fundamental to Sikhism, and so in this opening hymn of the [[Dasam Granth]], men are given a thousand names on which to meditate.
Beyond fate and garb.


193.
=Summary=
Nameless, desireless,
[[Image:Jaapsaabh.jpg|thumb|right|300px]]
Unfathomable, invincible.
''Jaap Sahib'' is a rhythmic hymn composed like a necklace of pearls and gems, beauteously arranged around a string: the string is the Supreme God; the pearls and gems are His attributes, excellences, and glories. It basically helps reader do a daily Greetings to Waheguru in 199 verses, just like we do hello to each other. The glories sung by Guru Sahib revolve around the following attributes of God:


194.
*God is metaphysical , beyond time, Eternal, Unborn, Uncreated, Self-existant, and withour form, feature, colour or contour. Therefore, neither can God be described or depicted, nor can anyone make an  image or idols of that which is undefinable.
Thine own Master, ultimate Annihilator
Ever unborn, never silenced.


195.
*God's  manifestations are universally pervasive. God cannot be confined to any particular place, land, country, religion, race, garb, body or name.
Without attachment, without colour,
Without form, without shape.


196.
*God is the Creator of the Universe and the laws governing it. Never can anyone be outside the ambit of these laws nor can anyone have the power to oppose them. God's Law and Justice is Righteous and Ultimate.
Beyond ritual, beyond delusions,
Indestructible, indescribable


199.
*God's  is pervasive  in all that 'He' has created, yet God also extends beyond  'His'  creations; God is thus Immanent in His Creation and at the same time Transcends it.  
O Lord,
Having Thy domain in all quarters,
Thou art the Reveller everywhere.
Self created, compassionate and auspicious,
Thou art ever united with everyone.
Destroyer of bad times,
Thou art the Embodiment of Compassion.
Ever so close to everyone,
Everlasting is the treasure of Thy glory and power.


*God is Omnipotent, Omnipresent, and Omniscient; nothing, whether good or evil, can happen outside of the Creator's Will; God is the Creator-Sustainer-Annuller of His Creation. God is the Life of life, the Death of death,  the Darkness of darkness, the Light of light.


== Audio ==
=See also=
*[http://sikhsangeet.com/albumid211-Jaswant-Singh-Parwana-Jaap-Sahib-Viakhya.html Jaswant Singh Parwana - Jaap Sahib Viakhya]
* [[Jaap Sahib Bani]]
*[http://sikhsangeet.com/albumid298-Darshan-Singh-(Dhakki-Sahib-Wale)-Taksali-Nitnem.html Darshan Singh (Dhakki Sahib Wale) - Taksali Nitnem - Jaap Sahib]
* [[Jaap Sahib Bani in Gurmukhi]]
*[http://sikhsangeet.com/albumid220-Jarnail-Singh-Damdami-Taksal-Nitnem.html Jarnail Singh - Damdami Taksal Nitnem - Jaap Sahib]
* [[Chands in Jaap Sahib]]
* [[ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬ ਕਦੋਂ ਤੇ ਕਿੱਥੇ ਉਚਾਰਿਆ ਗਿਆ?]] - Punjabi Article by Prof Sahib Singh
* [[Jaap Sahib in English]]
* [[Nitnem]]
* [[Learn Gurbani]]
* [[Gurbani]]


=Audio Links=
[[Image:Jaapsaahib.jpg|thumb|right|300px|What God is? Read Jaap Sahib]]
* [https://www.sikhiwiki.org/images/9/9f/JaapSahib.mp3 JaapSahib.mp3 - Download 1.028M or Play 17.32 min]
* [http://www.sikhnet.com/Sikhnet/Music.nsf/0/a12db9ead81ed9118725695b007b7848?OpenDocument Audio from www.Sikhnet.com]
* [http://sikhsangeet.com/albumid211-Jaswant-Singh-Parwana-Jaap-Sahib-Viakhya.html Jaswant Singh Parwana - Jaap Sahib Viakhya]
* [http://sikhsangeet.com/albumid583-Sant-Singh-Maskeen-Jaap-Sahib-Katha.html Sant Singh Maskeen - Jaap Sahib Katha]
* [http://sikhsangeet.com/albumid298-Darshan-Singh-(Dhakki-Sahib-Wale)-Taksali-Nitnem.html Darshan Singh (Dhakki Sahib Wale) - Taksali Nitnem - Jaap Sahib]
* [http://sikhsangeet.com/albumid220-Jarnail-Singh-Damdami-Taksal-Nitnem.html Jarnail Singh - Damdami Taksal Nitnem - Jaap Sahib]
* [http://sikhsangeet.com/albumid575-Rajnarind-Kaur-Bani-Pro-1.html Rajnarind Kaur - Bani Pro 1]
* [https://www.4shared.com/file/84681738/87cbf1e/03_-_Sri_Jap_Sahib_By_Amrit_Kaur_Jullundhri_and_Giani_Jiwan_Singh_Ex-IAF.html Sri Jap Sahib By Amrit Kaur Jullundhri and Giani Jiwan Singh Ex-IAF]
= Video =
* [http://www.rajkaregakhalsa.net/JaapSahibji2.htm Jaap Sahib]
* [http://www.rajkaregakhalsa.net/jaap.htm Jaap Sahib with Full English Translation]
=External Links=
*[http://www.damdamitaksalitaly.it/Pages/Gurbani/Gurbanisteek/STEEK%20SRI%20DASAM%20GRANTH%20SAHIB.html <Font Color =Brown>Download Punjabi Steek Dasam Granth from Damdami Taksal</font>]
* [http://www.sikhphilosophy.net/jaap-sahib/17356-jaap-sahib.html English Translation of Jaap Sahib]
* [http://www.sridasamgranth.com/#/articles/4526835041 Read articles on Jaap Sahib and the Sri Dasam Granth]
* [http://www.sikhnet.com/s/ReadBanisOnline Read Jaap Sahib Online]
* [http://srec.gurmat.info/srecarticles/sridasamgranthsahib/jaap.html#Sri%20Jaap%20Sahib Jaap Sahib in Gurmukhi, English and its Transliteration by Sikh Research and Education Center]
* [http://www.gobindsadan.org/jaapsahib/english/index.shtml English Translation of Jaap Sahib]
* [http://www.gobindsadan-rus.info/gs09-21.html Russian Translation by Gobindsadan]
* [http://www.patshahi10.org/index.php?option=com_content&view=article&id=360:2010-06-08-08-06-22&catid=35&Itemid=64 ਜਾਪ੝ ਸਾਹਿਬ ਕਦੋਂ ਤੇ ਕਿੱਥੇ ਉਚਾਰਿਆ ਗਿਆ? ਪ੝ਰੋ. ਸਾਹਿਬ ਸਿੰਘ (ਡੀ. ਲਿਟ) Prof. Sahib Singh on Jaap Sahib]
=References=
*1. {{Book reference | Author=Singh, Dr.Santokh | Title=English Transliteration and Interpretation of Nitnaym Baanees, Sikh Prayers for English Speaking Sikh Youth| Publisher=Sikh Resource Centre | Year=1990| ID=ISBN 1895471087}}
*'''2. [https://sikhdigitallibrary.blogspot.com/2015/05/jaap-sahib-vyakhya-atey-vichar-darshan.html Jaap Sahib - Vyakhya atey Vichar Darshan - Dr. Gurcharan Singh Me]''' [[Category:Glossary of Sikh Terms]]  [[category:Bani]] '''[https://sikhdigitallibrary.blogspot.com/2015/05/jaap-sahib-vyakhya-atey-vichar-darshan.html hta]'''
{{banis}}


{{Dasam Granth}}
{{Dasam Granth}}
{{banis}}
{{SGGSmenu}}
{{GSS menu}}
{{jaap}}

Latest revision as of 19:22, 1 December 2020

Jaap is the bani (set of hymns) uttered by Guru Gobind Singh Ji, the Tenth Sikh Guru, the Tenth Nanak. It is the first bani recorded in Sri Dasam Granth Saahib Ji from Page 1. It is one of the Five Banis recited by most Sikhs each morning and the bani that the Panj Pyare recite while preparing Amrit on the occasion of Amrit Sanchaar (Sikh Initiation), a ceremony held to admit initiates into the Khalsa Brotherhood. It is the second bani of the five in the daily morning prayer routine of a Sikh.

This bani has the same place in the Sri Dasam Granth Saahib Ji as the Japji Sahib has in the Sri Guru Granth Sahib Ji.

History

  • Bhai Nand Lal's Rehitnama quoted that Sikhs should study Jaap Sahib along with Japji Sahib.
  • Chaupa Singh Chibber Rehitnama quoted Sikhs to recite holy hymns of Jaap Sahib in daily liturgy.
  • Koer SIngh Gurbilas Patshahi 10, in 1751, quoted the Jaap Sahib written by Guru Gobind Singh at Anandpur Sahib.

Form

Jaap Sahib is made up of 199 verses and is the first Bani of the Sri Dasam Granth Dasam Granth Saahib Ji (p.1-10).

The Jaap Sahib begins with the words:

"ਸ੍ੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥'
"Sri Mukhwakh Patshahi Dasvee,"
"By the holy mouth of the Tenth King,"

This line is clearly intended to authenticate Guru Gobind Singh Ji as the author of the Sri Dasam Granth Saahib Ji.


Jaap is a Sanskrit word which means "to utter in a low voice, whisper, mutter (especially prayers or incantations); to invoke or call upon in a low voice." The form of the word here is Japu, which makes it a noun, meaning "meditation on nothing but the Truth; ('God') (or The True God)."

JAAP Sahib Bani

The below baani is written as Greetings to One god

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Waheguru I am writing below baani with your grace

ਸੀ੍ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥

Waheguru victory to you

||ਜਾਪੁ ||

Name of Baani. Note this is a difficult baani to remember given it is written with special words which repeat themselves and are highlighted in Orange below.

This helps in increasing readers brain memory and increase focus into Baani as if you lose focus(dhyaan) the line where you are reading, you will get reset backwards

ਸ੍ੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥

Written by the mighty pen of 10th Master, Sri Guru Gobind Singh sahib Maharaj

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Below is chandh made of 6 lines. Waheguru with your Kirpa I wrote below lines


ਚੱਕ੍ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥

No outline or sign is visible about Waheguru or Akal Purakh. Neither any caste or status is known.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤ ਕਿਹ ॥

The looks, color or outline , the appearance of Waheguru or akalprakh cannot be told by anyone.

ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿੱਜੈ ॥

You can only tell this about Waheguru that Waheguru is a figure which doesn’t go anywhere, it is a “experience” in form of light that is self illuminating.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ ਇੰਦ੍ਰਾਣਿ ਸਾਹਿ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥

You can also do a simple math like this about Waheguru that Crore or 10 million kings like Indra (kings of god) report into a shah and than all those such shahs report into Waheguru :-) Note: shah is a designation for someone which means multiple kings or raja’s Report in to him. These designations were designed in middle eastern nations and during Mughal rules in 10 -17 Th. centuries.

ਤਿ੍ਭਵਣ ਮਹੀਪ ਸੁਰ ਨਰ ਅਸੁਰ ਨੇਤ ਨੇਤ ਬਨ ਤਿ੍ਣ ਕਹਤ ॥

Three regions (land , water and air) king, God’s of heavens, human beings and all forms of life, waheguru is beyond all these levels. This is what even a small twig in forest has also realized and says it.

ਤ੍ਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਨਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥

Waheguru all your different names which this world calls you, actually are so many (countless) that who can actually account and say all of them without missing even one? ;-) . Human beings can only say your different names from all the things you have done in history through taking in accounts various deeds you did in past by sending your powers as different avatars e.g. Ram, Krishan etc.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਰੂਪੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥

Greeting here can be = Hi how are you or salutation, or hello or namaskar
Oh Waheguru you are 1) without death 2) very merciful 3)without any visible mark 4) unique, my greetings to you

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ॥੩॥

Oh Waheguru you are 1) without any form 2) you don't have written account of past or future on your forehead 3)without any body 4)You are not born from a mother, my greetings to you

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਠਾਮੇ ॥੪॥

Oh Waheguru you are 1) cannot be destroyed or dis respected 2) You cannot be scared away or forced to accept 3)without any one name 4) Without any one place/home address, my greetings to you

ਨਮਸਤੰ ਅਕਰਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਧਰਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਧਾਮੰ ॥੫॥

Oh Waheguru you are 1) not pleased by special religious rituals 2) do not belong to one particular religion 3)without any one name4) without any one place/home address, my greetings to you

ਨਮਸਤੰ ਅਜੀਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਢਾਹੇ ॥੬॥


ਨਮਸਤੰ ਅਨੀਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਦੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਛੇਦੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਧੇ ॥੭॥


ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਉਦਾਰੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਰੇ ॥੮॥


ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਏਕੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥


ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥


ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥


ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥


ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥


ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥


ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਜੋਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥


ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥


ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥


ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੂਪੇ ॥੧੯॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਖਾਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਥਾਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੦॥


ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਦੇਵੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਵੈ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਜਨਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਬਨਮੇ ॥੨੧॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਨੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਨੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੰਗੇ ॥੨੨॥


ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਦਿਆਲੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਬਰਨੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਅਮਰਨੇ ॥੨੩॥


ਨਮਸਤੰ ਜਰਾਰੰ ॥ ਨਮਸਤੰ ਕ੍ਰਿਤਾਰੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਧੰਧੇ ॥ ਨਮੋ ਸਤ ਅਬੰਧੇ ॥੨੪॥


ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਸਾਕੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਕੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਰਹੀਮੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਕਰੀਮੇ ॥੨੫॥


ਨਮਸਤੰ ਅਨੰਤੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਮਹੰਤੇ ॥ ਨਮਸੱਤਸਤੁ ਰਾਗੇ ॥ ਨਮਸਤੰ ਸੁਹਾਗੇ ॥੨੬॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥


ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring sharp movement of a sword. Waheguru with your kirpa I wrote the below lines


ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਜੂ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥

Waheguru you are 1) without any visible face , 2) totally unique, 3)without birth, 4) without any body

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥

Waheguru you are 1) without any records, unseen 2) without any garb or invisible, 3) without any name but still called by many names 4) without any desires


ਅਧੇ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇ ਹੈਂ ॥ ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥

Waheguru you are 1) not based on any past happening( e.g. normally we say, this story is based on true happening in year 1990) 2) Without any beliefs, 3) you cannot be won by anyone 4) without any fear

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥ ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥ ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥


ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥ ਅਜੇ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥


ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥ ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥


ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥ ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥ ਅਝੂਝ ਹੈਂ॥ ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥


ਅੱਮੀਕ ਹੈਂ ॥ ਰਫ਼ੀਕ ਹੈਂ ॥ ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥ ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥


ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥ ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥ ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥


ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥ ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥


ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥ ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥


ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥


ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥ ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥ ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥


ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥


ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥ ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥ ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥ ਫਿਰਿ ੲੇਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake


ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥ ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥


ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥


ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥ ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥


ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥ ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥ ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥


ਨਮੋ ਨ੍ਰਿੱਤ ਨ੍ਰਿੱਤੇ ॥ ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥


ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥


ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇ ਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥


ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿੱਧੇ ॥ ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥


ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥ ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥ ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥ ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥


ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥ ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥


ਨਮੋ ਨਿੱਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥ ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥


ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥


ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥ ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੰ ॥੫੬॥


ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥ ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥


ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥ ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਿਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥


ਸਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥ ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥


ਪਰਮ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ॥ ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿੱਧਿ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥


ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥ ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥

With your power waheguru, I am writing below lines. The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring sharp movement of a sword


ਜਲੇ ਹੈਂ ॥ ਥਲੇ ਹੈਂ ॥ ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇ ਹੈਂ ॥ ॥੬੨॥


ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥ ਅਜੂ ਹੈਂ ॥ ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake


ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥ ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥ ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥


ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥


ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥ ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥


ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥ ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥ ਨਮੋ ਸ਼ਾਹ ਸ਼ਾਹੇ ॥ ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥


ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥ ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥ ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥ ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥ ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥


ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿੱਸੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿੱਸੰ ॥ ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥


ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥ ਅਖਿੱਜੇ ਅਭਿੱਜੇ ॥ ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿੱਜੇ ॥੭੨॥


ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥ ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a slap or extreme push. Waheguru I am writing below lines with your kirpa


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥ ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥ ਅਖੱਲ ਜੋਗੇ ॥ ਅਚੱਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥


ਅਚੱਲ ਰਾਜੇ ॥ ਅਟੱਲ ਸਾਜੇ ॥ ਅਖੱਲ ਧਰਮੰ ॥ ਅਲੱਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥


ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥ ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥


ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥ ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥ ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥


ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥ ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥ ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥ ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a tempo of soul


ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥


ਸਰਬ ਮਾਨ ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥


ਸਰਬ ਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਾਲਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥


ਜੱਤ੍ਰ ਤੱਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਹੀ ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਿਸਾਲ ॥੭੯॥


ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾਕਰ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥


ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥


ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾਕਰ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥


ਜੱਤ੍ਰ ਤੱਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥


ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥


ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨ ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥


ਏਕ ਮੂਰਤਿ ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥


ਖੇਲ ਖੇਲ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ੲੇਕ ॥੮੧॥


ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥


ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਸੁ ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥


ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾਕਰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥


ਚੱਕ੍ਰ ਬੱਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚੱਕ ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥


ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥


ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪ ॥


ਪਰਮ ਰੂਪ ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥


ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ ਸੁਯੰਭਵ ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥


ਕਾਲ ਹੀਨ ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥


ਧਰਮ ਧਾਮ ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ ਅਭੂਤ ਅਲਖ ਅਭੇਸ ॥


ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾਕਹਿ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥


ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥


ਆਪ ਰੂਪ ਅਮੀਕ ਅਨ ਉਸਤਤਿ ੲੇਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥


ਗਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥


ਅੰਗ ਹੀਨ ਅਭੰਗ ਅਨਾਤਮ ੲੇਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥


ਸਰਬ ਲਾਇਕ ਸਰਬ ਘਾਇਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਿਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥


ਸਰਬ ਗੰਤਾ ਸਰਬ ਹੰਤਾ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥


ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥


ਪਰਮ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾਕਹਿ ਨੇਤ ਭਾਖਤ ਨਿੱਤ ॥


ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਪੁਰਾਨ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿੱਤਿ ॥੮੬॥

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a tone, tempo or with stress in the middle word. Waheguru I am writing below lines with your kirpa


ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥ ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥ ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥


ਅਨ ਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥ ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ॥ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥


ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥ ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥ ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥ ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥


ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥ ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥ ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥ ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥ ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥ ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥


ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਨਿਰ ਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥ ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥ ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥


ਆਲਿਸਯ ਕਰਮ ॥ ਆਦ੍ਰਿਸਯ ਧਰਮ ॥ ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥ ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a sharp tone, tempo or pace mirroring movement of a sword. Waheguru I am writing below lines with your kirpa. This particular chandh if recited once, brings benefits of around billion /trillions equivalent recitation of gayantri mantra


ਗੋਬਿੰਦੇ॥ ਮੁਕੰਦੇ ॥ ਉਦਾਰੇ ॥ ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥


ਹਰੀਅੰ ॥ ਕਰੀਅੰ ॥ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥ ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake


ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥


ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥


ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥ ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥

ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਭਰਮੰ ॥ ਨ ਭਿੱਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥


ਨ ਕਰਮੰ ॥ ਨ ਕਾਏ॥ ਅਜਨਮੰ ॥ ਅਜਾੲੇ ॥੧੦੦॥


ਨ ਚਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥ ਪਵਿੱਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥


ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥ ਅਦੀਸੈ ॥ ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥ ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥ ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥ ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥


ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥ ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥ ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥ ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥


ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ॥ ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥


ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥ ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥


ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਚਿੱਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥ ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥


ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਰਜ਼ਾਕੈ ॥ ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥ ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਅੈਬ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਗ਼ੈਬੁਲ ਗ਼ੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥


ਕਿ ਅਫ਼ਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸ਼ਾਹਾਨ ਸ਼ਾਹ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥


ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਹੋ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਹੋ ॥੧੧੩॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥ ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥


ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥ ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥


ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥ ਕਿ ਪਰਮੰ ਫ਼ਹੀਮੈ ॥ ਕਿ ਆਕਿਲ ਅਲਾਮੈ ॥ ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥


ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥ ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥ ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥


ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਸ਼ਿਕਸਤੈ ॥ ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥ ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥ ਜ਼ਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥


ਤਮੀਜ਼ੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥ ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥ ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥ ਰਜ਼ਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥


ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਜ਼ੀਜ਼ੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥ ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥


ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਸੁਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥


ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥ ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥


ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥ ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥


ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥ ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥


ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥ ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥ ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ॥੧੨੯॥


ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਅਛਿੱਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥


ਨਿਰੁਕੱਤ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥ ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥


ਨਿਰੁਕੱਤ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥ ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or swift sharp pace mirroring movement of a sword


ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥


ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥ ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥


ਅਜੈ ਹੈਂ ॥ ਅਬੈ ਹੈਂ ॥ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥ ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥


ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥ ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥ ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥ ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥ ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥


ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥ ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥ ਅਲਿੱਖ ਹੈਂ ॥ ਅਦਿੱਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥


ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥ ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥ ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥


ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥ ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥ ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥ ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥


ਅਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥ ਸੁ ਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥ ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a swift tone, tempo or pace of marching army


ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥


ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥ ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥


ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥ ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥ ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥ ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a slow tone, tempo or pace to enjoy juice/taste of Gurbani


ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥ ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥ ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥


ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥ ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥ ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥


ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥ ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥ ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥


ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥ ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥ ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥


ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥ ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥ ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written intent of focussed worship(Bhagti). Waheguru I am writing below lines with your kirpa


ਕਿ ਜ਼ਾਹਰ ਜ਼ਹੂਰ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹਾਜ਼ਰ ਹਜ਼ੂਰ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥


ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ਼ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ਼ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥


ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥ ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥


ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥ ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥ ਹਰੀਫੁਲ ਸ਼ਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥ ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥


ਕਲੰਕੰ ਪੁਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥ ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥ ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥


ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥ ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥


ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥ ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥


ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥ ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥ ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥ ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥


ਜ਼ਿਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾ ਹੈਂ ॥ ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥ ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥


ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥


ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mimicking stress in the middle word. Waheguru I am writing below lines with your kirpa


ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥ ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥ ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥


ਅਨ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥ ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥ ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥


ਅਨ ਭਵ ਅਨਾਸ ॥ ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥ ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥


ਅਨ ਛਿੱਜ ਅੰਗ ॥ ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥ ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥


ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥ ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥ ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥ ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥


ਅਨ ਭਵ ਅਨਾਸ ॥ ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥ ਆ ਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥ ੲੇਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥


ਓਅੰ ਕਾਰ ਆਦਿ ॥ ਕਥ ਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥ ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥ ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥


ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥ ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥ ਅਨ ਛਿੱਜ ਗਾਤ ॥ ਆ ਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥


ਅਨ ਝੰਝ ਗਾਤ ॥ ਅਨ ਰੰਜ ਬਾਤ ॥ ਅਨ ਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥ ਅਨ ਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥


ਆ ਡੀਠ ਧਰਮ ॥ ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥ ਅਣ ਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥ ਦਾ ਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥

ਹਰਿ ਬੋਲ ਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace with a intent to make the soul, mind, body say HAR/ Waheguru. Waheguru I am writing below lines with your kirpa


ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥ ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥ ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥ ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥


ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥


ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧਰਣ ਹੈਂ ॥ ਜਗ ਕੇ ਕਰਨ ਹੈਂ ॥ ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥ ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥


ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥


ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥ ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥


ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥ ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥ ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥ ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥


ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥ ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥ ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥


ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਕਰੁਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥


ਅਮਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥ ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥


ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥ ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥


ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥ ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥ ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥


ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥ ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥ ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥ ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥


ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥ ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥


ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥ ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥ ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥ ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake


ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥ ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥


ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥ ਨਮੋ ਬਿ੍ਰੰਦ ਬਿ੍ਰੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥


ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਪਰਮ ਤੱਤੰ ਅਤੱਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥


ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥ ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥


ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥ ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥


ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥


ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥ ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥


ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥

The chandh written with only one word. This is particularly amazing as this shows extreme innovation and prowess of guru sahib writing skills

ਅਜੈ ॥ ਅਲੈ ॥ ਅਭੈ ॥ ਅਬੈ ॥੧੮੯॥


ਅਭੂ ॥ ਅਜੂ ॥ ਅਨਾਸ ॥ ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥


ਅਗੰਜ ॥ ਅਭੰਜ ॥ ਅਲੱਖ ॥ ਅਭੱਖ ॥੧੯੧॥


ਅਕਾਲ ॥ ਦਿਆਲ ॥ ਅਲੇਖ ॥ ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥


ਅਨਾਮ ॥ ਅਕਾਮ ॥ ਅਗਾਹ ॥ ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥


ਅਨਾਥੇ ॥ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥ ਅਜੋਨੀ ॥ ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥


ਨ ਰਾਗੇ ॥ ਨ ਰੰਗੇ ॥ ਨ ਰੂਪੇ ॥ ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥


ਅਕਰਮੰ ॥ ਅਭਰਮੰ ॥ ਅਗੰਜੇ ॥ ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

The chandh written with a tone, tempo or pace mirroring movement of a python or snake

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥ ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥


ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥ ਕੁਕਰਮੰ ਪੁਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥


ਸਦਾ ਸੱਚਿਦਾਨੰਦ ਸੱਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥ ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥


ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥ ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥


ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥ ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥


ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥ ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥

Language

jaap Sahib

The language of Jaap, is close to the classical (languages of India) with words and compounds drawn from Sanskrit, Brij Bhasha and even Arabic and Persian. The contents of Jaap Sahib, are divided into various Chhands bearing the name of the related meter according to the then prevalent system of prosody in India.

Most of the verses point to the fact that one can only describe God by describing what God is not. As all these verses are in the form of rhymed couplets, the vocabularly and ingenuity of the poet are superb. The opening verse is typical:

"Thou hast no form or feature,
No caste or lineage;
None can describe Thy appearance,
Colour, mark or garb."

There is an all inclusiveness and universalism that keeps coming to the surface.

  • "All" seems to be the key word as the poet breaks through praising God positively:
"Thou art the source of all light,
And the object of all praise;
Thou art the supreme Lord of all,
And the moon of the Universe."
Verse 119
Sri Dasam Granth Sahib
(ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ)

Dasam Granth.jpg

Banis
Jaap - Akal Ustat - Bachitar Natak - Chandi Charitar Ukat(i) Bilas - Chandi Charitar 2 - Chandi di Var - Gyan Parbodh - Chobis Avatar - Brahm Avtar - Rudar Avtar - Sabad Patshahi 10 - 33 Swaiyey - Khalsa Mahima - Shastar Nam Mala - Ath Pakhyan Charitar Likhyate - Zafarnama - Hikayats
Other Related Banis
Bhagauti Astotar - Ugardanti - Sri Kaal Chopai - Lakhi Jungle Khalsa - Asfotak Kabits - Sahansar Sukhmana - Vaar Malkauns Ki - Chandd Patshahi 10
History
Historical Sources - Memorials - Anti Dasam
Philosophical aspects
Idol Worship - Pilgrimages - Chandi - Triya - Shastar
Scholar Views
Singh Sabha Lahore - Bhai Kahn Singh Nabha - Professor Sahib Singh - Bhai Veer Singh - Jarnail Singh Bhindrawale -
Critics
Ram Raaiyas of Payal - Teja Singh Bhasod - Gyani Bhag Singh Ambala - Professor Darshan Singh
"Perfect is Thy discernment.
All turn to Thee for refuge.
Thou art the Great Companion;
Thou art the sure Providence."
Verse 123

The fervour of the true Bhakta comes out in hailing the immortal as man's companion. Something of the devoutness of the Guru's nature comes to a climax in the concluding verse:

"Thou fillest and feedest the whole universe,
Thyself self-existent, auspicious and united with all.
Thou art the embodiment of mercy;
Thou art the deliverer from birth and death.
Thou art man's constant Companion.
Everlasting is Thy glory!"

Among the thousand names (used for God) there are seventy-five names also used by Muslims. Only a few of these, such as Rahim and Karim, Razakai (Nourisher), Aruv (Pardoner), and Salamai (Peaceful) are among the Muslim's ninety-nine names of Allah, but all the names used would be familiar to Punjabi Muslims. The Mohammadan ear would surely delight in Allah and Nirsharik; Karimur Rahim; Husnul Chirag, Garibun Niwaz; Kamal Karim; Rajak Rahim; Bahistun Niwas; and many such others.

Content

The immortal One is, for Guru Gobind Singh, sometimes the 'wholly Other,' far beyond human comprehension, before whom man can but bow again and again. As the Guru keeps saying what God is not, we may well wander how there can be any communication with that which is so undefinable. The answer is, of course, that God's grace has offered companionship to man, so that man does not have to understand, but only to accept and adore.

Sikhism offers a new path of salvation in addition to the traditional paths of knowledge, work and devotion - the path of Naam (the Name). Meditation on Name produces Wismad, wonder; and the object of such poetry as the Japp Sahib is the creation of the mood of asthetic ecstasy: Sher Singh in the Philosophy of Sikhism writes:

"It is the poetry and the music of the contents of the Granth, revealing simple and direct truths, which charm a reader of Gurbani...and can bring peace to the soul." "It is the aesthetical insight leading man through appearence to reality." Meditation on the Name is fundamental to Sikhism, and so in this opening hymn of the Dasam Granth, men are given a thousand names on which to meditate.

Summary

Jaapsaabh.jpg

Jaap Sahib is a rhythmic hymn composed like a necklace of pearls and gems, beauteously arranged around a string: the string is the Supreme God; the pearls and gems are His attributes, excellences, and glories. It basically helps reader do a daily Greetings to Waheguru in 199 verses, just like we do hello to each other. The glories sung by Guru Sahib revolve around the following attributes of God:

  • God is metaphysical , beyond time, Eternal, Unborn, Uncreated, Self-existant, and withour form, feature, colour or contour. Therefore, neither can God be described or depicted, nor can anyone make an image or idols of that which is undefinable.
  • God's manifestations are universally pervasive. God cannot be confined to any particular place, land, country, religion, race, garb, body or name.
  • God is the Creator of the Universe and the laws governing it. Never can anyone be outside the ambit of these laws nor can anyone have the power to oppose them. God's Law and Justice is Righteous and Ultimate.
  • God's is pervasive in all that 'He' has created, yet God also extends beyond 'His' creations; God is thus Immanent in His Creation and at the same time Transcends it.
  • God is Omnipotent, Omnipresent, and Omniscient; nothing, whether good or evil, can happen outside of the Creator's Will; God is the Creator-Sustainer-Annuller of His Creation. God is the Life of life, the Death of death, the Darkness of darkness, the Light of light.

See also

Audio Links

What God is? Read Jaap Sahib

Video

External Links

References

  • 1. Singh, Dr.Santokh (1990). English Transliteration and Interpretation of Nitnaym Baanees, Sikh Prayers for English Speaking Sikh Youth. Sikh Resource Centre. ISBN 1895471087.
These are the Popular Banis of Sikhism

Mool Mantar | Japji | Jaap | Anand | Rehras | Benti Chaupai | Tav-Prasad Savaiye | Kirtan Sohila | Shabad Hazaray | Sukhmani | Salok Mahala 9 | Asa di Var | Ardas

These are the Popular Banis of Sikhism

Mool Mantar | Japji | Jaap | Anand | Rehras | Benti Chaupai | Tav-Prasad Savaiye | Kirtan Sohila | Shabad Hazaray | Sukhmani | Salok Mahala 9 | Asa di Var | Ardas