Deh Shiva Bar Mohe Eha: Difference between revisions

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{IndicText}}
{{IndicText}}


This is a one of the most celebrated and widely quoted hymn by [[Guru Gobind Singh]], the tenth [[Sikh]] Guru. He shows in the following [[Shabad]] the qualities that makes one fit to become part of his world mission. One must never shirk from conducting oneself in the best possible manner. The Khalsa has to be prepared at all times to willingly and consistently behave in a proper manner and do good deeds; to never fear or hesitate when stepping in front of the enemy for a fight - to never have any apprehension from a fight be it be with 1 opponent or 125,000 opponents. And to always know and trust that [[Waheguru]] will be their support and that victory in the end will be always be theirs:
This is a one of the most celebrated and widely quoted hymn by [[Guru Gobind Singh]], the tenth [[Sikh]] Guru. He shows in the following [[Shabad]] the qualities that makes one fit to become part of his world mission called the [[Khalsa]] Panth.
 
 
One must never shirk from conducting oneself in the most upright and considerate possible manner. The [[Khalsa]] has to be prepared at all times to willingly and consistently behave in the most impartial and just manner and to always undertake to carry out righteous and [[Gurmat]] acts; to never have any fear or show even the slightest hesitation when taking such actions; to never flinch from stepping in front of the enemy to protect the any and all the poor, weak and needy of the world - to never have any apprehension or anxiety from the righteous fight ahead.
 
 
To give no consideration or thought as to the size, strength or magnitude of the enemy in front of you -  It may be 1 opponent or 125,000 opponents – the Khalsa's faith and trust is only with [[Waheguru]] and no one else. And to always know and be certain that [[Waheguru]] will always be their support and that victory in the end will without doubt be theirs:




Line 12: Line 18:
|ਦੇਹ ਸ਼ਿਵਾ ਬਰ ਮੋਹੇ ਈਹੇ<br> ਸ਼੝ਭ ਕਰ੝ਮਨ ਸੇ ਕਭ੝ਂ ਨ ਟਰੂਂ<br> ਨ ਡਰੌਂ ਅਰਿ ਸੌਂ ਜਬ ਜਾਯ ਲੜੌਂ <br> ਨਿਸ਼੝ਚਯ ਕਰ ਅਪਨੀ ਜੀਤ ਕਰੌਂ
|ਦੇਹ ਸ਼ਿਵਾ ਬਰ ਮੋਹੇ ਈਹੇ<br> ਸ਼੝ਭ ਕਰ੝ਮਨ ਸੇ ਕਭ੝ਂ ਨ ਟਰੂਂ<br> ਨ ਡਰੌਂ ਅਰਿ ਸੌਂ ਜਬ ਜਾਯ ਲੜੌਂ <br> ਨਿਸ਼੝ਚਯ ਕਰ ਅਪਨੀ ਜੀਤ ਕਰੌਂ
|देह शिवा बर मोहे ईहे<br> शढ़भ करढ़मन से कभढ़ं न टरूं <br> न डरौं अरि सौं जब जाय लड़ौं <br> निशढ़चय कर अपनी जीत करौं
|देह शिवा बर मोहे ईहे<br> शढ़भ करढ़मन से कभढ़ं न टरूं <br> न डरौं अरि सौं जब जाय लड़ौं <br> निशढ़चय कर अपनी जीत करौं
| O Lord, give me these wishes <br> May I never shirk from doing good deeds <br>  Never shall I fear when I go to fight the enemy<br> with surety I shall attain victory
| O Lord, give me this boon <br> May I never ever shirk from doing good deeds <br>  Never may I fear when I go to fight the enemy<br>With surety, victory will be mine
|}
|}
<br><br>
<br><br>

Revision as of 07:55, 1 June 2006

GurmukhiText.png
This page contains Gurmukhi script. Without sufficient text support you may see irregular vowel placements and no conjuncts.To enable Punjabi Script and Learn More...]


This is a one of the most celebrated and widely quoted hymn by Guru Gobind Singh, the tenth Sikh Guru. He shows in the following Shabad the qualities that makes one fit to become part of his world mission called the Khalsa Panth.


One must never shirk from conducting oneself in the most upright and considerate possible manner. The Khalsa has to be prepared at all times to willingly and consistently behave in the most impartial and just manner and to always undertake to carry out righteous and Gurmat acts; to never have any fear or show even the slightest hesitation when taking such actions; to never flinch from stepping in front of the enemy to protect the any and all the poor, weak and needy of the world - to never have any apprehension or anxiety from the righteous fight ahead.


To give no consideration or thought as to the size, strength or magnitude of the enemy in front of you - It may be 1 opponent or 125,000 opponents – the Khalsa's faith and trust is only with Waheguru and no one else. And to always know and be certain that Waheguru will always be their support and that victory in the end will without doubt be theirs:


Gurmukhi Devanagari Translation
ਦੇਹ ਸ਼ਿਵਾ ਬਰ ਮੋਹੇ ਈਹੇ
ਸ਼੝ਭ ਕਰ੝ਮਨ ਸੇ ਕਭ੝ਂ ਨ ਟਰੂਂ
ਨ ਡਰੌਂ ਅਰਿ ਸੌਂ ਜਬ ਜਾਯ ਲੜੌਂ
ਨਿਸ਼੝ਚਯ ਕਰ ਅਪਨੀ ਜੀਤ ਕਰੌਂ
देह शिवा बर मोहे ईहे
शढ़भ करढ़मन से कभढ़ं न टरूं
न डरौं अरि सौं जब जाय लड़ौं
निशढ़चय कर अपनी जीत करौं
O Lord, give me this boon
May I never ever shirk from doing good deeds
Never may I fear when I go to fight the enemy
With surety, victory will be mine



The hymn is a part of Chandi Charitar Ukti Bilas, a section of the Dasam Granth. Here the word "Shiva" may be taken to mean Lord Shiva, however the Sikh tradition generally uses the terms Shiva, Hari, Rama etc. in a nirguna sense.


See also

Links