Sopurkh

From SikhiWiki
Revision as of 04:32, 10 August 2009 by Allenwalla (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

So Purkh consists of 4 Shabads and is part of the second main composition in the Sikh holy Scripture called the Sri Guru Granth Sahib. This second composition called the Rehras is the evening prayer of the Sikhs. The second composition of the SGGS has two parts called the:

  • (1) "So Dar" SGGS page 8 to 10 and

The Bani "So Dar" contains 5 Shabads and So Purkh contains 4 Shabads. The evening prayer called the Rehras is followed by the Bani called Sohila (also called Kirtan Sohila), which is the third composition with the SGGS. It contains 5 Shabads and is the bed-time prayer.

So Purkh

      Sri Guru Granth Sahib       Link
Sikhi2MAX   SriGranth   Granthsahib   Sikhnet    Page 10    Punjabi   English   SriGuruGranth   SearchGurbani

ਰਾਗ੝ ਆਸਾ ਮਹਲਾ 4 ਸੋ ਪ੝ਰਖ੝ ੴ ਸਤਿਗ੝ਰ ਪ੝ਰਸਾਦਿ ॥

ਸੋ ਪ੝ਰਖ੝ ਨਿਰੰਜਨ੝ ਹਰਿ ਪ੝ਰਖ੝ ਨਿਰੰਜਨ੝ ਹਰਿ ਅਗਮਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤ੝ਧ੝ ਜੀ ਹਰਿ ਸਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤ੝ਮਾਰੇ ਜੀ ਤੂੰ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹ੝ ਸੰਤਹ੝ ਜੀ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥ ਹਰਿ ਆਪੇ ਠਾਕ੝ਰ੝ ਹਰਿ ਆਪੇ ਸੇਵਕ੝ ਜੀ ਕਿਆ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥1॥ ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੀ ਹਰਿ ਝਕੋ ਪ੝ਰਖ੝ ਸਮਾਣਾ ॥ ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕਿ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥ ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਭ੝ਗਤਾ ਜੀ ਹਉ ਤ੝ਧ੝ ਬਿਨ੝ ਅਵਰ੝ ਨ ਜਾਣਾ ॥ ਤੂੰ ਪਾਰਬ੝ਰਹਮ੝ ਬੇਅੰਤ੝ ਬੇਅੰਤ੝ ਜੀ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਗ੝ਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ॥ ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਤ੝ਧ੝ ਜੀ ਜਨ੝ ਨਾਨਕ੝ ਤਿਨ ਕ੝ਰਬਾਣਾ ॥2॥ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤ੝ਧ੝ ਜੀ ਸੇ ਜਨ ਜ੝ਗ ਮਹਿ ਸ੝ਖਵਾਸੀ ॥ ਸੇ ਮ੝ਕਤ੝ ਸੇ ਮ੝ਕਤ੝ ਭਝ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਤਿਨ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥ ਜਿਨ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਤਿਨ ਕਾ ਭਉ ਸਭ੝ ਗਵਾਸੀ ॥ ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪਿ ਸਮਾਸੀ ॥ ਸੇ ਧੰਨ੝ ਸੇ ਧੰਨ੝ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਜਨ੝ ਨਾਨਕ੝ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥3॥ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਜੀ ਭਰੇ ਬਿਅੰਤ ਬੇਅੰਤਾ ॥ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਤ੝ਧ੝ ਜੀ ਹਰਿ ਅਨਿਕ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤਾ ॥ ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਪੂਜਾ ਜੀ ਤਪ੝ ਤਾਪਹਿ ਜਪਹਿ ਬੇਅੰਤਾ ॥ ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਪੜਹਿ ਬਹ੝ ਸਿਮ੝ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਿਆ ਖਟ੝ ਕਰਮ ਕਰੰਤਾ ॥ ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥4॥ ਤੂੰ ਆਦਿ ਪ੝ਰਖ੝ ਅਪਰੰਪਰ੝ ਕਰਤਾ ਜੀ ਤ੝ਧ੝ ਜੇਵਡ੝ ਅਵਰ੝ ਨ ਕੋਈ ॥ ਤੂੰ ਜ੝ਗ੝ ਜ੝ਗ੝ ਝਕੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੂੰ ਝਕੋ ਜੀ ਤੂੰ ਨਿਹਚਲ੝ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥ ਤ੝ਧ੝ ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਵਰਤੈ ਜੀ ਤੂੰ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸ੝ ਹੋਈ ॥ ਤ੝ਧ੝ ਆਪੇ ਸ੝ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਉਪਾਈ ਜੀ ਤ੝ਧ੝ ਆਪੇ ਸਿਰਜਿ ਸਭ ਗੋਈ ॥ ਜਨ੝ ਨਾਨਕ੝ ਗ੝ਣ ਗਾਵੈ ਕਰਤੇ ਕੇ ਜੀ ਜੋ ਸਭਸੈ ਕਾ ਜਾਣੋਈ ॥5॥1॥

raag aasaa mehalaa 4 so purakhu ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||

so purakh nira(n)jan har purakh nira(n)jan har agamaa agam apaaraa || sabh dhhiaavehi sabh dhhiaavehi thudhh jee har sachae sirajanehaaraa || sabh jeea thumaarae jee thoo(n) jeeaa kaa dhaathaaraa || har dhhiaavahu sa(n)thahu jee sabh dhookh visaaranehaaraa || har aapae t(h)aakur har aapae saevak jee kiaa naanak ja(n)th vichaaraa ||1|| thoo(n) ghatt ghatt a(n)thar sarab nira(n)thar jee har eaeko purakh samaanaa || eik dhaathae eik bhaekhaaree jee sabh thaerae choj viddaanaa || thoo(n) aapae dhaathaa aapae bhugathaa jee ho thudhh bin avar n jaanaa || thoo(n) paarabreham baea(n)th baea(n)th jee thaerae kiaa gun aakh vakhaanaa || jo saevehi jo saevehi thudhh jee jan naanak thin kurabaanaa ||2|| har dhhiaavehi har dhhiaavehi thudhh jee sae jan jug mehi sukhavaasee || sae mukath sae mukath bheae jin har dhhiaaeiaa jee thin thoottee jam kee faasee || jin nirabho jin har nirabho dhhiaaeiaa jee thin kaa bho sabh gavaasee || jin saeviaa jin saeviaa maeraa har jee thae har har roop samaasee || sae dhha(n)n sae dhha(n)n jin har dhhiaaeiaa jee jan naanak thin bal jaasee ||3|| thaeree bhagath thaeree bhagath bha(n)ddaar jee bharae bia(n)th baea(n)thaa || thaerae bhagath thaerae bhagath salaahan thudhh jee har anik anaek ana(n)thaa || thaeree anik thaeree anik karehi har poojaa jee thap thaapehi japehi baea(n)thaa || thaerae anaek thaerae anaek parrehi bahu simrith saasath jee kar kiriaa khatt karam kara(n)thaa || sae bhagath sae bhagath bhalae jan naanak jee jo bhaavehi maerae har bhagava(n)thaa ||4|| thoo(n) aadh purakh apara(n)par karathaa jee thudhh jaevadd avar n koee || thoo(n) jug jug eaeko sadhaa sadhaa thoo(n) eaeko jee thoo(n) nihachal karathaa soee || thudhh aapae bhaavai soee varathai jee thoo(n) aapae karehi s hoee || thudhh aapae srisatt sabh oupaaee jee thudhh aapae siraj sabh goee || jan naanak gun gaavai karathae kae jee jo sabhasai kaa jaanoee ||5||1||

Raag Aasaa, Fourth Mehla, So Purakh ~ That Primal Being: One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

That Primal Being is Immaculate and Pure. The Lord, the Primal Being, is Immaculate and Pure. The Lord is Inaccessible, Unreachable and Unrivalled. All meditate, all meditate on You, Dear Lord, O True Creator Lord. All living beings are Yours-You are the Giver of all souls. Meditate on the Lord, O Saints; He is the Dispeller of all sorrow. The Lord Himself is the Master, the Lord Himself is the Servant. O Nanak, the poor beings are wretched and miserable! ||1|| You are constant in each and every heart, and in all things. O Dear Lord, you are the One. Some are givers, and some are beggars. This is all Your Wondrous Play. You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know no other than You. You are the Supreme Lord God, Limitless and Infinite. What Virtues of Yours can I speak of and describe? Unto those who serve You, unto those who serve You, Dear Lord, servant Nanak is a sacrifice. ||2|| Those who meditate on You, Lord, those who meditate on You-those humble beings dwell in peace in this world. They are liberated, they are liberated-those who meditate on the Lord. For them, the noose of death is cut away. Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord-all their fears are dispelled. Those who serve, those who serve my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har. Blessed are they, blessed are they, who meditate on their Dear Lord. Servant Nanak is a sacrifice to them. ||3|| Devotion to You, devotion to You, is a treasure overflowing, infinite and beyond measure. Your devotees, Your devotees praise You, Dear Lord, in many and various and countless ways. For You, many, for You, so very many perform worship services, O Dear Infinite Lord; they practice disciplined meditation and chant endlessly. For You, many, for You, so very many read the various Simritees and Shaastras. They perform rituals and religious rites. Those devotees, those devotees are sublime, O servant Nanak, who are pleasing to my Dear Lord God. ||4|| You are the Primal Being, the Most Wonderful Creator. There is no other as Great as You. Age after age, You are the One. Forever and ever, You are the One. You never change, O Creator Lord. Everything happens according to Your Will. You Yourself accomplish all that occurs. You Yourself created the entire universe, and having fashioned it, You Yourself shall destroy it all. Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Dear Creator, the Knower of all. ||5||1||


ਆਸਾ ਮਹਲਾ 4 ॥

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਸਚਿਆਰ੝ ਮੈਡਾ ਸਾਂਈ ॥ ਜੋ ਤਉ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਥੀਸੀ ਜੋ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਈ ॥1॥ ਰਹਾਉ ॥ ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਧਿਆਇਆ ॥ ਜਿਸ ਨੋ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਨਿ ਨਾਮ ਰਤਨ੝ ਪਾਇਆ ॥ ਗ੝ਰਮ੝ਖਿ ਲਾਧਾ ਮਨਮ੝ਖਿ ਗਵਾਇਆ ॥ ਤ੝ਧ੝ ਆਪਿ ਵਿਛੋੜਿਆ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥1॥ ਤੂੰ ਦਰੀਆਉ ਸਭ ਤ੝ਝ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥ ਤ੝ਝ ਬਿਨ੝ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਾ ਖੇਲ੝ ॥ ਵਿਜੋਗਿ ਮਿਲਿ ਵਿਛ੝ੜਿਆ ਸੰਜੋਗੀ ਮੇਲ੝ ॥2॥ ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਸੋਈ ਜਨ੝ ਜਾਣੈ ॥ ਹਰਿ ਗ੝ਣ ਸਦ ਹੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸ੝ਖ੝ ਪਾਇਆ ॥ ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥3॥ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭ੝ ਹੋਇ ॥ ਤ੝ਧ੝ ਬਿਨ੝ ਦੂਜਾ ਅਵਰ੝ ਨ ਕੋਇ ॥ ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗ੝ਰਮ੝ਖਿ ਪਰਗਟ੝ ਹੋਇ ॥4॥2॥

aasaa mehalaa 4 ||

thoo(n) karathaa sachiaar maiddaa saa(n)ee || jo tho bhaavai soee thheesee jo thoo(n) dhaehi soee ho paaee ||1|| rehaao || sabh thaeree thoo(n) sabhanee dhhiaaeiaa || jis no kirapaa karehi thin naam rathan paaeiaa || guramukh laadhhaa manamukh gavaaeiaa || thudhh aap vishhorriaa aap milaaeiaa ||1|| thoo(n) dhareeaao sabh thujh hee maahi || thujh bin dhoojaa koee naahi || jeea ja(n)th sabh thaeraa khael || vijog mil vishhurriaa sa(n)jogee mael ||2|| jis no thoo jaanaaeihi soee jan jaanai || har gun sadh hee aakh vakhaanai || jin har saeviaa thin sukh paaeiaa || sehajae hee har naam samaaeiaa ||3|| thoo aapae karathaa thaeraa keeaa sabh hoe || thudhh bin dhoojaa avar n koe || thoo kar kar vaekhehi jaanehi soe || jan naanak guramukh paragatt hoe ||4||2||

Aasaa, Fourth Mehla:

You are the True Creator, my Lord and Master. Whatever pleases You comes to pass. As You give, so do we receive. ||1||Pause|| All belong to You, all meditate on you. Those who are blessed with Your Mercy obtain the Jewel of the Naam, the Name of the Lord. The Gurmukhs obtain it, and the self-willed manmukhs lose it. You Yourself separate them from Yourself, and You Yourself reunite with them again. ||1|| You are the River of Life; all are within You. There is no one except You. All living beings are Your playthings. The separated ones meet, and by great good fortune, those suffering in separation are reunited once again. ||2|| They alone understand, whom You inspire to understand; they continually chant and repeat the Lord's Praises. Those who serve You find peace. They are intuitively absorbed into the Lord's Name. ||3|| You Yourself are the Creator. Everything that happens is by Your Doing. There is no one except You. You created the creation; You behold it and understand it. O servant Nanak, the Lord is revealed through the Gurmukh, the Living Expression of the Guru's Word. ||4||2||


ਆਸਾ ਮਹਲਾ 1 ॥

ਤਿਤ੝ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕ੝ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥ ਪੰਕਜ੝ ਮੋਹ ਪਗ੝ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥1॥ ਮਨ ਝਕ੝ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥ ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗ੝ਣ ਗਲਿਆ ॥1॥ ਰਹਾਉ ॥ ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮ੝ਗਧਾ ਜਨਮ੝ ਭਇਆ ॥ ਪ੝ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥2॥3॥

aasaa mehalaa 1 ||

thith saravararrai bheelae nivaasaa paanee paavak thinehi keeaa || pa(n)kaj moh pag nehee chaalai ham dhaekhaa theh ddoobeealae ||1|| man eaek n chaethas moorr manaa || har bisarath thaerae gun galiaa ||1|| rehaao || naa ho jathee sathee nehee parriaa moorakh mugadhhaa janam bhaeiaa || pranavath naanak thin kee saranaa jin thoo naahee veesariaa ||2||3||

Aasaa, First Mehla:

In that pool, people have made their homes, but the water there is as hot as fire! In the swamp of emotional attachment, their feet cannot move. I have seen them drowning there. ||1|| In your mind, you do not remember the One Lord-you fool! You have forgotten the Lord; your virtues shall wither away. ||1||Pause|| I am not celibate, nor truthful, nor scholarly. I was born foolish and ignorant into this world. Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who have not forgotten You, O Lord! ||2||3||


ਆਸਾ ਮਹਲਾ 5 ॥

ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨ੝ਖ ਦੇਹ੝ਰੀਆ ॥ ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ ਮਿਲ੝ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜ੝ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥1॥ ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗ੝ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥ ਜਨਮ੝ ਬ੝ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥1॥ ਰਹਾਉ ॥ ਜਪ੝ ਤਪ੝ ਸੰਜਮ੝ ਧਰਮ੝ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥ ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ ਕਹ੝ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥ ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹ੝ ਸਰਮਾ ॥2॥4॥

aasaa mehalaa 5 ||

bhee paraapath maanukh dhaehureeaa || gobi(n)dh milan kee eih thaeree bareeaa || avar kaaj thaerai kithai n kaam || mil saadhhasa(n)gath bhaj kaeval naam ||1|| sara(n)jaam laag bhavajal tharan kai || janam brithhaa jaath ra(n)g maaeiaa kai ||1|| rehaao || jap thap sa(n)jam dhharam n kamaaeiaa || saevaa saadhh n jaaniaa har raaeiaa || kahu naanak ham neech kara(n)maa || saran parae kee raakhahu saramaa ||2||4||

Aasaa, Fifth Mehla:

This human body has been given to you. This is your chance to meet the Lord of the Universe. Nothing else will work. Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel of the Naam. ||1|| Make every effort to cross over this terrifying world-ocean. You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1||Pause|| I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living. I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King. Says Nanak, my actions are contemptible! O Lord, I seek Your Sanctuary; please, preserve my honor! ||2||4||