Baras ghana mera maan bhena

From SikhiWiki
Revision as of 17:06, 4 February 2012 by Hari singh (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

      Sri Guru Granth Sahib       Link
Sikhi2MAX   SriGranth   Granthsahib   Sikhnet    Page 1254    Punjabi   English   SriGuruGranth   SearchGurbani

Click on arrow to Play Audio
File:Dr Gurnam Singh Raag Malhar.ogg

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ਕਰਉ ਬਿਨਉ ਗ੝ਰ ਅਪਨੇ ਪ੝ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਵਰ੝ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥ ਸ੝ਣਿ ਘਨ ਘੋਰ ਸੀਤਲ੝ ਮਨ੝ ਮੋਰਾ ਲਾਲ ਰਤੀ ਗ੝ਣ ਗਾਵੈ ॥੧॥
ਬਰਸ੝ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਮਨ੝ ਭੀਨਾ ॥ ਅੰਮ੝ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਸ੝ਹਾਨੀ ਹੀਅਰੈ ਗ੝ਰਿ ਮੋਹੀ ਮਨ੝ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ਸਹਜਿ ਸ੝ਖੀ ਵਰ ਕਾਮਣਿ ਪਿਆਰੀ ਜਿਸ੝ ਗ੝ਰ ਬਚਨੀ ਮਨ੝ ਮਾਨਿਆ ॥ ਹਰਿ ਵਰਿ ਨਾਰਿ ਭਈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੝ਰੇਮ੝ ਸ੝ਖਾਨਿਆ ॥੨॥
ਅਵਗਣ ਤਿਆਗਿ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਅਸਥਿਰ੝ ਵਰ੝ ਸੋਹਾਗ੝ ਹਰੀ ॥ ਸੋਗ੝ ਵਿਜੋਗ੝ ਤਿਸ੝ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਹਰਿ ਪ੝ਰਭਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥੩॥
ਆਵਣ ਜਾਣ੝ ਨਹੀ ਮਨ੝ ਨਿਹਚਲ੝ ਪੂਰੇ ਗ੝ਰ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ॥ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ੝ ਜਪਿ ਗ੝ਰਮ੝ਖਿ ਧਨ੝ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਚ੝ ਸਹੀ ॥੪॥੨॥

Malaar, First Mehla:
I offer prayers to my Beloved Guru, that He may unite me with my Husband Lord. I hear the thunder in the clouds,
and my mind is cooled and soothed; imbued with the Love of my Dear Beloved, I sing His Glorious Praises. ||1||
The rain pours down, and my mind is drenched with His Love. The drop of Ambrosial Nectar pleases my heart;
the Guru has fascinated my mind, which is drenched in the sublime essence of the Lord. ||1||Pause||
With intuitive peace and poise, the soul-bride is loved by her Husband Lord; her mind is pleased and appeased by the Guru's Teachings.
She is the happy soul-bride of her Husband Lord; her mind and body are filled with joy by His Love. ||2||
Discarding her demerits, she becomes detached; with the Lord as her Husband, her marriage is eternal.
She never suffers separation or sorrow; her Lord God showers her with His Grace. ||3||
Her mind is steady and stable; she does not come and go in reincarnation. She takes the Shelter of the Perfect Guru.
O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam; you shall be accepted as the true soul-bride of the Lord. ||4||2||

malaar mehalaa 1 ||
karo bino gur apanae preetham har var aan milaavai || sun ghan ghor seethal man moraa laal rathee gun gaavai ||1||
baras ghanaa maeraa man bheenaa || a(n)mrith boo(n)dh suhaanee heearai gur mohee man har ras leenaa ||1|| rehaao ||
sehaj sukhee var kaaman piaaree jis gur bachanee man maaniaa || har var naar bhee sohaagan man than praem sukhaaniaa ||2||
avagan thiaag bhee bairaagan asathhir var sohaag haree || sog vijog this kadhae n viaapai har prabh apanee kirapaa karee ||3||
aavan jaan nehee man nihachal poorae gur kee outt gehee || naanak raam naam jap guramukh dhhan sohaagan sach sehee ||4||2||


See also

External links