Talk:Baba Sri Chand

From SikhiWiki
Jump to: navigation, search

This page is now locked

Red-sad-face-glowing vt.png
ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ , Welcome to SikhiWiki: We are sorry but this article page is locked. Padlock-dash.svg.png

Due to the high volume of editing and possible edit warring, this page is now locked. This lock has been placed to allow others to review the many recent changes made to the article and to ensure that these changes are in line with the known facts/history and to check the references given.

SikhiWiki is keen to avoid an edit war. An edit war occurs when editors who disagree about the content of a page repeatedly override each other's contributions, rather than trying to resolve the disagreement by discussion. Edit warring is un-constructive, creates animosity and bad feelings among editors; the longer this goes on the harder it becomes to reach a consensus. In case of edit warring, the affected page will always be locked.


If you wish to make any changes to this article, you need to discuss those changes here on the discussion page and after review, those changes may be transferred to the article page by an administrator. For now, the direct editing of this page by editors has been suspended.


For more guidance please see Help or contact me through my user page here.
With Waheguru's kirpa, may you always remain in Chardi kala. Many thanks, Hari Singhtalk, {{{2}}}

Rai Balwand and Satta tuks

Rai Balwand Wordings

ਪ੝ਤ੝ਰੀ ਕਉਲ੝ ਨ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹ੝ ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ ਮ੝ਰਟੀਝ ॥ ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਭਾਰ੝ ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ ਛਟੀਝ ॥
Puṯrī ka▫ul na pĝli▫o kar pīrahu kanĥ murtī▫ai. Ḏil kẖotai ĝkī firniĥ banėh bẖĝr ucẖĝ▫iniĥ cẖẖatī▫ai.
The Guru's sons obeyed not his word and turned their back upon the proclaimed Guru.

The evil-hearted sons turned rebels and making a sack-Load of sins, carry it on their head.

Part 1

Gurmukhi Translation Comments
ਪ੝ਤ੝ਰੀ s  daughter or sons in this instance implies sons
ਕਉਲ੝ s  Lotus flower, instructions [1], Sentence[citation needed] Teaching which was spread by Guru Nanak.
Not Na means Not.
ਪਾਲਿਓ s  nurtured, maintain, to complete[2] Kept{fact?}} did not sustain; Not Kept the Promise, words (toone guru ki sikhsha ki palna nahi ki)
ਕਰਿ Done Kar ditta
ਪੀਰਹ੝ s  from Peers, Religious Leader Yogis, Naths was the category, which were inspired with Muslim thought during their regime. They were also called Peers.
ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ Ear
ਮ੝ਰਟੀਝ s  to turn [3] Pierce[citation needed] ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ ਮ੝ਰਟੀਝ word goes together, which means he put earrings from Peers.

Meaning 1

The sons did not nurtured the ambrosial message (lotus flower), and pierced their ears from the religious leader.(Turned Yogi)

Part 2

Gurmukhi Translation Comments
ਦਿਲਿ s  literally heart; within the heart; mind
ਖੋਟੈ s  untrue; non-genuine; fake; evil ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ is a common term - wrong intentions in ones heart
ਆਕੀ s  rebel, defiant, disobedient ਬਾਗੀ, Baaghi
ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ s  wander; roam ਆਕੀ ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ, ਬਾਗੀ ਹੋ ਕੇ ਫਿਰ ਰਹੇ ਨੇ - Rebel Roaming around
ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ s  without?, tie, gather; dam, embankment; obstruction, stoppage [4]
ਭਾਰ੝ s  weight, load "phaara" - a heavy load
ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ s  carry; tolerate
ਛਟੀਝ s  bag, load; virtue; glory

Meaning

Part 2:

with false hearts the rebels wander, without any load of virtues

English translations of relevant lines

original Gurbani

See text at Sri Granth.com


ਪ੝ਤ੝ਰੀ ਕਉਲ੝ ਨ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹ੝ ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ ਮ੝ਰਟੀਝ ॥ ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਭਾਰ੝ ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ ਛਟੀਝ ॥
.....

ਸਿਖਾਂ ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹ੝ ਜਿ ਕਿਓਨ੝ ॥ ਜਾਂ ਸ੝ਧੋਸ੝ ਤਾਂ ਲਹਣਾ ਟਿਕਿਓਨ੝ ॥੪॥

Khalsa version

See text at Sri Granth.com

His sons did not obey His Word; they turned their backs on Him as Guru. These evil-hearted ones became rebellious; they carry loads of sin on their backs.

SGGS 967 Dr Gopal Singh

.....
Guru Nanak tested His Sikhs and His sons, and everyone saw what happened. When Lehna alone was found to be pure, then He was set on the throne. ||4||

Bhai Manmohan Singh

See text at Sri Granth.com

The Guru's sons obeyed not his word and turned their back upon the proclaimed Guru. The evil-hearted sons turned rebels and making a sack-Load of sins, carry it on their head.
.....
Nanak tested his Sikhs and his sons and all his sect saw what he had done. When Lahna was found immaculate, then alone the Guru established him on the throne.

Dr Gopal Singh

See image of page with this text

But the (Guru's) sons obeyed him not, and turned their back upon the proclaimed Guru. In their heart was evil; so they turned against, and carried thus the load (of evil).
......

SGGS 967 Bhai Pritam Singh

For, Nanak tested all disciples and also his sons, but see what he did! And When Angad was found True, he was established in the Throne. [4]

Pritam Singh Chahil

See image of page with this text

The Guru's sons obeyed not his word and turned their back on the proclaimed Guru. The evil-hearted sons turned rebels and making a sack-load of sins, carry it on their head.
............
Nanak tested his disciples and sons and all his sect saw what he had done. When Lehna was found immaculate, then alone the Guru established him on the throne. 4.

Teeka and Punjabi

Bhai Manmohan Singh

ਗ੝ਰਾਂ ਦੇ ਪ੝ੱਤਾਂ ਨੇ ਗ੝ਰਾਂ ਦਾ ਬਚਨ ਨਾਂ ਮੰਨਿਆ ਅਤੇ ਟਿਕੇ ਹੋਝ ਗ੝ਰਾਂ ਦੀ ਪ੝ਰਵਾਹ ਨਾਂ ਕੀਤੀ।
ਖੋਟੇ ਦਿਲ ਵਾਲੇ ਪ੝ਤੱਰ ਬਾਗੀ ਹੋ ਗਝ ਅਤੇ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਡੱਟ ਦਾ ਬੋਝ ਬਣਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਤੇ ਚ੝ੱਕ ਤ੝ਰੇ।
.......
ਨਾਨਕ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਿੱਖਾਂ ਅਤੇ ਲੜਕਿਆਂ ਦੀ ਛਾਣ ਬੀਣ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਜੋ ਕ੝ਛ ਉਸ ਨੇ ਕੀਤਾ, ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੰਥ ਨੇ ਦੇਖਿਆ।
ਜਦ ਲਹਿਣਾ ਪਾਕ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਤਦ ਹੀ ਗ੝ਰਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਰਾਜਸਿੰਘਾਸਣ ਤੇ ਅਸਥਾਪਨ ਕੀਤਾ।

Prof. Sahib Singh

ਪ੝ਤ੝ਰੀ = ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ ਨੇ।
ਕਉਲ੝ = ਬਚਨ, ਹ੝ਕਮ। ਨ ਪਾਲਿਓ = ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ।
ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ = ਮੋਢੇ। ਕਰਿ ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ = ਮੋਢਾ ਕਰ ਕੇ, ਮੂੰਹ ਮੋੜ ਕੇ, ਪਿੱਠ ਕਰ ਕੇ।
ਪੀਰਹ੝ = ਪੀਰ ਵਲੋਂ, ਸਤਿਗ੝ਰੂ ਵਲੋਂ।
ਮ੝ਰਟੀਝ = ਮੋੜਦੇ ਰਹੇ।(ਹੇ ਗ੝ਰੂ ਅੰਗਦ ਸਾਹਿਬ ਜੀ!) ਗ੝ਰੂ (ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ) ਨੇ ਜੋ ਭੀ ਹ੝ਕਮ ਕੀਤਾ, ਆਪ ਨੇ ਸੱਚ (ਕਰਕੇ ਮੰਨਿਆ, ਅਤੇ ਆਪ ਨੇ) ਉਸ ਦੇ ਮੰਨਣ ਤੋਂ ਨਾਂਹ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ; (ਸਤਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਦੇ) ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ ਨੇ ਬਚਨ ਨ ਮੰਨਿਆ, ਉਹ ਗ੝ਰੂ ਵਲ ਪਿੱਠ ਦੇ ਕੇ ਹੀ (ਹ੝ਕਮ) ਮੋੜਦੇ ਰਹੇ।

ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ = ਖੋਟਾ ਦਿਲ ਹੋਣ ਦੇ ਕਾਰਨ।
ਆਕੀ ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ = (ਜੋ) ਆਕੀ ਫਿਰਦੇ ਹਨ। ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ = ਬੰਨ੝ਹ ਕੇ।
ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ = ਚ੝ੱਕਦੇ ਹਨ, ਸਹਾਰਦੇ ਹਨ।
ਭਾਰ੝ ਛਟੀਝ = ਛੱਟ ਦਾ ਭਾਰ। (ਨੋਟ: ਲਫ਼ਜ਼ 'ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ', ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਅਤੇ 'ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ' ਦੇ ਅੱਖਰ 'ਨ' ਦੇ ਨਾਲ ਅੱਧਾ 'ਹ' ਹੈ)।
.........

ਘੋਖਿ ਕੈ = ਪਰਖ ਕੇ {ਨੋਟ: ਪ੝ਰਾਣੀ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ 'ਕੈ' ਦੇ ਥਾਂ ਅੱਜ ਕੱਲ ਅਸੀਂ 'ਕੇ' ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ}।
ਉਮਤਿ = ਸੰਗਤਿ। ਜਿ = ਜੋ ਕ੝ਝ।
ਕਿਓਨ੝ = ਕੀਤਾ ਉਸ (ਗ੝ਰੂ ਨਾਨਕ) ਨੇ।
ਸ੝ਧੋਸ੝ = ਸੋਧਿਆ ਉਸ ਨੂੰ; ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਉਸ ਦੀ।

ਟਿਕਿਓਨ੝ = ਟਿੱਕਿਆ ਉਸ ਨੇ; ਚ੝ਣਿਆ ਉਸ (ਗ੝ਰੂ ਨਾਨਕ) ਨੇ।੪।(ਗ੝ਰੂ ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬ ਦੀ) ਆਤਮਾ (ਬਾਬਾ ਲਹਣਾ ਜੀ ਦੀ) ਆਤਮਾ ਵਿਚ ਇਉਂ ਮਿਲ ਗਈ ਕਿ ਗ੝ਰੂ ਨਾਨਕ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ 'ਆਪੇ' (ਬਾਬਾ ਲਹਣਾ ਜੀ) ਨਾਲ ਸਾਂਵਾਂ ਕਰ ਲਿਆ। ਹੇ ਸਾਰੀ ਸੰਗਤਿ! ਵੇਖੋ, ਜੋ ਉਸ (ਗ੝ਰੂ ਨਾਨਕ) ਨੇ ਕੀਤਾ, ਆਪਣੇ ਸਿੱਖਾਂ ਤੇ ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ ਨੂੰ ਪਰਖ ਕੇ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਸ੝ਧਾਈ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ (ਆਪਣੇ ਥਾਂ ਲਈ ਬਾਬਾ) ਲਹਣਾ (ਜੀ ਨੂੰ) ਚ੝ਣਿਆ।੪।

Faridkoti Teeka(Tara Singh Narotam) Interpretations

ਪ੝ਤ੝ਰੀ ਕਉਲ੝ ਨ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹ੝ ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ ਮ੝ਰਟੀਝ ॥
ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਭਾਰ੝ ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ ਛਟੀਝ ॥


ਪ੝ਨਾ ਪ੝ਤ੝ਰ ਜੋ ਬਾਬਾ ਸ੝ਰੀ ਚੰਦ ਸਾਹਿਬ ਔ ਲਖਮੀ ਚੰਦ ਸਾਹਿਬ ਤਿਨੋਂ ਨੇ ਬਚਨ ਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕਾ (ਨ ਪਾਲਿਓ) ਨਾ ਮੰਨਿਆ (ਕਰਿ ਪੀਰਹ੝) ਜਗਤ ਕੇ ਗ੝ਰੂ ਕਰਨੇ ਥੇ ਪਰੰਤੂ (ਕੰਨ) ਮੋਢਾ (ਮਰਟੀਝ) ਮੋੜ ਗਝ ਭਾਵ ਗ੝ਰੂ ਨਾਨਕ ਜੀ ਉਨ ਪਰ ਨਰਾਜ ਹੂਝ॥ ਦਿਲ ਖੋਟੇ ਬੇਟੇ ਗ੝ਰੂ ਜੀ ਸੇ ਆਕੀ ਫਿਰਤੇ ਥੇ ਭਾਵ ਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕੀ ਆਗ੝ਯਾ ਨਹੀਂ ਮਾਨਤੇ ਥੇ ਹੰਕਾਰ ਰੂਪ੝ ਭਾਰ ਕੀ (ਛਟੀਝ) ਗੂਣ ਚਕ ਰਹੇ ਥੇ ||

Rai Satta Wordings

ਸਿਖਾਂ ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹ੝ ਜਿ ਕਿਓਨ੝ ॥ ਜਾਂ ਸ੝ਧੋਸ੝ ਤਾਂ ਲਹਣਾ ਟਿਕਿਓਨ੝ ॥੪॥
Guru Nanak tested His Sikhs and His sons, and everyone saw what happened.When Lehna alone was found to be pure, then He was set on the throne.

Part 1

Gurmukhi Translation Comments
ਸਿਖਾਂ s 
ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ s 
ਘੋਖਿ
ਕੈ s 
ਸਭ Ear
ਉਮਤਿ s 
ਵੇਖਹ੝
ਜਿ
ਕਿਓਨ੝

Meaning 1

Part 2

Gurmukhi Translation Comments
ਜਾਂ s 
ਸ੝ਧੋਸ੝ s 
ਤਾਂ s 
ਲਹਣਾ s 
ਟਿਕਿਓਨ੝}

Meaning 2

SGGS Page 967

See this page at Sri Granth Also see [[]]

ਲੰਗਰ੝ ਚਲੈ ਗ੝ਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੀ ਖਟੀਝ ॥
Langar cẖalai gur sabaḝ har ṯot na ĝvī kẖatī▫ai.
The Langar - the Kitchen of the Guru's Shabad has been opened, and its supplies never run short.
ਖਰਚੇ ਦਿਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਆਪ ਖਹਦੀ ਖੈਰਿ ਦਬਟੀਝ ॥
Kẖarcẖe ḝiṯ kẖasamm ḝī ĝp kẖahḝī kẖair ḝabtī▫ai.
Whatever His Master gave, He spent; He distributed it all to be eaten.
ਹੋਵੈ ਸਿਫਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਨੂਰ੝ ਅਰਸਹ੝ ਕ੝ਰਸਹ੝ ਝਟੀਝ ॥
Hovai sifaṯ kẖasamm ḝī nūr arsahu kursahu jẖatī▫ai.
The Praises of the Master were sung, and the Divine Light descended from the heavens to the earth.
ਤ੝ਧ੝ ਡਿਠੇ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ਮਲ੝ ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੀ ਕਟੀਝ ॥
Ŧuḝẖ diṯẖe sacẖe pĝṯisĝh mal janam janam ḝī katī▫ai.
Gazing upon You, O True King, the filth of countless past lives is washed away.
ਸਚ੝ ਜਿ ਗ੝ਰਿ ਫ੝ਰਮਾਇਆ ਕਿਉ ਝਦੂ ਬੋਲਹ੝ ਹਟੀਝ ॥
Sacẖ jė gur furmĝ▫i▫ĝ ki▫o eḝū bolhu hatī▫ai.
The Guru gave the True Command; why should we hesitate to proclaim this?
ਪ੝ਤ੝ਰੀ ਕਉਲ੝ ਨ ਪਾਲਿਓ ਕਰਿ ਪੀਰਹ੝ ਕੰਨ੝ਹ੝ਹ ਮ੝ਰਟੀਝ ॥
Puṯrī ka▫ul na pĝli▫o kar pīrahu kanĥ murtī▫ai.
His sons did not obey His Word; they turned their backs on Him as Guru.
ਦਿਲਿ ਖੋਟੈ ਆਕੀ ਫਿਰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਬੰਨ੝ਹ੝ਹਿ ਭਾਰ੝ ਉਚਾਇਨ੝ਹ੝ਹਿ ਛਟੀਝ ॥
Ḏil kẖotai ĝkī firniĥ banėh bẖĝr ucẖĝ▫iniĥ cẖẖatī▫ai.
These evil-hearted ones became rebellious; they carry loads of sin on their backs.
ਜਿਨਿ ਆਖੀ ਸੋਈ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਨੈ ਥਟੀਝ ॥
Jin ĝkẖī so▫ī kare jin kīṯī ṯinai thatī▫ai.
Whatever the Guru said, Lehna did, and so he was installed on the throne.
ਕਉਣ੝ ਹਾਰੇ ਕਿਨਿ ਉਵਟੀਝ ॥੨॥
Ka▫uṇ hĝre kin uvtī▫ai. (2)
Who has lost, and who has won? (2)

ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਮੰਨਣਾ ਕੋ ਸਾਲ੝ ਜਿਵਾਹੇ ਸਾਲੀ ॥
Jin kīṯī so mannṇĝ ko sĝl jivĝhe sĝlī.
He who did the work, is accepted as Guru; so which is better - the thistle or the rice?
ਧਰਮ ਰਾਇ ਹੈ ਦੇਵਤਾ ਲੈ ਗਲਾ ਕਰੇ ਦਲਾਲੀ ॥
Ḏẖaram rĝ▫e hai ḝevṯĝ lai galĝ kare ḝalĝlī.
The Righteous Judge of Dharma considered the arguments and made the decision.
ਸਤਿਗ੝ਰ੝ ਆਖੈ ਸਚਾ ਕਰੇ ਸਾ ਬਾਤ ਹੋਵੈ ਦਰਹਾਲੀ ॥
Saṯgur ĝkẖai sacẖĝ kare sĝ bĝṯ hovai ḝarhĝlī.
Whatever the True Guru says, the True Lord does; it comes to pass instantaneously.
ਗ੝ਰ ਅੰਗਦ ਦੀ ਦੋਹੀ ਫਿਰੀ ਸਚ੝ ਕਰਤੈ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲੀ ॥
Gur angaḝ ḝī ḝohī firī sacẖ karṯai banḝẖ bahĝlī.
Guru Angad was proclaimed, and the True Creator confirmed it.
ਨਾਨਕ੝ ਕਾਇਆ ਪਲਟ੝ ਕਰਿ ਮਲਿ ਤਖਤ੝ ਬੈਠਾ ਸੈ ਡਾਲੀ ॥
Nĝnak kĝ▫i▫ĝ palat kar mal ṯakẖaṯ baiṯẖĝ sai dĝlī.
Nanak merely changed his body; He still sits on the throne, with hundreds of branches reaching out.
ਦਰ੝ ਸੇਵੇ ਉਮਤਿ ਖੜੀ ਮਸਕਲੈ ਹੋਇ ਜੰਗਾਲੀ ॥
Ḏar seve umaṯ kẖaṛī maskalai ho▫e jangĝlī.
Standing at His door, His followers serve Him; by this service, their rust is scraped off.
ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ੝ ਖਸੰਮ ਦੈ ਨਾਇ ਸਚੈ ਬਾਣੀ ਲਾਲੀ ॥
Ḏar ḝarves kẖasamm ḝai nĝ▫e sacẖai baṇī lĝlī.
He is the Dervish - the Saint, at the door of His Lord and Master; He loves the True Name, and the Bani of the Guru's Word.
ਬਲਵੰਡ ਖੀਵੀ ਨੇਕ ਜਨ ਜਿਸ੝ ਬਹ੝ਤੀ ਛਾਉ ਪਤ੝ਰਾਲੀ ॥
Balvand kẖīvī nek jan jis bahuṯī cẖẖĝ▫o paṯrĝlī.
Balwand says that Khivi, the Guru's wife, is a noble woman, who gives soothing, leafy shade to all.
ਲੰਗਰਿ ਦਉਲਤਿ ਵੰਡੀਝ ਰਸ੝ ਅੰਮ੝ਰਿਤ੝ ਖੀਰਿ ਘਿਆਲੀ ॥
Langar ḝa▫ulaṯ vandī▫ai ras amriṯ kẖīr gẖi▫ĝlī.
She distributes the bounty of the Guru's Langar; the kheer - the rice pudding and ghee, is like sweet ambrosia.
ਗ੝ਰਸਿਖਾ ਕੇ ਮ੝ਖ ਉਜਲੇ ਮਨਮ੝ਖ ਥੀਝ ਪਰਾਲੀ ॥
Gursikẖĝ ke mukẖ ujle manmukẖ thī▫e parĝlī.
The faces of the Guru's Sikhs are radiant and bright; the self-willed manmukhs are pale, like straw.
ਪਝ ਕਬੂਲ੝ ਖਸੰਮ ਨਾਲਿ ਜਾਂ ਘਾਲ ਮਰਦੀ ਘਾਲੀ ॥
Pa▫e kabūl kẖasamm nĝl jĝʼn gẖĝl marḝī gẖĝlī.
The Master gave His approval, when Angad exerted Himself heroically.
ਮਾਤਾ ਖੀਵੀ ਸਹ੝ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀ ॥੩॥
Mĝṯĝ kẖīvī saho so▫e jin go▫e uṯẖĝlī. (3)
Such is the Husband of mother Khivi; He sustains the world. (3)

ਹੋਰਿਂਓ ਗੰਗ ਵਹਾਈਝ ਦ੝ਨਿਆਈ ਆਖੈ ਕਿ ਕਿਓਨ੝ ॥
Horiʼn▫o gang vahĝ▫ī▫ai ḝuni▫ĝ▫ī ĝkẖai kė ki▫on.
It is as if the Guru made the Ganges flow in the opposite direction, and the world wonders: what has he done?
ਨਾਨਕ ਈਸਰਿ ਜਗਨਾਥਿ ਉਚਹਦੀ ਵੈਣ੝ ਵਿਰਿਕਿਓਨ੝ ॥
Nĝnak īsar jagnĝth ucẖhaḝī vaiṇ viriki▫on.
Nanak, the Lord, the Lord of the World, spoke the words out loud.
ਮਾਧਾਣਾ ਪਰਬਤ੝ ਕਰਿ ਨੇਤ੝ਰਿ ਬਾਸਕ੝ ਸਬਦਿ ਰਿੜਕਿਓਨ੝ ॥
Mĝḝẖĝṇĝ parbaṯ kar naiṯar bĝsak sabaḝ riṛki▫on.
Making the mountain his churning stick, and the snake-king his churning string, He has churned the Word of the Shabad.
ਚਉਦਹ ਰਤਨ ਨਿਕਾਲਿਅਨ੝ ਕਰਿ ਆਵਾ ਗਉਣ੝ ਚਿਲਕਿਓਨ੝ ॥
Cẖa▫oḝah raṯan nikĝli▫an kar ĝvĝ ga▫oṇ cẖilki▫on.
From it, He extracted the fourteen jewels, and illuminated the world.
ਕ੝ਦਰਤਿ ਅਹਿ ਵੇਖਾਲੀਅਨ੝ ਜਿਣਿ ਝਵਡ ਪਿਡ ਠਿਣਕਿਓਨ੝ ॥
Kuḝraṯ ah vekẖĝli▫an jiṇ aivad pid ṯẖiṇki▫oṇ.
He revealed such creative power, and touched such greatness.
ਲਹਣੇ ਧਰਿਓਨ੝ ਛਤ੝ਰ੝ ਸਿਰਿ ਅਸਮਾਨਿ ਕਿਆੜਾ ਛਿਕਿਓਨ੝ ॥
Lahṇe ḝẖari▫on cẖẖaṯar sir asmĝn ki▫ĝṛĝ cẖẖiki▫on.
He raised the royal canopy to wave over the head of Lehna, and raised His glory to the skies.
ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਮਾਹਿ ਆਪ੝ ਆਪੈ ਸੇਤੀ ਮਿਕਿਓਨ੝ ॥
Joṯ samĝṇī joṯ mĝhi ĝp ĝpai seṯī miki▫on.
His Light merged into the Light, and He blended Him into Himself.
ਸਿਖਾਂ ਪ੝ਤ੝ਰਾਂ ਘੋਖਿ ਕੈ ਸਭ ਉਮਤਿ ਵੇਖਹ੝ ਜਿ ਕਿਓਨ੝ ॥
Sikẖĝʼn puṯrĝʼn gẖokẖ kai sabẖ umaṯ vekẖhu jė ki▫on.
Guru Nanak tested His Sikhs and His sons, and everyone saw what happened.
ਜਾਂ ਸ੝ਧੋਸ੝ ਤਾਂ ਲਹਣਾ ਟਿਕਿਓਨ੝ ॥੪॥ Jĝʼn suḝẖos ṯĝʼn lahṇĝ tiki▫on. (4)
When Lehna alone was found to be pure, then He was set on the throne. (4)
{{{3}}}

ਫੇਰਿ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰ੝ਆਣਿ ਸਤਿਗ੝ਰਿ ਖਾਡੂਰ੝ ॥
Fer vasĝ▫i▫ĝ faru▫ĝṇ saṯgur kẖĝdūr.
Then, the True Guru, the son of Pheru, came to dwell at Khadoor.
ਜਪ੝ ਤਪ੝ ਸੰਜਮ੝ ਨਾਲਿ ਤ੝ਧ੝ ਹੋਰ੝ ਮ੝ਚ੝ ਗਰੂਰ੝ ॥
Jap ṯap sanjam nĝl ṯuḝẖ hor mucẖ garūr.
Meditation, austerities and self-discipline rest with You, while the others are filled with excessive pride.
ਲਬ੝ ਵਿਣਾਹੇ ਮਾਣਸਾ ਜਿਉ ਪਾਣੀ ਬੂਰ੝ ॥
Lab viṇĝhe mĝṇsĝ ji▫o pĝṇī būr.
Greed ruins mankind, like the green algae in the water.
ਵਰ੝ਹਿਝ ਦਰਗਹ ਗ੝ਰੂ ਕੀ ਕ੝ਦਰਤੀ ਨੂਰ੝ ॥
varĥi▫ai ḝargėh gurū kī kuḝraṯī nūr.
In the Guru's Court, the Divine Light shines in its creative power.
ਜਿਤ੝ ਸ੝ ਹਾਥ ਨ ਲਭਈ ਤੂੰ ਓਹ੝ ਠਰੂਰ੝ ॥
Jiṯ so hĝth na labẖ▫ī ṯūʼn oh ṯẖarūr.
You are the cooling peace, whose depth cannot be found.
ਨਉ ਨਿਧਿ ਨਾਮ੝ ਨਿਧਾਨ੝ ਹੈ ਤ੝ਧ੝ ਵਿਚਿ ਭਰਪੂਰ੝ ॥
Na▫o niḝẖ nĝm niḝẖĝn hai ṯuḝẖ vicẖ bẖarpūr.
You are overflowing with the nine treasures, and the treasure of the Naam, the Name of the Lord.
ਨਿੰਦਾ ਤੇਰੀ ਜੋ ਕਰੇ ਸੋ ਵੰਞੈ ਚੂਰ੝ ॥
Ninḝĝ ṯerī jo kare so vañai cẖūr.
Whoever slanders You will be totally ruined and destroyed.
ਨੇੜੈ ਦਿਸੈ ਮਾਤ ਲੋਕ ਤ੝ਧ੝ ਸ੝ਝੈ ਦੂਰ੝ ॥
Neṛai ḝisai mĝṯ lok ṯuḝẖ sujẖai ḝūr.
People of the world can see only what is near at hand, but You can see far beyond.
ਫੇਰਿ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰ੝ਆਣਿ ਸਤਿਗ੝ਰਿ ਖਾਡੂਰ੝ ॥੫॥
Fer vasĝ▫i▫ĝ faru▫ĝṇ saṯgur kẖĝdūr. (5)
Then the True Guru, the son of Pheru, came to dwell at Khadoor. (5)

Bhai Gurdas Varan


੩੩ : ਗ੝ਰੂ ਬੰਸਾਵਲੀ ਦੀ ਹਉਂ33. The ego of the Guru's progeny

ਬਾਲ ਜਤੀ ਹੈ ਸਿਰੀਚੰਦ੝ ਬਾਬਾਣਾ ਦੇਹ੝ਰਾ ਬਣਾਇਆ

Sirichand (the elder son of Guru Nanak) is celebate since childhood who has constructed the monument ( in memory) of Guru Nanak.1

ਲਖਮੀ ਦਾਸਹ੝ ਧਰਮ ਚੰਦ ਪੋਤਾ ਹ੝ਇ ਕੈ ਆਪ੝ ਗਣਾਇਆ

Dharam chand son of Laksami Das ( second son of Guru Nanak) also made display of his egotism.2

ਮੰਜੀ ਦਾਸ੝ ਬਹਾਲਿਆ ਦਾਤਾ ਸਿਧਾਸਣ ਸਿਖਿ ਆਇਆ Guru Angad's one son Dasu was made to sit on the seat of Guruship and the second son Data also learnt to sit in the siddh posture i.e. both the sons of Guru Angad Dev were pretender Guru and during the time of third Guru Amar Das they tried their best to3

ਮੋਹਣ੝ ਕਮਲਾ ਹੋਇਆ ਚਉਬਾਰਾ ਮੋਹਰੀ ਮਨਾਇਆ

Mohan (son of Guru Amar Das) got afflicted and Mohart (the second son) lived in a lofty house and started getting served by the people.4

ਮੀਣਾ ਹੋਆ ਪਿਰਥੀਆ ਕਰਿ ਕਰਿ ਟੇਢਕ* ਬਰਲ੝ ਚਲਾਇਆ

Prithichind (son of Guru Ram Das) came out as dissembling scoundrel and using his oblique nature spread his mental sickness all round.5

ਮਹਾਦੇਉ ਅਹੰਮੇਉ ਕਰਿ ਕਰਿ ਬੇਮ੝ਖ੝ ਕ੝ਤਾ* ਭਉਕਾਇਆ

Mahidev (another son of Guru Ram Das) was egotist who was also led astray.6

ਚੰਦਨ ਵਾਸ੝ ਨ ਵਾਸ ਬੋਹਾਇਆ ॥੩੩॥

They all were like bamboos who though lived near sandal – Guru, yet could not become fragrant.33

External links to Sri Chand

(material for research)

Comments

If Yogi was so enlightened faith then Nanak did not require Sidh Gosat, and Baba Nanak attacked various beliefs of Siddhas which are still preached by them. (Lucky 08:50, 19 December 2010)


Sri Chand Views

  • IN Sri CHand Article i wrote from GUrbani the viewpoint about Sri CHand. But Some Sri Chand follower Adi Mata(Probably 3HO's Mata), came and changed the article.

1) Gurbani States Sri CHand left sikh Faith and became YOgi
2) Satta Balwand wrote quotes against him and was inserted to granth by guru sahib.
3) HIstory sources said that sri chand have good contact with gurus and many deny this, and either bani is fake or history is true
4) I talked with a 3HO'iya Sri Sarib SIngh Khalsa, he was not speaking anything on the line and was questioning me where it is written not to respect sri chand? i said him but where it is written to respect sri chand? Manmukhs(who turnes their back for gurus) are never respected.
5) Now question is he wrote arta for guru nanak, so we should have sympathy with him. Sir read literature of ram rai and prithi chandis, they wrote many praises of nanak. many anti nanak people even today say nanak is great, but they say this on face of ours. So he wrote aarta (which is not historical proven that written by him or some other), but this is not criteria to respect him.

Now sir question is that Gur Granth is important source of history(if mnentioned) or bhai joginder singh uday singh etc.? the reason i haven't deleted their comments too so that their vichar also persists. but GUru Granth's vichar is more important, and the sri chand lines are so straightly written Sarib Singh KHalsa was not able to change meanings of those lines too.

kindly check and do fainsla, i will make a full section on guru granth sahib views on sri chand path and other section that people who believe in sri chand views on him and which is best....what you think? much i try to run away from controversies, more they come near me....lol

(Lucky 03:10, 15 December 2010 (EST))

    • are you their , this adi mata is removing all references in sri chand article and removing important tatths, kindly tell him her to stop .

Baba Siri Chand's SickiWeaki SikhiWiki Page

Sat Nam Hari Singh, You have locked in a site that is extremely biased towards a negative view of a beloved son of Guru Nanak. When I visited Amritsar in 2006 I was wonderstruck by the love and appreciation expressed by Sikhs visiting his shrine near the Golden Temple. It is not just the Sikhs in 3HO that love and communicate with him in meditation and prayer.

What compelled me to rewrite Baba Siri Chand's Sikhi Wiki page was the following email I received from a Punjabi man who was born near Baba Siri Chand's headquarters in India:

Prabhleen Singh Prabhleen Singh14 December 2010 at 16:45 Subject: Waheguru ji ka Khalsa Waheguru ji ki Fateh! Satnam Guruprem kaur khalsa ji.. i have heard your many comments on a picture of Gursant and got the treasure of Knowledge about our Gurus and Baba siri Chand ji.. About myself- i'm from the place where Baba Siri Chand ji's headquarters was there and i have born there...(May this help you) http://www.facebook.com/l/d08a8VFoO7j7QtITrw_AzKxQcwA;sgpc.net/historical-gurdwaras/gurdwaras_gurdaspur_2.asp

I read about your comments and got a bunch of knowledge many weeks ago though i was unable to contact you...and yes i loved your blog alot with the same....:) anyway my motive to be here is that i want your just a little favor that i want to remove all the negativity from facebook and even from Sikh Dharma like Mr Gursant singh.... So will you please correct and share your knowledge about Baba Siri Chand ji and his links with Guru Ramdas ji and Guru Arjan dev ji...etc.. here...

http://www.facebook.com/l/d08a8PggSa2QqOoxbQGSlci_4TQ;www.sikhiwiki.org/index.php/Baba_Sri_Chand or http://www.facebook.com/l/d08a8n1M9eE8P7-7V7DmSU7RwWQ;www.sikhiwiki.org/index.php?title=Baba_Sri_Chand&action=edit

Hope you will not call it fake.. I'm sure this will help me and many other people who Gursant Trapped in his negativity.. Satnam!

Regards Prabhleen

Before receiving this letter, I did not even know there was a Baba Siri Chand SikhiWiki page. Yet Baba Siri Chand figures prominently in my life. I spent the whole afternoon that day doing a rewrite of the unfortunately believable negative article. The next morning, after doing my usual 31 minutes of Sat Kriya calling on the Gurus to wash the world, my layout coincided with a Baba Siri Chand tele-seminar led by Siri Gian Kaur, whom Baba Siri Chand works through to give us a guided meditation, breathing from our hearts.

Siri Gian Kaur is an elderly gifted intuitive. Her tele-seminars can be accessed at the link below:

FREE TELETALKS with that great yogi BABA SIRI CHAND [1]

Every Wednesday morning! Relayed by Siri-Gian Kaur. Profound training for moving into the Aquarian Age, along with amazingly transformative group healing.

I pray you are willing to attend her next seminar coming up Wednesday morning Dec. 22nd before making a decision, and experience Baba Siri Chand for yourself.

During those layouts I call on the ten Gurus to empower my ten bodies, but that day Baba Siri Chand filled me with his profound presence and yogic acumen. At the end of the tele-seminar I came back into conscious awareness as Siri Gian Kaur opened it up for comments and questions. I thought to share my meditative experience, but just then my phone died! --Baba Siri Chand, powerful Yogi that he is, may not have felt people were ready to hear it.

That day I painstakingly (it was my first time working on a Wiki site) posted the previous day's caring, loving edit onto Baba Siri Chands SikhiWiki page.

That same night I spoke with a Punjabi friend of mine, an agent for my book "Memoirs of a Yogini." We did a word-by-word fine edit of the entire text I had posted earlier.

I posted our joint edit the next day.

That night I wrote Amandeep Singh, a Punjab/Singapore scholar who is an authority on Baba Siri Chand, whom I have known for fifteen years. He will be teaching a course in my town, Espanola in February hosted by Siri Gian Kaur:

"YOGI MELA with BABA SIRI CHAND, [2]

Kindly understand his qualifications, and why I would write to him as an authority:

Amandeep Singh let us know that Yogi Bhajan actually located Babaji’s very special mantras and kriyas (along with those of other yogis and saints in our Golden Chain of Teachers) in the Akashic Records, then taught them to us through his incredible system of Kundalini Yoga! During his lifetime, Yogi Bhajan actually charged Amandeep Singh, who is a trained KY Teacher, with teaching this very sacred knowledge to us.

Now, here is our great chance to take advantage of this amazing opportunity! Come join us, won’t you? Experience the most mystical, but very real support and transformations in your life as you connect with Baba Siri Chand! Our teacher, Amandeep Singh is a most grounded scholarly researcher of Baba Siri Chand as well as of all our Gurus along with the great history of Sikh Dharma. What a gem we have available to us! Although based in Singapore, he travels around the world, holding the space for their great presence and providing us the solid foundation of our yogic and Sikh roots! Amandeep Singh’s blog is: http://www.yogiamandeepsingh.blogspot.com/ "

Here is my letter to Amandeep Singh: Sat Nam Amandeep Singh, It was brought to my attention that Gursant Singh posted twisted, negative text re Baba Siri Chand, 3HO Sikhs and the Gurus on Baba Siri Chands SikhiWiki site. Because Baba Siri Chand had given me profound Sat Kriya layouts over the past two days, I felt compelled to spend yesterday afternoon editing it and making corrections, and went over it again in the evening with a Punjabi friend to check everything word by word, editing it further.

Today, in adding the distilled text, I found a new entry, a Hukam from SGGS by Balwa and Sata calling Baba Siri Chand a rebel in the translation. Perhaps the Gurmukhi is not as harsh. Meanwhile I softened the commentary.

Please consider adding in the period of time Baba Siri Chand lived with Bibi Nanaki and her husband and correct the date of Baba Siri Chands passing, as several versions are given.

If you are willing to help, kindly go to this link

http://www.sikhiwiki.org/index.php/Baba_Sri_Chand#Aarta_by_Sri_Chand


or the attachment to review the site for errors and make corrections and additions as you see best.

If you choose to simply edit the attachment, I will put it on Baba Siri Chand's SikhiWiki site for you.

Amandeep Singh's Response:

satnam blessings, i am all willing to do what i can...i was not able to open the file you attached...as for the hukamnama, this interpretation is that of the singh sabhaias (sgpc), the sant(udasis and nirmalas tradition) translate that differently...

as for this link: http://www.sikhiwiki.org/index.php/Baba_Sri_Chand#Aarta_by_Sri_Chand

did you write that, very well written..

thanks amandeep singh


This morning, Thursday, I entered Baba Siri Chand-related correspondences into my memoirs. In so doing I accidently triggered the link to Baba Siri Chand's Wiki site and found the enhanced slanderous version that has, not surprisingly, replaced our careful work.

What was surprising is that SikhiWiki would LOCK IN the negative pitch. It would be better to lock out all versions until you make an informed decision.

By the way, the section of negative text is mostly the top half of the page. That is where I did my editing and corrections. The comments by scholars are all positive. I did not touch those. Although I did amend the top author's list that makes people question Baba Siri Chand's integrity.

Thank you for your willingness to research this thoroughly. All is Guru's Kirpa.

Loving Blessings, SS Guru Prem Kaur Khalsa www.yogagems.com


Could anyone explain the picture?

Obviously Chand Baba is depicted as a blue Khrisna with his right arm in the the strange arm support i often see Valmiki with his rt. arm in. Are the people depicted on the flying horse meant to be his father, mother and brother? As he has no hand and his (left) arm turns into the family… i assume this to be painted by someone who does not know of the low regard the left hand is held in in much of Asia as reflected throughout the world in words for the left hand.

What is the flying saddled goat or kutta meant to signify? anyone who knows... or cares Allenwalla 19:23, 26 October 2007 (EDT) color me puzzled...

also wonder about the arm crutch?

The strange "crutch" is an "Arm rest"

Bhai sahib ji,

As yogi's meditate for many hours or even days, etc the "arm crutch" is there to provide a structure to rest the arms and the upper body so that it does not fall to the ground. There is also a photo of Baba Nand Singh supporting his arms on such a "rest"

I hope this assists? Hari Singhtalk 22:32, 10 January 2011 (EST)

perhaps

looking at the pix again and not being able to read the script in the pix maybe i have misinterpreted and the bearded man is Sri Chand praying to Krishna. confused


Sir Allenwalla ji,


Since Baba Sri Chand was least interested in Sikhism and became a Sadhu. His history has been hijacked by Sanatanis (Hindus),with the passage of time they converted the colour of his body to show him a Hindu God. In the picture it is shown that his brother Lakhmi chand was going to God with his wife and son on his horse. Sri Chand snatced his brother's son by increasing the length of his arm with a fear that their 'Bansh' will stop if they all fly to God. This is the story made by Udasis. user:sarbjeet_1313me

Dear Allenwalla ji,

As Sikhs, we only care about Baba Sri Chand and Baba Lakhmi Das because of their father, Guru Nanak and not for their personal beliefs. If anything, their beliefs we don't really care about. To understand the picture, you need to look at the bottom of this site from where the second article was obtained - sikh-heritage.co.uk. I hope it helps. Hari Singh 21:34, 26 October 2007 (EDT)

Sarbjeet ji you expained correctly about d pic but this is not just d story . its d reality. but thats not true that he was not interested in sikhism. actually after Guru Nanak Dev ji completed his four udasis he needed somebody to take the udasis panth forward so he gave the orders to Baba Shri Chand to continue. (anmol)

    • Wrong points

Since Baba Sri Chand was least interested in Sikhism and became a Sadhu. His history has been hijacked by Sanatanis (Hindus),with the passage of time they converted the colour of his body to show him a Hindu God.

Sri Chand was not interested in Sikhism, but he converted himself into YOGI. Read Sidh Gosat what Guru Nanak did with yogis. Yogis tried to bring Nanak to their order but nanak hadn't accepted that. so they talked with Mool Chand(father in law of nanak) to bring Nanak son in their order, they keep Sharat that they will make him king of Udasis. Sri Chand himself went against to philosphy of Nanak and become yogi. You can read history and philosphy of Sri Chand. If Sri Chand was so capable of continuing Sikhism, he could be our Second Guru, but nanak know what was right and what was wrong? (paapi 10:58, 14 March 2010 (UTC))

actually after Guru Nanak Dev ji completed his four udasis he needed somebody to take the udasis panth forward

Guru Nanak did Udasis to find Gurmukh and spread Gurmat. He did not make any Panth, and a Guy who rejected Yogi/Sidh/Udasi way of life is saying his son to continue? Amazing? Hargobind, Tegh Bahadur went to various places for parchar.What Udasis are doing today are teachings of Sri Chand and YOGIS.

Don't have sympathy bec. he was nanak son, if you will continue with this then day is not far when you will accept Ram Rai as true Saint. Ya if you are Chela of Sri Chand you have to leave Gurmat. (paapi 10:58, 14 March 2010 (UTC))

(paapi 10:58, 14 March 2010 (UTC))

Noticed this had been added to recently

Someone had said that his skin had been lightened (a comment long gone) to look like a Hindu god. In the illustration in the article his skin is colored blue - a color often used in relation to Hindu Devtas, Christian Angelic images, etc.

Today the Police in Lahore blamed the blast yesterday (or day before) that the suspects were all fair or light skin, which led them to believe they were militants from South Waziristan. Allenwalla 22:54, 14 March 2010 (UTC)

actual quote from dawn.com

Cantonment SP Investigation Umer Saeed said the bombers apparently came from the same place, adding resemblance between them and their fair complexion suggested they belonged to South Waziristan. He said fingerprints of bombers would be obtained to verify them with NADRA record.

Harpreet veer is right

Harpreet veer is right in his objections,why truth has been denied. In jammu outside a Hindu temple a 15 ft height statue of sri Chand has been installed wearing Janaue and body colour like Hindu God Shiv ji. Will any one explain? Sarbjeet Singh, Jammu

What a mess of a war

I am amazed to see how people have no respect for each others time and efforts and try to get their way without trying to see the others views. Lacking any manners at all to just come in and completely rewrite an article and condemn another's efforts generates more of the same, like children bickering. Allenwalla 02:23, 8 March 2011 (EST)

What we have here is a failure to communicate.


Sri Chand - It's not Sickiwiki It's Sikhiwiki

ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ
ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕਿ ਫਤਿਹ,

ਦਾਸ ਨੇ ਵਿਚਾਰ ਪੜ੝ਹੇ ਅਤੇ ਦਾਸ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਦੇਣ ਦੀ ਨਿਮਾਣੀ ਜਿਹੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ |

ਸਿਖੀ ਦਾ ਫਲਸਫਾ ਨਫਰਤ ਕਰਨਾ ਹਰਗਿਜ਼ ਨਹੀਂ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਪਰ ਸਚ ਨੂੰ ਮਨਣਾ ਤਾਂ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗ੝ਰਬਾਣੀ ਦੇ ਵਚਨਾ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਸਚ ਮਨਦੇ ਹਾਂ ? ਜਿਓਂ ਕਿ ਉਪਰੋਕਤ ਚਰਚਾ ਵਿਚ ਇਹ ਗਲ ਸਾਫ਼ ਆ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਗ੝ਰੂ ਗ੝ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਵਿਚ ਸ੝ਰੀ ਚੰਦ ਜੀ ਬਾਰੇ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ :

  1. ਖੋਟੇ ਦਿਲ
  2. ਆਕੀ ਫਿਰਨ
  3. ਅਸ਼੝ਦ
  4. ਟਿਕਾਓ ਨਹੀਂ - ਅਸਥਿਰ

ਅਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਨ ਸਕਦੇ ਕਿ ਸ੝ਰੀ ਚੰਦ ਜੀ ਨੂੰ ਪਵਿਤਰ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿਓਂਕਿ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਜੇ ਹ੝ੰਦਾ ਤਾਂ ਓਹ ਜ਼ਰੂਰ ਗ੝ਰਮਤਿ ਦੇ ਪ੝ਰਚਾਰ ਦੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕ ਵਲੋਂ ਸ੝ਰੀ ਚੰਦ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ |

ਬਾਕੀ ਗਲ ਹੈ ਨਫਰਤ ਕਰਨ ਦੀ : ਹਿਟਲਰ ਨਾਲ ਵੀ ਅਸੀਂ ਨਫਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ , ਨਾ ਹੀ ਅਸੀਂ ੧੯੮੪ ਦੇ ਦੰਗੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੰਗਾਈਆਂ ਨਾਲ ਪਰ ਜੋ ਓਹਨਾ ਨੇ ਕੀਤਾ ਓਹ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ | ਇਸ ਕਰਕੇ ਓਹਨਾ ਦਾ ਸਾਥ ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ |

ਗ੝ਰਮਤਿ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਥਲੇ ਲਗਾਨ ਵਿਚ ਸ਼੝ਰੀ ਚੰਦ ਜੀ ਦਾ ਹਥ ਰਿਹਾ ਹੈ | ਸ੝ਰੀ ਚੰਦ ਜੀ ਨੂੰ ਸਿਖ ਯਾ ਗ੝ਰਮ੝ਖ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸੰਸਥਾਂਵਾਂ ਗ੝ਰਮਤਿ ਵਿਰੋਧੀ ਹਰਕਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ |

ਸਿਖਿਵਿਕੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਿਕੀ ਵਰਗੀ ਵੇਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਨਿਵੇਦਨ ਹੈ ਕਿ ਓਹ ਗ੝ਰਬਾਣੀ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਵਿਚ ਸ੝ਰੀ ਚੰਦ ਜੀ ਬਾਰੇ ਉਦਾਸੀ ਸੰਪਰਦਾਝ ਯਾ ਯੋਗੀ ਭਜਨ ਯਾ ਗੋਬਿੰਦ ਸਦਨ ਆਦਿਕ ਡੇ ਵਿਦਵਾਨਾ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਪਾਓਣ | ਲੇਕਿਨ ਗ੝ਰਮਤਿ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਨੂੰ ਮ੝ਖ ਰਖਦੇ ਹੋਝ, ਗ੝ਰਬਾਣੀ ਦੀਆਂ ਗ੝ਰਬਾਣੀ ਦਾ ਆਪਣਾ ਸਿੱਟਾ ਜ਼ਰੂਰ ਪਾਇਆ ਜਾਵੇ | ਕਿਓਂਕਿ ਸਿਖਾਂ ਨੇ ਗ੝ਰਬਾਣੀ ਤੋਂ ਸੇਧ ਲੈਣੀ ਹੈ ਕਿਸੀ ਸੰਸਥਾ ਯਾ ਸੰਪਰਦਾਝ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਜੋ ਗ੝ਰਬਾਣੀ ਤੋਂ ਉਲਟ ਪ੝ਰਚਾਰ ਕਰੇ |

ਸ਼੝ਰੀ ਚੰਦ ਜੀ ਦੀ ਹਾਮੀ ਭਰਨੀ ਆਦਿ ਗ੝ਰੂ ਗ੝ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ, ਗ੝ਰੂ ਅਰਜ੝ਨ ਦੇਵ, ਭਾਈ ਸੱਤਾ ਜੀ , ਭਾਈ ਬਲਵੰਡ ਜੀ ਦੇ ਵਚਨਾ ਨੂੰ ਝੂਟ ਕਹਿਣਾ ਹੋਵੇਗਾ | ਜੇ ਇਹ ਸਚ ਹੈ ਕਿ ਸ਼੝ਰੀ ਚੰਦ ਗ੝ਰਮਤਿ ਦਾ ਧਾਰਨੀ ਸੀ ਤੇ ਗ੝ਰੂ ਘਰ ਨੂੰ ਪ੝ਰਵਾਨ ਸੀ ਤਾਂ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਯਾ ਧ੝ਰ ਕਿ ਬਾਣੀ ਵੀ ਝੂਟੀ ਬਾਣੀ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ

((ਛਾਡਿ ਮਨਿ ਹਰਿ ਬੇਮ੝ਖ ਕੋ ਸੰਗ )) ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ ਵਾਹਿਗ੝ਰੂ ਜੀ ਕਿ ਫਤਿਹ, ਸਿਖੀ ਸਰਚ ਗਰ੝ਪ (SikhiSearch 09:07, 7 October 2011 (EDT))

  1. ^ [3]
  2. ^ [4]
  3. ^ [5]
  4. ^ [6]