Salok Mahala 9-page 4

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search
Previous page
Salok Mahala 9-page 4 Sound      Play Audio Next page
Page 1428

1 2 3 4

Page 1428





ਨਿਜ ਕਰਿ ਦੇਖਿਓ ਜਗਤੁ ਮੈ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥
Nij kar ḏekẖi▫o jagaṯ mai ko kāhū ko nāhi.
I had looked upon the world as my own, but no one belongs to anyone else.
ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੪੮॥
Nānak thir har bẖagaṯ hai ṯih rākẖo man māhi. ((48))
O Nanak, only devotional worship of the Lord is permanent; enshrine this in your mind. ((48))
ਜਗ ਰਚਨਾ ਸਭ ਝੂਠ ਹੈ ਜਾਨਿ ਲੇਹੁ ਰੇ ਮੀਤ ॥
Jag racẖnā sabẖ jẖūṯẖ hai jān leho re mīṯ.
The world and its affairs are totally false; know this well, my friend.
ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਾ ਰਹੈ ਜਿਉ ਬਾਲੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ॥੪੯॥
Kahi Nānak thir nā rahai ji▫o bālū kī bẖīṯ. ((49))
Says Nanak, it is like a wall of sand; it shall not endure. ((49))
ਰਾਮੁ ਗਇਓ ਰਾਵਨੁ ਗਇਓ ਜਾ ਕਉ ਬਹੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
Rām ga▫i▫o rāvan ga▫i▫o jā ka▫o baho parvār.
Raam Chand passed away, as did Raawan, even though he had lots of relatives.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਕਛੁ ਨਹੀ ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥੫੦॥
Kaho Nānak thir kacẖẖ nahī supne ji▫o sansār. ((50))
Says Nanak, nothing lasts forever; the world is like a dream. ((50))
ਚਿੰਤਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੀਐ ਜੋ ਅਨਹੋਨੀ ਹੋਇ ॥
Cẖinṯā ṯā kī kījī▫ai jo anhonī ho▫e.
People become anxious, when something unexpected happens.
ਇਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥੫੧॥
Ih mārag sansār ko Nānak thir nahī ko▫e. ((51))
This is the way of the world, O Nanak; nothing is stable or permanent. ((51))
ਜੋ ਉਪਜਿਓ ਸੋ ਬਿਨਸਿ ਹੈ ਪਰੋ ਆਜੁ ਕੈ ਕਾਲਿ ॥
Jo upji▫o so binas hai paro āj kai kāl.
Whatever has been created shall be destroyed; everyone shall perish, today or tomorrow.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੇ ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੫੨॥
Nānak har gun gā▫e le cẖẖād sagal janjāl. ((52))
O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and give up all other entanglements. ((52))
ਦੋਹਰਾ ॥
Ḏohrā.
Dohraa:
ਬਲੁ ਛੁਟਕਿਓ ਬੰਧਨ ਪਰੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥
Bal cẖẖutki▫o banḏẖan pare kacẖẖū na hoṯ upā▫e.
My strength is exhausted, and I am in bondage; I cannot do anything at all.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਬ ਓਟ ਹਰਿ ਗਜ ਜਿਉ ਹੋਹੁ ਸਹਾਇ ॥੫੩॥
Kaho Nānak ab ot har gaj ji▫o hohu sahā▫e. ((53))
Says Nanak, now, the Lord is my Support; He will help me, as He did the elephant. ((53))
ਬਲੁ ਹੋਆ ਬੰਧਨ ਛੁਟੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥
Bal ho▫ā banḏẖan cẖẖute sabẖ kicẖẖ hoṯ upā▫e.
My strength has been restored, and my bonds have been broken; now, I can do everything.
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥ ਮੈ ਤੁਮ ਹੀ ਹੋਤ ਸਹਾਇ ॥੫੪॥
Nānak sabẖ kicẖẖ ṯumrai hāth mai ṯum hī hoṯ sahā▫e. ((54))
Nanak: everything is in Your hands, Lord; You are my Helper and Support. ((54))
ਸੰਗ ਸਖਾ ਸਭਿ ਤਜਿ ਗਏ ਕੋਊ ਨ ਨਿਬਹਿਓ ਸਾਥਿ ॥
Sang sakẖā sabẖ ṯaj ga▫e ko▫ū na nib▫hi▫o sāth.
My associates and companions have all deserted me; no one remains with me.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਪਤਿ ਮੈ ਟੇਕ ਏਕ ਰਘੁਨਾਥ ॥੫੫॥
Kaho Nānak ih bipaṯ mai tek ek ragẖunāth. ((55))
Says Nanak, in this tragedy, the Lord alone is my Support. ((55))
ਨਾਮੁ ਰਹਿਓ ਸਾਧੂ ਰਹਿਓ ਰਹਿਓ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
Nām rahi▫o sāḏẖū rahi▫o rahi▫o gur gobinḏ.
The Naam remains; the Holy Saints remain; the Guru, the Lord of the Universe, remains.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਜਗਤ ਮੈ ਕਿਨ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ॥੫੬॥
Kaho Nānak ih jagaṯ mai kin japi▫o gur manṯ. ((56))
Says Nanak, how rare are those who chant the Guru's Mantra in this world. ((56))
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਮੈ ਗਹਿਓ ਜਾ ਕੈ ਸਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Rām nām ur mai gahi▫o jā kai sam nahī ko▫e.
I have enshrined the Lord's Name within my heart; there is nothing equal to it.
ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਸੰਕਟ ਮਿਟੈ ਦਰਸੁ ਤੁਹਾਰੋ ਹੋਇ ॥੫੭॥੧॥
Jih simraṯ sankat mitai ḏaras ṯuhāro ho▫e. ((57)(1))
Meditating in remembrance on it, my troubles are taken away; I have received the Blessed Vision of Your Darshan. ((57)(1))
Previous page Salok Mahala 9-page 4 Next page