Chauboley
Chaubole is a form of the Chhand on Page 1363, Line 17 to Page 1364, Line 9 by Guru Arjun Dev. It has 11 verses.
ਚਉਬੋਲੇ ਮਹਲਾ ੫
Chaubolas, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗਰ ਪਰਸਾਦਿ ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੰਮਨ ਜਉ ਇਸ ਪਰੇਮ ਕੀ ਦਮ ਕਯਯਿਹ ਹੋਤੀ ਸਾਟ ॥
O Samman, if one could buy this love with money,
ਰਾਵਨ ਹਤੇ ਸ ਰੰਕ ਨਹਿ ਜਿਨਿ ਸਿਰ ਦੀਨੇ ਕਾਟਿ ॥੧॥
then consider Raawan the king. He was not poor, but he could not buy it, even though he offered his head to Shiva. ||1||
ਪਰੀਤਿ ਪਰੇਮ ਤਨ ਖਚਿ ਰਹਿਆ ਬੀਚ ਨ ਰਾਈ ਹੋਤ ॥
My body is drenched in love and affection for the Lord; there is no distance at all between us.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨ ਬੇਧਿਓ ਬੂਝਨ ਸਰਤਿ ਸੰਜੋਗ ॥੨॥
My mind is pierced through by the Lotus Feet of the Lord. He is realized when one's intuitive consciousness is attuned to Him. ||2||
ਸਾਗਰ ਮੇਰ ਉਦਿਆਨ ਬਨ ਨਵ ਖੰਡ ਬਸਧਾ ਭਰਮ ॥
I would cross the oceans, mountains, wilderness, forests and the nine regions of the earth,
ਮੂਸਨ ਪਰੇਮ ਪਿਰੰਮ ਕੈ ਗਨਉ ਝਕ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੩॥
in a single step, O Musan, for the Love of my Beloved. ||3||
ਮੂਸਨ ਮਸਕਰ ਪਰੇਮ ਕੀ ਰਹੀ ਜ ਅੰਬਰ ਛਾਇ ॥
O Musan, the Light of the Lord's Love has spread across the sky;
ਬੀਧੇ ਬਾਂਧੇ ਕਮਲ ਮਹਿ ਭਵਰ ਰਹੇ ਲਪਟਾਇ ॥੪॥
I cling to my Lord, like the bumble bee caught in the lotus flower. ||4||
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਹਰਖ ਸਖ ਮਾਨ ਮਹਤ ਅਰ ਗਰਬ ॥
Chanting and intense meditation, austere self-discipline, pleasure and peace, honor, greatness and pride -
ਮੂਸਨ ਨਿਮਖਕ ਪਰੇਮ ਪਰਿ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਦੇਂਉ ਸਰਬ ॥੫॥
O Musan, I would dedicate and sacrifice all these for a moment of my Lord's Love. ||5||
ਮੂਸਨ ਮਰਮ ਨ ਜਾਨਈ ਮਰਤ ਹਿਰਤ ਸੰਸਾਰ ॥
O Musan, the world does not understand the Mystery of the Lord; it is dying and being plundered.
ਪਰੇਮ ਪਿਰੰਮ ਨ ਬੇਧਿਓ ਉਰਝਿਓ ਮਿਥ ਬਿਉਹਾਰ ॥੬॥
It is not pierced through by the Love of the Beloved Lord; it is entangled in false pursuits. ||6||
ਘਬ ਦਬ ਜਬ ਜਾਰੀਝ ਬਿਛਰਤ ਪਰੇਮ ਬਿਹਾਲ ॥
When someone's home and property are burnt, because of his attachment to them, he suffers in the sorrow of separation.
ਮੂਸਨ ਤਬ ਹੀ ਮੂਸੀਝ ਬਿਸਰਤ ਪਰਖ ਦਇਆਲ ॥੭॥
O Musan, when mortals forget the Merciful Lord God, then they are truly plundered. ||7||
ਜਾ ਕੋ ਪਰੇਮ ਸਆਉ ਹੈ ਚਰਨ ਚਿਤਵ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Whoever enjoys the taste of the Lord's Love, remembers His Lotus Feet in his mind.
ਨਾਨਕ ਬਿਰਹੀ ਬਰਹਮ ਕੇ ਆਨ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਹਿ ॥੮॥
O Nanak, the lovers of God do not go anywhere else. ||8||
ਲਖ ਘਾਟੀਂ ਊਂਚੌ ਘਨੋ ਚੰਚਲ ਚੀਤ ਬਿਹਾਲ ॥
Climbing thousands of steep hillsides, the fickle mind becomes miserable.
ਨੀਚ ਕੀਚ ਨਿਮਰਿਤ ਘਨੀ ਕਰਨੀ ਕਮਲ ਜਮਾਲ ॥੯॥
Look at the humble, lowly mud, O Jamaal: the beautiful lotus grows in it. ||9||
ਕਮਲ ਨੈਨ ਅੰਜਨ ਸਿਆਮ ਚੰਦਰ ਬਦਨ ਚਿਤ ਚਾਰ ॥
My Lord has lotus-eyes; His Face is so beautifully adorned.
ਮੂਸਨ ਮਗਨ ਮਰੰਮ ਸਿਉ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕਰਿ ਹਾਰ ॥੧੦॥
O Musan, I am intoxicated with His Mystery. I break the necklace of pride into bits. ||10||
ਮਗਨ ਭਇਓ ਪਰਿਅ ਪਰੇਮ ਸਿਉ ਸੂਧ ਨ ਸਿਮਰਤ ਅੰਗ ॥
I am intoxicated with the Love of my Husband Lord; remembering Him in meditation, I am not conscious of my own body.
ਪਰਗਟਿ ਭਇਓ ਸਭ ਲੋਅ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਅਧਮ ਪਤੰਗ ॥੧੧॥
He is revealed in all His Glory, all throughout the world. Nanak is a lowly moth at His Flame. ||11||