Bachitar Natak: The Supplication to the Lord

From SikhiWiki
Jump to navigationJump to search

This Bani is part of the Bachitar Natak which is the third main composition in the Dasam Granth, the second holy Scripture of the Sikhs. The first two compositions in the Dasam Granth are Jaap Sahib and Akal Ustat.

This section called the "My coming into the World" is the sixth section of Bachitar Natak and is found on pages 131 to 142 at Sri Granth.org.

Dasam Granth     |     Bachitar Natak     |     Bachitar Natak index

1. Akal Purakh | 2. Ancestry | 3. Descendants | 4. Vedas & Offering | 5. Spiritual Rulers | 6. My Coming | 7. Birth of Poet | 8. Bhangani Battle | 9. Nadaun Battle | 10. Khanzada | 11. Hussaini & Kirpal | 12. Jujhar Singh | 13. Mughal Shahzada | 15. Supplication

Text of this section

ਚੌਪਈ ॥
CHAUPAI

ਸਰਬ ਕਾਲ ਸਭ ਸਾਧ ਉਬਾਰੇ ॥ ਦ੝ਖ੝ ਦੈ ਕੈ ਦੋਖੀ ਸਭ ਮਾਰੇ ॥
At all times, the Lord protected all the saints and hath killed all the malicious persons, subjecting them to great agony.

ਅਦਭ੝ਤਿ ਗਤਿ ਭਗਤਨ ਦਿਖਰਾਈ ॥ ਸਭ ਸੰਕਟ ਤੇ ਲਝ ਬਚਾਈ ॥੧॥
He hath exhibited His marvelous State to saints and hath saved them from all sufferings.1.

ਸਭ ਸੰਕਟ ਤੇ ਸੰਤ ਬਚਾਝ ॥ ਸਭ ਕੰਟਕ ਕੰਟਕ ਜਿਮ ਘਾਝ ॥
He hath saved His saints from all sufferings. He hath destroyed all the malevolent persons like the thorns.

ਦਾਸ ਜਾਨ ਮ੝ਹਿ ਕਰੀ ਸਹਾਇ ॥ ਆਪ ਹਾਥ ਦੈ ਲਯੋ ਬਚਾਇ ॥੨॥
Considering me as His Servant, He hath helped me, and hath protected me with His own hands.2.

ਅਬ ਜੋ ਜੋ ਮੈਂ ਲਖੇ ਤਮਾਸਾ ॥ ਸੋ ਸੋ ਕਰੋ ਤ੝ਮੈ ਅਰਦਾਸਾ ॥
All hose spectacles which have been visualized by me, I dedicate all of them to Thee.

ਜੋ ਪ੝ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਟਾਛ ਦਿਖੈ ਹੈ ॥ ਸੋ ਤਵ ਦਾਸ ਉਚਾਰਤ ਜੈ ਹੈ ॥੩॥
If Thou castest Thy Merciful glance at me, then Thy Servant shall utter all.3.

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧ ਮੈ ਲਖੇ ਤਮਾਸਾ ॥ ਚਾਹਤ ਤਿਨ ਕੋ ਕੀਯੋ ਪ੝ਰਕਾਸਾ ॥
The kinds of spectacles that I have seen, I want to enlighten (the world) about them.

ਜੋ ਜੋ ਜਨਮ ਪੂਰਬਲੇ ਹੇਰੇ ॥ ਕਹਿਹੋ ਸ੝ ਪ੝ਰਭ੝ ਪਰਾਕ੝ਰਮ ਤੇਰੇ ॥੪॥
All the past lives that have peeped into, I shall speak about them with Thy Power.4.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਹੈ ਪਿਤਾ ਅਪਾਰਾ ॥ ਦੇਬਿ ਕਾਲਿਕਾ ਮਾਤ ਹਮਾਰਾ ॥
He, my Lord is Father and Destroyer of all, the goddess Kalika is my mother.

ਮਨੂਆ ਗ੝ਰ ਮ੝ਰਿ ਮਨਸਾ ਮਾਈ ॥ ਜਿਨ ਮੋ ਕੋ ਸ੝ਭ ਕ੝ਰਿਆ ਪੜ੝ਹਾਈ ॥੫॥
The mind is my Guru and the discriminating intellect, the Guru`s wife is my mother, who hath taught me all about good deeds.5.

ਜਬ ਮਨਸਾ ਮਨ ਮਯਾ ਬਿਚਾਰੀ ॥ ਗ੝ਰ ਮਨੂਆ ਕਹ ਕਹਿਯੋ ਸ੝ਧਾਰੀ ॥
When I (as mind) reflected on the kindness of the discriminating intellect, the Guru0mind uttered his refined statement.

ਜੇ ਜੇ ਚਰਿਤ ਪ੝ਰਾਤਨ ਲਹੇ ॥ ਤੇ ਤੇ ਅਬ ਚਹੀਅਤ ਹੈ ਕਹੇ ॥੬॥
All the wonderful things that were comprehended by the ancient sages, I want to speak about all of them.6.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਕਰਣਾ ਤਬ ਭਰੇ ॥ ਸੇਵਕ ਜਾਨਿ ਦਯਾ ਰਸ ਢਰੇ ॥
Then my Lord, Destroyer of all, was filled with kindness and considering me as His servant, He was gracefully pleased.

ਜੋ ਜੋ ਜਨਮ ਪੂਰਬਲੋ ਭਯੋ ॥ ਸੋ ਸੋ ਸਭ ਸਿਮਰਣ ਕਰਿ ਦਯੋ ॥੭॥
The births of all the incarnations in the previous ages, He hath caused me to remember all of them.7.

ਮੋ ਕੌ ਇਤੀ ਹ੝ਤੀ ਕਹ ਸ੝ਧੰ ॥ ਜਸ ਪ੝ਰਭ ਦਈ ਕ੝ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਬ੝ਧੰ ॥
How could I have all this information? The Lord mercifully gave such intellect.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਤਬ ਭਝ ਦਇਆਲਾ ॥ ਲੋਹ ਰਛ ਹਮ ਕੋ ਸਬ ਕਾਲਾ ॥੮॥
My Lord, the Destroyer of all, then became Benevolent, At all times, I gave the Protection of at that steel-incarnated Lord.8.

ਸਰਬ ਕਾਲ ਰਛਾ ਸਬ ਕਾਲ ॥ ਲੋਹ ਰਛ ਸਰਬਦਾ ਬਿਸਾਲ ॥
At all times, Lord, Destroyer of all, protects me. That All-Pervading Lord is my Protector like Steel.

ਢੀਠ ਭਯੋ ਤਵ ਕ੝ਰਿਪਾ ਲਖਾਈ ॥ ਝਂਡੋ ਫਿਰੋ ਸਭਨ ਭਯੋ ਰਾਈ ॥੯॥
Comprehending Thy Kindness, I have become fearless and in my pride, I consider myself as the king of all. 9.

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧ ਜਨਮਨ ਸ੝ਧਿ ਆਈ ॥ ਤਿਮ ਤਿਮ ਕਹੇ ਗਿਰੰਥ ਬਨਾਈ ॥
The way in which I came to know about the births of incarnations, in the same manner, I have rendered them in books.

ਪ੝ਰਥਮੇ ਸਤਿਜ੝ਗ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਲਹਾ ॥ ਪ੝ਰਥਮੇ ਦੇਬਿ ਚਰਿਤ੝ਰ ਕੋ ਕਹਾ ॥੧੦॥
The way, in which I came to know about Satyuga, I have narrated it in the first poem of the miraculous feats of the goddess.10.

ਪਹਿਲੇ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੝ਰ ਬਨਾਯੋ ॥ ਨਖ ਸਿਖ ਤੇ ਕ੝ਰਮ ਭਾਖ ਸ੝ਨਾਯੋ ॥
The miraculous feats of goddess Chandi have been composed earlier, I have compsed (the same) in strict order from top to toe.

ਛੋਰ ਕਥਾ ਤਬ ਪ੝ਰਥਮ ਸ੝ਨਾਈ ॥ ਅਬ ਚਾਹਤ ਫਿਰਿ ਕਰੋਂ ਬਡਾਈ ॥੧੧॥
In the beginning I composed a comprehensive discourse, but now I want again to compose an Eulogy.11.

ਇਤਿ ਸ੝ਰੀ ਬਚਿਤ੝ਰ ਨਾਟਕ ਗ੝ਰੰਥੇ ਸਰਬ ਕਾਲ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਚੌਦਸਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤ੝ ਸ੝ਭਮ ਸਤ੝ ॥੧੪॥ਅਫਜੂ॥੪੭੧॥
End of Fourteenth Chapter of BACHITTAR NATAK entitled `Description of the Supplication to the Lord, Destroyer of All`.14.471.



Dasam Granth     |     Bachitar Natak     |     Bachitar Natak index

1. Akal Purakh | 2. Ancestry | 3. Descendants | 4. Vedas & Offering | 5. Spiritual Rulers | 6. My Coming | 7. Birth of Poet | 8. Bhangani Battle | 9. Nadaun Battle | 10. Khanzada | 11. Hussaini & Kirpal | 12. Jujhar Singh | 13. Mughal Shahzada | 15. Supplication